Enigma2/Po: fix build and remove wrong strings. refs #425
[enigma2.git] / po / sl.po
index 79d1525bfd9ea660b45c2042dbd11b496459efda..d67263eb2dabae3e9212dabeddac40a617eb186b 100755 (executable)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -32,6 +31,11 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -57,6 +61,11 @@ msgid ""
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
@@ -81,6 +90,9 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
@@ -141,6 +153,10 @@ msgstr "%d storitev najdenih!"
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -273,6 +289,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznan>"
 
@@ -307,6 +332,11 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
 
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -339,6 +369,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Zahtevanega orodja (%s) ni mogoče najti."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -381,6 +420,9 @@ msgstr "AC3 downmix"
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
@@ -393,6 +435,9 @@ msgstr ""
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
 
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Action:"
 msgstr "Akcija:"
 
@@ -402,6 +447,14 @@ msgstr "Aktiviraj Slika v Sliki"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj omrežne nastavitve"
 
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
 msgid "Adapter settings"
 msgstr "Nastavitve vmesnika"
 
@@ -417,15 +470,27 @@ msgstr ""
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj nov naslov"
 
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr ""
 
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Nov časovnik"
 
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
 msgid "Add title"
 msgstr "Dodaj naslov"
 
@@ -435,6 +500,12 @@ msgstr "Dodaj v paket"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
@@ -463,6 +534,12 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -491,6 +568,15 @@ msgstr "Vsi"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Vsi sateliti"
 
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -503,9 +589,15 @@ msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Prazno ime datoteke ni dovoljeno."
 
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
 
@@ -547,9 +639,17 @@ msgid ""
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Izvajalec"
 
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Vprašaj pred izklopom:"
 
@@ -565,6 +665,15 @@ msgstr "Zvok"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvočne nastavitve..."
 
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
 msgid "Author: "
 msgstr ""
 
@@ -583,12 +692,51 @@ msgstr ""
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Samodejno preklapljanje SCART"
 
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Samodejno iskanje "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Available format variables"
 msgstr "Razpoložljive oblike"
 
@@ -643,6 +791,12 @@ msgstr "Skupina"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Prepustnost"
 
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "Begin time"
 msgstr "Čas začetka"
 
@@ -673,9 +827,18 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Posnemi DVD"
 
@@ -705,6 +868,9 @@ msgstr "CF Disk"
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -717,6 +883,9 @@ msgstr "Shrani sličice"
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Spremljanje klica"
 
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
 
@@ -732,12 +901,27 @@ msgstr "Kartica"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonski"
 
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Spremeni pakete v hitrem preletu"
 
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Change dir."
 msgstr "Zamen. mapo"
 
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Spremeni pin"
 
@@ -753,12 +937,18 @@ msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Izbira kanala"
 
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Kanal ni v seznamu storitev"
 
@@ -768,6 +958,9 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Seznam kanalov"
 
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
 msgid "Chap."
 msgstr "Pogl."
 
@@ -831,12 +1024,21 @@ msgstr ""
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Počisti pred preverjanjem"
 
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear log"
 msgstr "Izbriši log"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
@@ -861,6 +1063,9 @@ msgstr "Nastavitve zbirke"
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barvni format"
 
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
 msgid "Command execution..."
 msgstr "Izvajanje zahteve..."
 
@@ -900,6 +1105,12 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Nastavitveni način"
 
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure interface"
 msgstr ""
 
@@ -973,6 +1184,9 @@ msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne morem brati iz medija! Pogon prazen?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -1002,6 +1216,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
 
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspešno kreiranje video mape"
 
@@ -1027,6 +1250,16 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna različica:"
 
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Časovni preskok za tipke '1'/'3'"
 
@@ -1048,12 +1281,18 @@ msgstr "Seznam urednikov..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Češko"
 
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
@@ -1087,6 +1326,13 @@ msgstr ""
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
 
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Pripravljenost"
 
@@ -1096,15 +1342,27 @@ msgstr "Tvorni?ko"
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Seznam standardnih storitev"
 
 msgid "Default settings"
 msgstr "Standardne nastavitve"
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamik"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
@@ -1117,6 +1375,9 @@ msgstr "Izbriši vnos"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Brisanje neuspešno!"
 
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
@@ -1125,6 +1386,12 @@ msgstr ""
 "Želite izbrisati satelite brez nastavitev\n"
 "%s?"
 
+msgid "Delete selected mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1134,6 +1401,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Ciljna mapa"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detektirani HDD:"
 
@@ -1164,6 +1434,9 @@ msgstr ""
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 
@@ -1192,6 +1465,12 @@ msgstr "Izklopi časovnik"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogočeno"
 
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
@@ -1223,6 +1502,9 @@ msgstr "Nastavitve zaslona"
 msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1284,6 +1566,9 @@ msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?"
 
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Ali želite namestiti privzet seznam satelitov?"
 
@@ -1308,6 +1593,9 @@ msgstr "Želite povrniti vaše nastavitve?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite nadaljevati predvajanje?"
 
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
@@ -1356,6 +1644,12 @@ msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB"
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Naloži predloge"
 
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
 
@@ -1371,12 +1665,18 @@ msgstr "Nalagam"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Pridobivam informacije o vtičnikih. Prosim počakajte..."
 
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemsko"
 
@@ -1389,6 +1689,9 @@ msgstr "E"
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG izbira"
 
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "NAPAKA - neuspešno preverjanje (%s)!"
@@ -1399,15 +1702,36 @@ msgstr "Vzhod"
 msgid "Edit"
 msgstr "Spremeni"
 
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Uredi DNS"
 
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Uredi Naslov"
 
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Spremeni poglavja trenutnega naslova"
 
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Spremeni seznam storitev"
 
@@ -1426,30 +1750,91 @@ msgstr "Spremeni naslov"
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
 
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Vključi multiple pakete"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Vključi starševski nadzor"
 
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable timer"
 msgstr "Omogoči časovnik"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Encrypted: %s"
 msgstr ""
@@ -1469,6 +1854,12 @@ msgstr "Način šifriranja"
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Čas konca"
 
@@ -1505,6 +1896,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
 
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo"
 
@@ -1517,12 +1911,42 @@ msgstr "Vnesi geslo/ključ za WLAN:"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstop v glavni meni..."
 
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Vnesite PIN za storitve"
 
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
@@ -1546,6 +1970,15 @@ msgstr "Pregled dogodkov"
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Vse je OK"
 
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Potek izvajanja:"
 
@@ -1582,9 +2015,18 @@ msgstr "Razširjeni vtičnik nastavitev omrežja"
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Napredne nastavitve..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Dodatki"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1594,6 +2036,18 @@ msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah"
 msgid "Failed"
 msgstr "Ni uspelo"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Hitro"
 
@@ -1609,12 +2063,34 @@ msgstr "Hiter del"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Priljubljene"
 
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Filesystem Check..."
 msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Datotečni sistem vsebuje nepopravljive napake"
 
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Podrobne nastavitve"
 
@@ -1642,18 +2118,30 @@ msgstr "Nadgradi"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Nadgradnja ni uspela"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
 msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiraj"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem"
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Velikost okvirja v polnem pogledu"
 
+msgid "France"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Francosko"
 
@@ -1698,6 +2186,9 @@ msgstr ""
 "GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n"
 "Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?"
 
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -1707,21 +2198,36 @@ msgstr ""
 msgid "General AC3 delay"
 msgstr ""
 
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM delay"
 msgstr ""
 
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanr"
 
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "German"
 msgstr "Nemško"
 
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..."
 
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Pojdi na 0"
 
@@ -1731,6 +2237,9 @@ msgstr "Pojdi na"
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafični Multi EPG"
 
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
 msgid "Greek"
 msgstr "Grško"
 
@@ -1743,6 +2252,24 @@ msgstr "Interval zaščite"
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Način zaštitnega intervala"
 
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Trdi disk"
 
@@ -1752,6 +2279,9 @@ msgstr "Nastavitve trdega diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 
@@ -1767,6 +2297,15 @@ msgstr "Način stopnje"
 msgid "High bitrate support"
 msgstr ""
 
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
@@ -1776,6 +2315,9 @@ msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -1785,6 +2327,9 @@ msgstr "Madžarsko"
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Naslov"
 
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!"
 
@@ -1794,6 +2339,12 @@ msgstr "ISO pot"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsko"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
 msgid "If you can see this page, please press OK."
 msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
 
@@ -1831,6 +2382,15 @@ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Nadgradnja sistema"
 
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "In Progress"
 msgstr "Se izvaja"
 
@@ -1840,15 +2400,28 @@ msgstr ""
 "Da bi lahko izvedli snemanje določeno s časovnikom je bil TV prestavljen v "
 "način snemanja!\n"
 
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
 
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povečana napetost"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
+msgid "India"
+msgstr ""
+
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -1864,6 +2437,12 @@ msgstr "Informacije"
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializacija"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Ponastavitev..."
 
@@ -1918,12 +2497,18 @@ msgstr "Namestitev vsebine paketa...Prosim počakajte..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hipno Snemanje..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrirana mreža"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Interface: %s"
 msgstr ""
@@ -1941,6 +2526,9 @@ msgstr "Neveljavna lokacija"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Izbrana neveljavna mapa: %s"
 
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertiranje"
 
@@ -1950,12 +2538,32 @@ msgstr "Invertiraj zaslon"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italjansko"
 
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
 msgid "Job View"
 msgstr "Ogled opravila"
 
@@ -1963,6 +2571,14 @@ msgstr "Ogled opravila"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samonastavi"
 
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
@@ -1990,11 +2606,14 @@ msgstr "LOFH"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izberite jezik"
 
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Language..."
+msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -2054,12 +2673,24 @@ msgstr "Naloži"
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr "Dolžina filmov v seznamu"
 
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalno omrežje"
 
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr "Naslov"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zakleni:"
 
@@ -2072,6 +2703,14 @@ msgstr "Dolgi pritisk tipke"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Širina [Lon]"
 
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
 msgid "MMC Card"
 msgstr "MMC Kartica"
 
@@ -2093,6 +2732,15 @@ msgstr "Naredi oznako kot 'izhodno' točko"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Naredi oznako samo kot oznako"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2111,10 +2759,32 @@ msgstr "Meja po snemanju"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
 
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Max. Bitrate: %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik vsebin"
 
@@ -2136,6 +2806,9 @@ msgstr "Sporočilo"
 msgid "Message..."
 msgstr "Sporočilo..."
 
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs ni uspel"
 
@@ -2145,6 +2818,9 @@ msgstr "Način"
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulacija"
 
@@ -2160,21 +2836,110 @@ msgstr "Pon-Pet"
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljek"
 
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Mosquito noise reduction"
 msgstr ""
 
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Pripajanje neuspešno"
 
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Prestavi Slika v Sliki"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Premikaj proti vzhodu"
 
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
 msgid "Move west"
 msgstr "Premikaj proti zahodu"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Seznam filmov"
 
@@ -2190,20 +2955,53 @@ msgstr "Podpora več storitvam"
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NASLEDNJI"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "NFI nadgradnja programske opreme končana. Pritisni Rumeno tipko za Ponovni "
 "zagon!"
 
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "SEDAJ"
 
@@ -2265,18 +3063,30 @@ msgstr "Mreža..."
 msgid "Network:"
 msgstr "Omrežje:"
 
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Omrežni Čarovnik"
 
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Nov pin"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova verzija:"
 
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednji"
 
@@ -2320,9 +3130,20 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ne najdem informacije o dogodku, snemanje nedoločen čas."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2335,6 +3156,9 @@ msgstr ""
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 msgstr "Na TV ni slike? Pritisnite IZHOD in poskusite znova."
 
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ne najdem združljive predstavitvene naprave."
 
@@ -2344,6 +3168,9 @@ msgstr "Ni satelitske naprave!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Ni postavljenih oznak na prikazanih filnih."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Noben Tuner ni nastavljen za delo s DiSEqC!"
 
@@ -2376,6 +3203,9 @@ msgstr ""
 "Želite spremeniti PIN?\n"
 "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
 
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
@@ -2406,9 +3236,18 @@ msgstr ""
 "Prosim preverite ali je brezžična WLAN naprava kompatibilna in ali ste "
 "pravilno nastavili omrežno konfiguracijo."
 
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Ne, zaženi ponovno od začetka"
 
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne stori ničesar."
 
@@ -2418,6 +3257,9 @@ msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
 
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, preveri ročno kasneje"
 
@@ -2431,6 +3273,9 @@ msgstr "Prazno"
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelinearno"
 
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Sever"
 
@@ -2445,6 +3290,9 @@ msgstr ""
 "Ni dovolj prostora! Prosim sprostite prostor na disku in poskusite ponovno (%"
 "d MB zahtevano, %d MB na voljo)"
 
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -2464,6 +3312,9 @@ msgstr ""
 "je možno, vendar se prepričajte da lahko opazite razliko med dvema nivojema "
 "svetlosti. Ko boste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK. "
 
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2485,24 +3336,61 @@ msgstr "Vidnost Prikaza na Zaslonu (OSD)"
 msgid "Off"
 msgstr "Izklop"
 
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
 msgid "On"
 msgstr "Vklop"
 
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadgradnja"
 
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo prosto iskanje"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna Pozicija"
 
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -2555,6 +3443,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Ustavi film na koncu"
 
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
 msgid "Phone number"
 msgstr ""
 
@@ -2586,15 +3480,27 @@ msgstr ""
 msgid "Play Music..."
 msgstr ""
 
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Predvajaj posnete filme..."
 
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prosim ponovno zaženi"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Prosim izberi medij za preverjanje"
 
+msgid "Please add titles to the compilation"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
 
@@ -2662,6 +3568,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prosim sledite navodilom na TV zaslonu"
 
@@ -2678,6 +3587,9 @@ msgstr "Prosim pritisnite OK za nadaljevanje."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prosim pritisnite OK!"
 
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
 
@@ -2687,6 +3599,9 @@ msgstr "Izberite seznam za brisanje..."
 msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Izberite seznam za predvajanje..."
 
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Izberite snemanje pod-storitve..."
 
@@ -2752,15 +3667,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prosimo počakajte na aktivacijo omrežnih nastavitev..."
 
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while removing selected package..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Prosim počakajte, preverjanje se izvaja..."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
 
@@ -2791,9 +3715,16 @@ msgstr ""
 msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteta"
 
@@ -2803,6 +3734,12 @@ msgstr "Polarizacija"
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljsko"
 
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Vrata A"
 
@@ -2833,6 +3770,16 @@ msgstr "Nastavitve pozicionirne naprave"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave"
 
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Prag moči v mA"
 
@@ -2851,19 +3798,40 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za spreminjanje nastavitev."
 
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 msgstr "Pritisnite OK za podrobnejše informacije o %s"
 
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite ok za preverjanje"
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
 msgstr ""
 
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr ""
 
@@ -2882,6 +3850,12 @@ msgstr ""
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Meni Predogled"
 
@@ -2912,6 +3886,9 @@ msgstr "Preverjanje ponudnika"
 msgid "Providers"
 msgstr "Ponudniki"
 
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2942,6 +3919,12 @@ msgstr "Ram Disk"
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Želite zapreti brez da bi shranili nastavitve ?"
 
@@ -2951,6 +3934,9 @@ msgstr "Želite izbrisati končane časovnike?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Res želite zapustiti Hitri pregled pod-storitev?"
 
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Ponovni zagon?"
 
@@ -2963,12 +3949,21 @@ msgstr "Izklop?"
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavitve sprejema"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Posnemi"
 
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -2979,6 +3974,12 @@ msgstr "Shranjene datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snemanje"
 
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snemanje se izvaja ali se bo začelo izvajati v nekaj sekundah!"
 
@@ -3000,9 +4001,24 @@ msgstr "Hitrost osveževanja"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Izbira osveževanja."
 
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -3027,6 +4043,9 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odstrani vtičnike"
 
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
 msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
 
@@ -3067,12 +4086,27 @@ msgstr "Snemanje ponavljajočega dogodka v teku...Kaj želite storiti?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponovitve"
 
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan network"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponovno zaženi"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Preuredi imena naslovov od začetka"
 
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr ""
 
@@ -3082,6 +4116,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolucija"
 
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
@@ -3122,9 +4159,16 @@ msgstr ""
 "Prejšnje nastavitve so povrnjene.Pritisnite OK za aktiviranje povrnjenih "
 "nastavitev."
 
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije"
 
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
@@ -3135,6 +4179,9 @@ msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Nadaljujem ponovitev"
 
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Nazaj na datotečni pregledovalnik"
 
@@ -3159,12 +4206,33 @@ msgstr "Hitrost vrtenja rotorja"
 msgid "Running"
 msgstr "V teku"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusko"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
@@ -3186,6 +4254,9 @@ msgstr "Satelit"
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Nastavitve Satelitske Opreme"
 
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 
@@ -3210,6 +4281,18 @@ msgstr "Shrani"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr ""
 
@@ -3222,6 +4305,9 @@ msgstr "Skeniraj"
 msgid "Scan Files..."
 msgstr ""
 
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Skeniraj QAM128"
 
@@ -3285,6 +4371,9 @@ msgstr "Skeniraj band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
@@ -3303,15 +4392,48 @@ msgstr ""
 "Preišče privzete lamedbs razvrščene po satelitih s povezanimi pozicionerji "
 "sat.krožnikov"
 
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Preveri Vzhod"
 
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
 msgid "Search west"
 msgstr "Preveri Zahod"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundarni DNS"
 
@@ -3321,6 +4443,11 @@ msgstr "Išči"
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izberi trdi disk"
 
@@ -3333,15 +4460,27 @@ msgstr "Izberite omrežni vmesnik"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Izberite film"
 
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Izberite zvočni način"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izberi zvočni nosilec"
 
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Izberi kanal za snemanje"
 
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr ""
 
@@ -3354,6 +4493,9 @@ msgstr "Izberi"
 msgid "Select interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
@@ -3366,6 +4508,16 @@ msgstr "Izberite osveževanje"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
@@ -3378,9 +4530,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izberite video način"
 
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
 msgid "Select wireless network"
 msgstr ""
 
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
 
@@ -3399,6 +4557,12 @@ msgstr "Ponovi zaporedje"
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Storitve"
 
@@ -3408,6 +4572,9 @@ msgstr "Preverjanje storitev"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Iskanje storitev"
 
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Storitev je dodana med priljubljene."
 
@@ -3444,6 +4611,9 @@ msgstr "Info storitve"
 msgid "Services"
 msgstr "Storitve"
 
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Nastavi Napetost in 22KHz "
 
@@ -3453,12 +4623,25 @@ msgstr "Privzet vmesnik"
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Nastavi kot privzet vmesnik"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi meje"
 
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
@@ -3468,9 +4651,25 @@ msgstr "Nastavitev"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavljanje"
 
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži informacije"
 
@@ -3483,6 +4682,15 @@ msgstr "Prikaži status WLAN"
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Prikaži utripajočo uro med snemanjem"
 
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar med prehodom po kanalih"
 
@@ -3507,6 +4715,9 @@ msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izklopi Dreambox po"
 
@@ -3580,6 +4791,9 @@ msgstr "Hitrosti počasnega predvajanja"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
 msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
@@ -3618,6 +4832,9 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, no Details available!"
 msgstr ""
 
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3628,6 +4845,9 @@ msgstr ""
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Razvrsti A-Z"
 
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 msgstr "Čas urejanja"
@@ -3641,18 +4861,38 @@ msgstr "Zvočni nosilec"
 msgid "South"
 msgstr "Jug"
 
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
 msgid "Spanish"
 msgstr "Špansko"
 
 msgid "Split preview mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "V pripravljenosti"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Možnosti izklopa"
 
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Začni na začetku"
 
@@ -3662,15 +4902,32 @@ msgstr "Začnem snemanje?"
 msgid "Start test"
 msgstr "Zaženi test"
 
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Začetni čas"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Začnem ob"
 
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Korak na Vzhod"
 
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
 msgid "Step west"
 msgstr "Korak na Zahod"
 
@@ -3728,15 +4985,24 @@ msgstr "Nedelja"
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zamenjaj storitve"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedsko"
 
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Preklopi na naslednjo pod-storitev"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Preklopi na prejšnjo pod-storitev"
 
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Razmerje simbolov"
 
@@ -3768,6 +5034,18 @@ msgstr "Zaznamek2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Zaznamki"
 
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemeljski"
 
@@ -3801,6 +5079,12 @@ msgstr ""
 "Hvala, da ste uporabili čarovnika. Sistem je sedaj pripravljen na uporabo.\n"
 "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -3810,15 +5094,51 @@ msgstr ""
 "ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
 "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
 
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
-"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
-"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
+"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
+"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Izdelava varnostne kopije ni uspela. Prosim izberite drugo lokacijo."
+
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Izdelava varnostne kopije ni uspela. Prosim izberite drugo lokacijo."
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3857,6 +5177,9 @@ msgstr ""
 "spreminjanje nastavitev vašega Dreambox-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
 "daljincu."
 
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@ -3929,12 +5252,18 @@ msgstr "Čarovnik je končan."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "V vašem paketu ni seznama privzetih storitev."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "V vašem paketu ni privzetih nastavitev."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
@@ -3951,6 +5280,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
@@ -3987,12 +5319,37 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
 
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Korak številka 2."
 
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Trenutno nepodprto."
 
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
 
@@ -4005,6 +5362,12 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin will be removed."
 msgstr ""
 
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -4061,6 +5424,18 @@ msgstr ""
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Preveri se nastavljene LAN-vmesnike. "
 
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
 
@@ -4079,6 +5454,12 @@ msgstr "Četrtek"
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
 msgid "Time/Date Input"
 msgstr "Vnos Časa/Datuma"
 
@@ -4107,6 +5488,9 @@ msgstr ""
 "Zaznano je bilo prekrivanje časovnikov v timers.xml!\n"
 "Prosimo ponovno preverite!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Napaka časovnika"
 
@@ -4116,9 +5500,15 @@ msgstr "Popravek časovnika"
 msgid "Timer status:"
 msgstr "Status časovnika:"
 
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Časovni zamik"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Časovni zamik ni možen!"
 
@@ -4156,6 +5546,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Način zvoka"
 
@@ -4165,6 +5558,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
 msgid "Track"
 msgstr "Zapis"
 
@@ -4186,6 +5585,9 @@ msgstr "Oddajnik"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Tip oddajnika"
 
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Preostalo št. poskusov:"
 
@@ -4198,6 +5600,12 @@ msgstr "Poskušam poiskati oddajnike v kabelskem omrežju.. Prosim počakajte...
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tor"
 
@@ -4225,6 +5633,9 @@ msgstr "Konfiguracija sprejemnika"
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Sprejemnik"
 
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turško"
 
@@ -4279,15 +5690,39 @@ msgid ""
 "Remove"
 msgstr ""
 
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 
@@ -4303,6 +5738,9 @@ msgstr "Nadgradnja programske opreme vašega prejemnika"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Nadgradnja uspešna. Rezultati:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Nadgrajujem...Prosim, počakajte nekaj minut..."
 
@@ -4318,6 +5756,14 @@ msgstr "Nadgrajujem"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Nadgrajujem Dreambox... Prosim počakajte"
 
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
 msgid "Use"
 msgstr "Uporabi"
 
@@ -4330,15 +5776,24 @@ msgstr "Uporabi vmesnik"
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Uporabi merjenje moči"
 
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
+
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Uporabi merjenje moči"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr "Uporabite čarovnik za omrežje za nastavitev vašega omrežja\n"
 
@@ -4376,6 +5831,12 @@ msgstr "Uporabljen tip iskanja storitev"
 msgid "User defined"
 msgstr "Uporabniško določen"
 
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
@@ -4430,9 +5891,18 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbira video načina."
 
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -4445,6 +5915,9 @@ msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
 msgid "View details"
 msgstr ""
 
@@ -4460,6 +5933,9 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr ""
 
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 msgstr ""
 
@@ -4487,9 +5963,24 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available system extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Pregled teleteksta..."
 
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Navidezna tipkovnica"
 
@@ -4517,6 +6008,9 @@ msgstr "WPA2"
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakam"
 
@@ -4533,6 +6027,12 @@ msgstr ""
 "se bo preklopila nazaj na 60Hz. \n"
 "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Sre"
 
@@ -4542,6 +6042,15 @@ msgstr "Sreda"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Delovni dan"
 
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
@@ -4566,6 +6075,33 @@ msgstr ""
 "Dreambox-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
 "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
 
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
@@ -4584,6 +6120,13 @@ msgid ""
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4607,6 +6150,11 @@ msgstr "Kaj želite preveriti?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4634,6 +6182,19 @@ msgstr "Brezžično omrežje"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 
@@ -4652,6 +6213,9 @@ msgstr "Leto"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da. Izbriši ta film."
 
@@ -4661,6 +6225,12 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, kreiraj varno kopijo mojih nastavitev!"
 
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Da, začni ročno preverjanje"
 
@@ -4670,6 +6240,9 @@ msgstr "Da, začni samodejno preverjanje"
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Da, začni drugo ročno preverjanje"
 
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Da, izvedi izklop sistema."
 
@@ -4701,9 +6274,18 @@ msgstr "Izberete lahko, kaj želite namestiti..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Tega ne morete izbrisati!"
 
@@ -4723,6 +6305,12 @@ msgstr ""
 "Izbrali niste ničesar z namestitev. Prosim pritisnite OK, da zaključite "
 "čarovnika za namestitev."
 
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -4730,6 +6318,12 @@ msgstr ""
 "Na vašem Dreambox-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni možno "
 "izdelati na vašem sistemu."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
@@ -4799,6 +6393,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite vnesti PIN?"
 
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
@@ -4826,6 +6439,15 @@ msgid ""
 "blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Vaš dreambox se ugaša. Prosimo počakajte..."
 
@@ -4868,6 +6490,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
 
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
@@ -4875,12 +6506,18 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred iskanjem satelitev?"
 
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternativno urejanje]"
 
@@ -4914,6 +6551,12 @@ msgstr "Se bo zagnalo"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktiviraj trenutno nastavitev"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -4941,6 +6584,9 @@ msgstr "dodaj datoteko v seznam za predvajanje"
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "dodaj datoteke v seznam za predvajanje"
 
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
@@ -4962,6 +6608,9 @@ msgstr "dodaj storitev v paket"
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "dodaj storitev med priljubljene"
 
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj starševsko zaščito"
 
@@ -5028,10 +6677,19 @@ msgstr "Črni seznam"
 msgid "blue"
 msgstr "modro"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "zapiši zvočne zapise (%s)"
 
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "spremeni dolžino snemanja"
 
@@ -5083,6 +6741,9 @@ msgstr "dnevno"
 msgid "day"
 msgstr "dan"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Izbriši"
 
@@ -5128,6 +6789,12 @@ msgstr "Storjeno!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "uredi alternative"
 
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
 msgid "empty"
 msgstr "prazno"
 
@@ -5167,6 +6834,9 @@ msgstr ""
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "presega dvoplastni medij!"
 
@@ -5257,6 +6927,15 @@ msgstr "ur"
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "takoj izklopi"
 
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -5301,6 +6980,9 @@ msgstr "levo"
 msgid "length"
 msgstr "dolžina"
 
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "kompaktni način seznama"
 
@@ -5400,6 +7082,9 @@ msgstr "ni časovne omejitve"
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
 msgid "not locked"
 msgstr "ni zaklenjen"
 
@@ -5424,6 +7109,9 @@ msgstr "vklopi"
 msgid "on READ ONLY medium."
 msgstr "na NEZAPISLJIV medij."
 
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "enkrat"
 
@@ -5442,6 +7130,9 @@ msgstr "odpri listo storitev  (gor)"
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "odpri pomoč za vnos z navidezno tipkovnico "
 
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "geslo"
 
@@ -5520,6 +7211,9 @@ msgstr "ponovi po seznamu"
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
+msgid "required medium type:"
+msgstr ""
+
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "nazaj na prejšnje poglavje"
 
@@ -5584,6 +7278,9 @@ msgstr "izberi pot do filma"
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN storitve"
 
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
 msgid "setup pin"
 msgstr "PIN nastavitev"
 
@@ -5629,6 +7326,9 @@ msgstr "prikaži informacijo o oddajniku"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "izberi sam iz seznama za predvajanje"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "izklopi"
 
@@ -5653,6 +7353,9 @@ msgstr "prikazuj slike v zanki"
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortiraj po datumu"
 
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
@@ -5737,6 +7440,12 @@ msgstr "nepoznana storitev"
 msgid "until restart"
 msgstr "do ponovnega zagona"
 
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
 msgid "user defined"
 msgstr "uporabniško določeno"