git.cweiske.de
/
enigma2.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
update lt,da,fi,es language
[enigma2.git]
/
po
/
fi.po
diff --git
a/po/fi.po
b/po/fi.po
index 33665e1839a7a7d1019a6eb1eeb12a4fbd9758e3..759a862012e5a3d1ccac3cf906ea6ea79359fb29 100755
(executable)
--- a/
po/fi.po
+++ b/
po/fi.po
@@
-2,8
+2,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-2
0 00:23
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-
16 12
:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-2
7 00:39
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-
24 11
:00+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-96,6
+96,9
@@
msgstr "12V ulostulo"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
@@
-126,6
+129,9
@@
msgstr "30 minuuttia"
msgid "4"
msgstr ""
msgid "4"
msgstr ""
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
@@
-167,6
+173,8
@@
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
+"Asetustiedostoa (%s) on muokattu asennuksen jälkeen.\n"
+"Haluatko säilyttää oman versiosi?"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
@@
-299,6
+307,8
@@
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
+"Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
+"kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
msgid "Album:"
msgstr "Albumi:"
msgid "Album:"
msgstr "Albumi:"
@@
-318,6
+328,9
@@
msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selaus"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Virittimien prioriteetti"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Virittimien prioriteetti"
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
@@
-342,6
+355,9
@@
msgstr "Äänivalinnat"
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automaattihaku"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automaattihaku"
@@
-373,7
+389,7
@@
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
msgid "Band"
msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
msgid "Band"
-msgstr "Taajuus"
+msgstr "Taajuus
alue
"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"
@@
-382,16
+398,16
@@
msgid "Begin time"
msgstr "Aloitusaika"
msgid "Behavior when a movie is started"
msgstr "Aloitusaika"
msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "
Mitä tehdään
toiston alussa"
+msgstr "
Toiminto
toiston alussa"
msgid "Behavior when a movie is stopped"
msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "
Mitä tehdään
kun toisto pysäytetään"
+msgstr "
Toiminto
kun toisto pysäytetään"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "
Mitä tehdään
kun tallenne loppuu"
+msgstr "
Toiminto
kun tallenne loppuu"
msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr "Pause-näppäimen toiminto
pysäytyskuvassa
"
+msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
@@
-405,7
+421,7
@@
msgstr "Väylä: "
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
-msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi
kanavatiedot
ruudulla."
+msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi
tietopalkki
ruudulla."
msgid "C-Band"
msgstr "C-taajuusalue"
msgid "C-Band"
msgstr "C-taajuusalue"
@@
-444,10
+460,10
@@
msgid "Change pin code"
msgstr "Vaihda tunnusluku"
msgid "Change service pin"
msgstr "Vaihda tunnusluku"
msgid "Change service pin"
-msgstr "Vaihda
palvelu
n tunnusluku"
+msgstr "Vaihda
kanava
n tunnusluku"
msgid "Change service pins"
msgid "Change service pins"
-msgstr "Vaihda
palvelu
n tunnusluvut"
+msgstr "Vaihda
kanava
n tunnusluvut"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
@@
-470,6
+486,9
@@
msgstr "Tarkista"
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Valitse viritin"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Valitse viritin"
@@
-479,6
+498,9
@@
msgstr "Valitse suosikkilista"
msgid "Choose source"
msgstr "Valitse lähde"
msgid "Choose source"
msgstr "Valitse lähde"
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Valitse teema"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Valitse teema"
@@
-534,6
+556,9
@@
msgstr "Muokkaustila"
msgid "Configuring"
msgstr "Muokataan"
msgid "Configuring"
msgstr "Muokataan"
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
@@
-673,10
+698,10
@@
msgid ""
msgstr ""
msgid "Discontinuous playback at speeds above"
msgstr ""
msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-msgstr "Hyppivä
toisto nopeuksilla yli
"
+msgstr "Hyppivä
kelaus kun nopeus ylittää
"
msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-msgstr "
Hyppivän toiston ruutujen toistomäärä
"
+msgstr "
Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella
"
msgid "Dish"
msgstr "Antenni"
msgid "Dish"
msgstr "Antenni"
@@
-719,7
+744,7
@@
msgid ""
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
"Haluatko varmasti alustaa kiintolevyn?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
"Haluatko varmasti alustaa kiintolevyn?\n"
-"
(Kaikki levyllä oleva tieto menetetään!)
"
+"
Kaikki levyllä oleva tieto menetetään!
"
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
@@
-765,7
+790,7
@@
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "
Estä tulevat, mutta ei nykyistä ajastusta
"
+msgstr "
Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset
"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
@@
-807,7
+832,7
@@
msgid "East"
msgstr "Itä"
msgid "Edit services list"
msgstr "Itä"
msgid "Edit services list"
-msgstr "Muokkaa
palvelu
listaa"
+msgstr "Muokkaa
kanava
listaa"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ohjelmaopas"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ohjelmaopas"
@@
-850,16
+875,16
@@
msgid ""
msgstr ""
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr ""
msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "
Eteenpäinkelauksen aloitussnopeus
"
+msgstr "
Aloita kelaus eteenpäin nopeudella
"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "
Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus
"
+msgstr "
Aloita kelaus taaksepäin nopeudella
"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Mene päävalikkoon..."
msgid "Enter the service pin"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Mene päävalikkoon..."
msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Syötä
palvelu
n tunnusluku"
+msgstr "Syötä
kanava
n tunnusluku"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@
-906,7
+931,7
@@
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Nopea DiSEqC"
msgid "Fast Forward speeds"
msgstr "Nopea DiSEqC"
msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr "
Eteenpäinkelauksen nopeudet
"
+msgstr "
Kelausnopeudet eteenpäin
"
msgid "Fast epoch"
msgstr ""
msgid "Fast epoch"
msgstr ""
@@
-915,7
+940,7
@@
msgid "Favourites"
msgstr "Suosikit"
msgid "Filesystem Check..."
msgstr "Suosikit"
msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
+msgstr "
Tiedostojärjestelmän tarkistus...
"
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr "Tiedostojärjestelmässä on virheitä, joita ei voida korjata"
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr "Tiedostojärjestelmässä on virheitä, joita ei voida korjata"
@@
-930,7
+955,7
@@
msgid "French"
msgstr "Ranska"
msgid "Frequency"
msgstr "Ranska"
msgid "Frequency"
-msgstr "T
oistokerrat
"
+msgstr "T
aajuus
"
msgid "Frequency bands"
msgstr "Taajuusalueet"
msgid "Frequency bands"
msgstr "Taajuusalueet"
@@
-955,7
+980,7
@@
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Etupaneelin suorittimen versio: %d"
msgid "Fsck failed"
msgstr "Etupaneelin suorittimen versio: %d"
msgid "Fsck failed"
-msgstr ""
+msgstr "
Tarkistus epäonnistui
"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Toimintoa ei ole vielä toteutettu"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Toimintoa ei ole vielä toteutettu"
@@
-1091,6
+1116,9
@@
msgstr "Keskitaso"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Sisäinen flash-muisti"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Sisäinen flash-muisti"
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversio"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversio"
@@
-1100,6
+1128,10
@@
msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Näppäinasettelu"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Näppäinasettelu"
@@
-1128,7
+1160,7
@@
msgid "Language..."
msgstr "Kielivalinta..."
msgid "Last speed"
msgstr "Kielivalinta..."
msgid "Last speed"
-msgstr "
Viimeinen
nopeus"
+msgstr "
Aikaisempi
nopeus"
msgid "Latitude"
msgstr "Leveysaste"
msgid "Latitude"
msgstr "Leveysaste"
@@
-1136,6
+1168,10
@@
msgstr "Leveysaste"
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "Limit east"
msgstr "Raja itään"
msgid "Limit east"
msgstr "Raja itään"
@@
-1154,6
+1190,9
@@
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
msgid "Lock:"
msgstr "Lukitse:"
msgid "Lock:"
msgstr "Lukitse:"
@@
-1251,7
+1290,7
@@
msgid "Multi EPG"
msgstr "Kaikki kanavat"
msgid "Multiple service support"
msgstr "Kaikki kanavat"
msgid "Multiple service support"
-msgstr "Usean
palvelu
n tuki"
+msgstr "Usean
kanava
n tuki"
msgid "Multisat"
msgstr "Usea satelliitti"
msgid "Multisat"
msgstr "Usea satelliitti"
@@
-1366,18
+1405,26
@@
msgid ""
"No tuner is enabled!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
"No tuner is enabled!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
+"Viritintä ei ole määritetty!\n"
+"Määritä virittimen asetukset ennen kanavahaun aloittamista."
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
+"Kanavan lapsilukon tunnuslukua ei löydy!\n"
+"Haluatko määrittää kanavan tunnusluvun?\n"
+"Jos vastaat 'Ei', kanavaa ei suojata tunnusluvulla."
msgid ""
"No valid setup PIN found!\n"
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
msgid ""
"No valid setup PIN found!\n"
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
+"Asetuksien tunnuslukua ei löydy!\n"
+"Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
+"Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Ei, aloita alusta"
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Ei, aloita alusta"
@@
-1453,6
+1500,10
@@
msgstr "Pakettienhallinta"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Lapsilukko"
msgid "Parental control"
msgstr "Lapsilukko"
@@
-1466,16
+1517,20
@@
msgid "Parental control type"
msgstr "Lapsilukon tyyppi"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Lapsilukon tyyppi"
msgid "Pause movie at end"
-msgstr "Pysä
ytä tallenne lopussa
"
+msgstr "Pysä
hdy tallenteen loppuun
"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP-kuvan asetukset"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP-kuvan asetukset"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "Tarvitaan tunnusluku"
msgid "Play"
msgid "Pin code needed"
msgstr "Tarvitaan tunnusluku"
msgid "Play"
-msgstr "
Toist
a"
+msgstr "
Jatka toisto
a"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Toista tallenteet..."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Toista tallenteet..."
@@
-1498,6
+1553,9
@@
msgstr "Anna uuden suosikkilistan nimi"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Uusi väliotsikko"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Uusi väliotsikko"
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)"
@@
-1525,6
+1583,9
@@
msgstr "Valitse alipalvelu..."
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Valitse hakusana..."
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Valitse hakusana..."
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Määritä virittimen B asetukset:"
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Määritä virittimen B asetukset:"
@@
-1712,6
+1773,9
@@
msgstr "Poista merkki"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Poista lisäosia"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Poista lisäosia"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
@@
-1719,7
+1783,7
@@
msgid "Repeat Type"
msgstr "Ajastus toistetaan"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Ajastus toistetaan"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Toistuva
ajastus tallentumassa
... Mitä haluat tehdä?"
+msgstr "Toistuva
a ajastusta tallennetaan
... Mitä haluat tehdä?"
msgid "Reset"
msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
msgid "Reset"
msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
@@
-1747,16
+1811,16
@@
msgid "Resume from last position"
msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta"
msgid "Resuming playback"
msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta"
msgid "Resuming playback"
-msgstr "Toisto
n jatko
"
+msgstr "Toisto
jatkuu viimeksi katsotusta kohdasta
"
msgid "Return to movie list"
msgid "Return to movie list"
-msgstr "
Palaa tallenneluetteloon
"
+msgstr "
Avaa tallenneluettelo
"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Palaa TV-kanavalle"
msgid "Rewind speeds"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Palaa TV-kanavalle"
msgid "Rewind speeds"
-msgstr "
Taaksepäinkelauksen nopeudet
"
+msgstr "
Kelausnopeudet taaksepäin
"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
@@
-1884,6
+1948,9
@@
msgstr "Etsi"
msgid "Select HDD"
msgstr "Valitse kiintolevy"
msgid "Select HDD"
msgstr "Valitse kiintolevy"
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Valitse verkkosovitin"
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Valitse verkkosovitin"
@@
-1977,7
+2044,7
@@
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Näytä kääntömoottorin toiminta tietopalkissa"
msgid "Show services beginning with"
msgstr "Näytä kääntömoottorin toiminta tietopalkissa"
msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Näytä
palvelu
t jotka alkavat"
+msgstr "Näytä
kanava
t jotka alkavat"
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Näytä radiosoitin..."
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Näytä radiosoitin..."
@@
-2010,7
+2077,7
@@
msgid "Single transponder"
msgstr "Yksi lähetin"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Yksi lähetin"
msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
+msgstr "
Kuva-kuvalta (GOP)
"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Uniajastin"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Uniajastin"
@@
-2111,10
+2178,10
@@
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Lopetetaanko ajansiirtotallennus?"
msgid "Stop current event and disable coming events"
msgstr "Lopetetaanko ajansiirtotallennus?"
msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Pysäytä
nykyinen
ja estä tulevat ajastukset"
+msgstr "Pysäytä
tallennus
ja estä tulevat ajastukset"
msgid "Stop current event but not coming events"
msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "
Estä nykyinen, mutta ei
tulevia ajastuksia"
+msgstr "
Pysäytä tallennus, mutta älä estä
tulevia ajastuksia"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
@@
-2230,6
+2297,11
@@
msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Velho on lopettanut."
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Velho on lopettanut."
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "Tämä on vaihe 2."
msgid "This is step number 2."
msgstr "Tämä on vaihe 2."
@@
-2654,7
+2726,7
@@
msgid ""
"Do you want to define keywords now?"
msgstr ""
"Sinun pitää ensin määritellä hakusanat.\n"
"Do you want to define keywords now?"
msgstr ""
"Sinun pitää ensin määritellä hakusanat.\n"
-"Määrittele ne
m
enu-napin kautta.\n"
+"Määrittele ne
M
enu-napin kautta.\n"
"Haluatko määritellä hakusanat nyt?"
msgid ""
"Haluatko määritellä hakusanat nyt?"
msgid ""
@@
-2695,6
+2767,8
@@
msgstr ""
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+"Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
+"ennen satelliittietsimen käyttöä?"
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]"
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]"
@@
-2844,7
+2918,7
@@
msgid "disabled"
msgstr "estetty"
msgid "do not change"
msgstr "estetty"
msgid "do not change"
-msgstr "
e
i muutosta"
+msgstr "
E
i muutosta"
msgid "do nothing"
msgstr "älä tee mitään"
msgid "do nothing"
msgstr "älä tee mitään"
@@
-2931,7
+3005,7
@@
msgid "hours"
msgstr "tuntia"
msgid "immediate shutdown"
msgstr "tuntia"
msgid "immediate shutdown"
-msgstr "
välitön sammutus
"
+msgstr "
Sammuta heti
"
#, python-format
msgid ""
#, python-format
msgid ""
@@
-3060,13
+3134,13
@@
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "vain /etc/enigma2-hakemisto"
msgid "open servicelist"
msgstr "vain /etc/enigma2-hakemisto"
msgid "open servicelist"
-msgstr "Avaa
palvelu
lista"
+msgstr "Avaa
kanava
lista"
msgid "open servicelist(down)"
msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Avaa
palvelu
lista(alaspäin)"
+msgstr "Avaa
kanava
lista(alaspäin)"
msgid "open servicelist(up)"
msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Avaa
palvelu
lista(ylöspäin)"
+msgstr "Avaa
kanava
lista(ylöspäin)"
msgid "pass"
msgstr "hyväksytty"
msgid "pass"
msgstr "hyväksytty"
@@
-3166,8
+3240,11
@@
msgstr "sekuntia."
msgid "select movie"
msgstr "valitse tallenne"
msgid "select movie"
msgstr "valitse tallenne"
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgid "service pin"
-msgstr "
palveluid
en tunnusluku"
+msgstr "
kanavi
en tunnusluku"
msgid "setup pin"
msgstr "asetusten tunnusluku"
msgid "setup pin"
msgstr "asetusten tunnusluku"
@@
-3272,7
+3349,7
@@
msgid "this recording"
msgstr "tämä tallennus"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "tämä tallennus"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "tämä
palvelu
on suojattu lapsilukolla"
+msgstr "tämä
kanava
on suojattu lapsilukolla"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
@@
-3325,7
+3402,7
@@
msgstr ""
"Katso käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
msgid "zap"
"Katso käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
msgid "zap"
-msgstr "vaihto"
+msgstr "
kanavan
vaihto"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"