update hu, fr language
[enigma2.git] / po / hu.po
index 8714bfc8ee59cea9469c184267fed6d843107b6e..e5dadc65a4768564e6ad808520f58c874b53f87a 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 15:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 00:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-08 10:29+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "5 minutes"
 msgstr "5 perc"
 
 msgid "50 Hz"
 msgstr "5 perc"
 
 msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -309,6 +309,10 @@ msgid ""
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
+"Állítsa be úgy a színeket, hogy a színcsíkok megkülönböztethetők legyenek, "
+"de a telítettség a lehető legmegfelelőbb legyen. Ha az eredménnyel "
+"elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások "
+"bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
@@ -654,9 +658,6 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Teljes kikapcsolás"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Teljes kikapcsolás"
 
-msgid "Default-Wizard"
-msgstr ""
-
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
@@ -944,7 +945,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Factory reset"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Factory reset"
-msgstr ""
+msgstr "Gyári alapbeállítások"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
 msgid "If you can see this page, please press OK."
 msgstr "Izlandi"
 
 msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -1095,6 +1096,17 @@ msgid ""
 "step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 "step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
+"Amennyiben a TV készülékében van fényerő vagy kontraszt javító opció, akkor "
+"azt kérem kapcsolja ki. Ha van valamilyen speciális beállítás mint pl. "
+"\"dinamikus\" vagy hasonló, azt állítsa alaphelyzetbe. Állítsa be a "
+"háttérfény erejét az Önnek megfelelő erősségüre. Vegye le a kontrasztot a TV "
+"készüléken amennyire csak lehetséges.\n"
+"Majd vegye le a fényerőt olyan alacsonyra amennyire csak lehetséges, de "
+"figyelje a két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek "
+"legyenek.\n"
+"Most ne törődjön a fényes csíkokkal. Ezeket a következő lépésben fogjuk "
+"beállítani.\n"
+"Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Frissítés"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Frissítés"
@@ -1395,7 +1407,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nem"
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
@@ -1423,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "és próbálja újra."
 
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 "és próbálja újra."
 
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs kép a TV-n? Nyomja meg az EXIT-et és próbálja újra."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
@@ -1499,6 +1511,10 @@ msgid ""
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
+"Most a kontraszt beállító funkció segítségével állítsa be a háttér "
+"világosságát a lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen hogy a két "
+"világosság csík között lásson különbséget. Ha készen van, nyomja meg az OK "
+"gombot."
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1612,7 +1628,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
@@ -1808,7 +1824,7 @@ msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Frissítési arány"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Frissítési arány"
 
 msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés kiválasztása."
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
@@ -2023,13 +2039,13 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 
 msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
 
 msgid "Select video input"
 
 msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 
 msgid "Select video mode"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a video módot"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Szekvencia ismétlés"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Szekvencia ismétlés"
@@ -2333,6 +2349,8 @@ msgid ""
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 "want to do that now?"
 msgstr ""
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 "want to do that now?"
 msgstr ""
+"A bemeneti portot beállítottuk.\n"
+"Most a képernyőt állíthatja be teszt képek segítségével. Szeretné folytatni?"
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
@@ -2616,10 +2634,10 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Video finom beállítások"
 
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
 
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video finom beállítások varázsló"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video kimenet"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video kimenet"
@@ -2631,16 +2649,21 @@ msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video varázsló"
 
 msgid ""
 msgstr "Video varázsló"
 
 msgid ""
-"Video input selction\n"
+"Video input selection\n"
 "\n"
 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
 "input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 "\n"
 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
 "input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
+"Video bementi kiválasztás\n"
+"\n"
+"Nyomja meg az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más "
+"bemeneti portot).\n"
+"A következő bemeneti port automatikusan átkapcsol 10 mp múlva."
 
 msgid "Video mode selection."
 
 msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Video mód kiválasztás"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
@@ -2665,6 +2688,10 @@ msgid ""
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
 msgstr ""
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
 msgstr ""
+"Most kipróbáljuk, hogy a TV készüléke képes-e megjeleníteni ezt a felbontást "
+"50 Hz-en. Ha a képernyő feketére vált, várjon 20 mp-et és akkor "
+"automatikusan visszakapcsol 60 Hz-re.\n"
+"Nyomja meg az OK-t a kezdéshez."
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Sze"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Sze"
@@ -2817,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "Meg akarja most adni a PIN kódot?"
 
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 "Meg akarja most adni a PIN kódot?"
 
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
+msgstr "A TV készüléke alkalmas az 50 Hz-re. Rendben van!"
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -3046,7 +3073,7 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
 msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
+msgstr "megjelenítő finom beállítása"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "üres terület van a HDD-n."
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "üres terület van a HDD-n."
@@ -3536,6 +3563,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
 
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
 
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Alap-Varázsló"
+
 #~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
 #~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre"
 
 #~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
 #~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre"