X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/03dba41f691f1ae6a315d0a13c5af66fdf93fbfd..7ecb3afa3b41c0eaf3f8962f469173b65dc6580d:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4d5ab061..d45abf74 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,15 +1,13 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Swedish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:57+0100\n" -"Last-Translator: Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:22+0200\n" +"Last-Translator: sig \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -196,6 +194,20 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" +"%d konflikter uppstod vid uppläggning av nya timers:\n" +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -230,6 +242,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "%s: %s at %s" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -246,16 +262,6 @@ msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI fil passerade md5sum signatur kontroll. Du kan använda denna image!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -393,11 +399,17 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "Ett TillbakaTillGrunden-Skin .. men med Warp-8 fart." + +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "Ett TillbakaTillRötterna-Skin .. eller gamla goda tider." + msgid "A basic ftp client" -msgstr "" +msgstr "En enkel ftp klient" msgid "A client for www.dyndns.org" -msgstr "" +msgstr "En klient för www.dyndns.org" # #, python-format @@ -411,6 +423,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Ett demoplugin för TPM användning." +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "En dreambox simulering av SG-Atlantis skärmar." + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -432,10 +447,13 @@ msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista" msgid "A graphical EPG interface" -msgstr "" +msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt" + +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt och EPG verktygshanterare" msgid "A graphical EPG interface." -msgstr "" +msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt." # msgid "" @@ -446,12 +464,15 @@ msgstr "" "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n" msgid "A nice looking HD skin from Kerni" -msgstr "" +msgstr "Ett snyggt HD skin från Kerni" msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." -msgstr "" +msgstr "Ett snyggt HD skin i Borstat Alu Design från Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "Ett snyggt skin från Kerni" + +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." msgstr "" # @@ -506,7 +527,7 @@ msgstr "" "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?" msgid "A simple downloading application for other plugins" -msgstr "" +msgstr "En enkel nedladdnings applikation för andra plugins" # msgid "" @@ -572,11 +593,14 @@ msgstr "Om" msgid "About..." msgstr "Om..." -msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" msgstr "" +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek" + msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." -msgstr "" +msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek online video databas." # msgid "Accesspoint:" @@ -586,9 +610,8 @@ msgstr "Accespunkt:" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Beteende vid långt tryck på powerknapp" -# msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "Betende vid kort tryckning på strömknappen" +msgstr "Beteende vid kort tryckning på strömknappen" # msgid "Action:" @@ -598,6 +621,9 @@ msgstr "Action:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivera nätverksinställningar" @@ -654,6 +680,12 @@ msgstr "Lägg till ny AutoTimer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Lägg till ny nätverks monteringspunkt" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" @@ -682,6 +714,10 @@ msgstr "Lägga till zaptimer istället för inspelningstimer?" msgid "Added: " msgstr "Tillagd: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -710,10 +746,10 @@ msgstr "" "välja annan testbild." msgid "Adult streaming plugin" -msgstr "" +msgstr "Vuxenstreaming klient" msgid "Adult streaming plugin." -msgstr "" +msgstr "Vuxenstreaming klient." # msgid "Advanced Options" @@ -742,6 +778,8 @@ msgid "" "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " "standby-mode." msgstr "" +"Efter en omstart eller strömbortfall, StartupToStandby kommer då ställa din " +"Dreambox i standbyläge." # msgid "After event" @@ -756,7 +794,7 @@ msgstr "" "din manual för Dreambox om hur du utför det." msgid "Ai.HD skin-style control plugin" -msgstr "" +msgstr "Ai.HD skin-stil kontrollplugin" # msgid "Album" @@ -778,14 +816,31 @@ msgstr "All Time" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alla icke upprepande timers" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "Tillåter körning av TuxboxPlugins." + +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." msgstr "" msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "Tillåt användare att ladda ner filer från rapidshare i bakgrunden." + +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." msgstr "" # @@ -807,9 +862,8 @@ msgstr "Fråga alltid" msgid "Always ask before sending" msgstr "Fråga alltid före skickning" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Mängd inspelning kvar" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -827,6 +881,9 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonymisera crashlog?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" @@ -903,11 +960,11 @@ msgstr "Fråga" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" -msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" -msgstr "" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Bildförhållande" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul" # msgid "Audio" @@ -917,6 +974,9 @@ msgstr "Ljud" msgid "Audio Options..." msgstr "Ljudval..." +msgid "Audio PID" +msgstr "Ljud PID" + # msgid "Audio Sync" msgstr "Ljudsynk" @@ -929,6 +989,8 @@ msgid "" "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " "synchronous to the picture." msgstr "" +"AudioSync tillåter fördröjning av ljudet (Bitstream/PCM) så att det " +"synkroniserar med bilden." # msgid "Australia" @@ -983,6 +1045,15 @@ msgid "" "criteria." msgstr "" +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "AutoTimer lades till utan problem" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "AutoTimer ändrades utan problem" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "AutoTimer togs bort" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -992,31 +1063,52 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk sökning" msgid "Automatic volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Automatisk volymjustering" msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." -msgstr "" +msgstr "Automatisk volymjustering för ac3/dts kanaler." msgid "Automatically change video resolution" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt byte av videoupplösning" msgid "" "Automatically changes the output resolution depending on the video " "resolution you are watching." -msgstr "" +msgstr "Automatisk byte av upplösning beroende av källans upplösning." msgid "Automatically create timer events based on keywords" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt skapa timerhändelser baserat på nyckelord" msgid "Automatically informs you on low internal memory" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt informera dig om lite ledigt internt minne" msgid "Automatically refresh EPG" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt uppdatera EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "Automatiskt skicka crashlog till Dream Multimedia" + +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s OK?" msgstr "" +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "Autoupplösning Byte" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "Autoupplösning fungerar inte i Scart/DVI-PV Läge" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "Autoupplösning inställningar" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "Autoupplösning videoläge installation" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Motor & Fordon" @@ -1038,10 +1130,10 @@ msgid "BA" msgstr "BA" msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "BASIC-HD Skin av Ismail Demir" msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "BASIC-HD Skin för Dreambox Images skapat av Ismail Demir" # msgid "BB" @@ -1059,6 +1151,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "Bak, nedre USB kontakt" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "Bak, övre USB kontakt" + # msgid "Background" msgstr "Bakgrund" @@ -1130,10 +1228,10 @@ msgid "Blue boost" msgstr "Blå förstärkning" msgid "Bonjour/Avahi control plugin" -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi kontrollplugin" msgid "Bonjour/Avahi control plugin." -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi kontrollplugn." # msgid "Bookmarks" @@ -1151,19 +1249,25 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -msgid "Browse for and connect to network shares" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." msgstr "" +"Bläddra på ORF och SAT1 Teletext oberoende av kanal. Detta kräver I-net " +"anslutning." + +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "Bläddra efter och anslut till nätverksutdelningar" msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." -msgstr "" +msgstr "Bläddra efter nfs/cifs utdelningar och anslut till dem." # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "Bläddra i nätverket" -# msgid "Burn DVD" -msgstr "Skapa DVD" +msgstr "Bränn DVD" # msgid "Burn existing image to DVD" @@ -1173,12 +1277,33 @@ msgid "Burn to DVD" msgstr "Bränn till DVD" msgid "Burn your recordings to DVD" -msgstr "" +msgstr "Bränn dina inspelningar till DVD" # msgid "Bus: " msgstr "Bus: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" +"Vid aktivering kommer händelser inte bli matchade om de inte inträffar på " +"vissa datum." + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" +"Vid aktiveringkommer du upplysas om timerkonflikter vid automatisk pollning. " +"Det finns ingen intelligens inblandad, du bör undersöka om du får konflikter." + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1200,6 +1325,8 @@ msgid "" "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " "playing Audio CDs in Mediaplayer." msgstr "" +"CDInfo aktiverar insamling av album moch spår information från CDDB och CD-" +"Text vid uppspelning av Audop CDs i Mediaspelaren." # msgid "CI assignment" @@ -1221,8 +1348,11 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Buffra miniatyrer" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "Callmonitor för NCID-baserad call notifiering" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" -msgstr "" +msgstr "Callmonitor för Fritz!Box routers" msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!" @@ -1235,10 +1365,6 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Kan inte läsa feed bibliotek" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " @@ -1270,10 +1396,6 @@ msgstr "Byt favoritlista med snabbzap" msgid "Change default recording offset?" msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Byt bibl." - # msgid "Change hostname" msgstr "Byt hostnamn" @@ -1281,14 +1403,14 @@ msgstr "Byt hostnamn" msgid "Change pin code" msgstr "Ändra pin kod" -msgid "Change service pin" -msgstr "Ändra program pin" +msgid "Change service PIN" +msgstr "Ändra kanal PIN" -msgid "Change service pins" -msgstr "Ändra program pin" +msgid "Change service PINs" +msgstr "Ändra kanal PINs" -msgid "Change setup pin" -msgstr "Ändra installations pin" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "Ändra installations PIN" # msgid "Change step size" @@ -1409,9 +1531,18 @@ msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Upprensningsguide inställningar" msgid "Cleanup timerlist automatically" -msgstr "" +msgstr "Rensa timerlista automatiskt" msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "Rensa timerlista automatiskt." + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." msgstr "" # @@ -1446,21 +1577,11 @@ msgstr "Stäng och spar ändringar" msgid "Close title selection" msgstr "Stäng titelval" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Code rate hög" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Code rate låg" +msgid "Code rate HP" +msgstr "Kodhastighet HP" -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Coderate HP" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Coderate LP" +msgid "Code rate LP" +msgstr "Kodhastighet LP" # msgid "Collection name" @@ -1542,7 +1663,7 @@ msgid "Configure nameservers" msgstr "Konfigurera namnservers" msgid "Configure your WLAN network interface" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera ditt WLAN nätverkskort" # msgid "Configure your internal LAN" @@ -1588,6 +1709,9 @@ msgstr "Konstellation" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Innehållet för stort för en DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "Forsätt" + # msgid "Continue in background" msgstr "Fortsätta i bakgrund" @@ -1600,29 +1724,32 @@ msgstr "Fortsätt spela" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgid "Control recording completely by service" msgstr "" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "Kontrollera din Dreambox med din Webläsare." + msgid "Control your Dreambox with your browser" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din Dreambox med din webläsare" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen." msgid "Control your internal system fan." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera inbyggd systemfläkt." msgid "Control your kids's tv usage" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera dina barns tv användade" msgid "Control your system fan" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din systemfläkt" msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Kopiera, döp om, ta bort, flytta lokala filer på din Dreambox." # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" @@ -1641,6 +1768,10 @@ msgstr "Gick inte att öppna Bild i Bild" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "Kunde inte spela in på grund av ogiltig kanal %s" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Crashlog inställningar" @@ -1670,10 +1801,10 @@ msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Skapa DVD-ISO" msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." -msgstr "" +msgstr "Skapa en backup av din Video DVD på din Dreamboxs hårddisk." msgid "Create a backup of your Video-DVD" -msgstr "" +msgstr "Skapa en backup av din Video-DVD" msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Skapa en ny AutoTimer." @@ -1690,13 +1821,13 @@ msgid "Create movie folder failed" msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog" msgid "Create preview pictures of your Movies" -msgstr "" +msgstr "Skapa förhandsbilder av dina Filmer" msgid "Create remote timers" -msgstr "" +msgstr "Skapa fjärrtimers" msgid "Create timers on remote Dreamboxes." -msgstr "" +msgstr "Skapa timers på andra Dreamboxar." # #, python-format @@ -1763,23 +1894,23 @@ msgid "Customize" msgstr "Anpassningar" msgid "Customize Vali-XD skins" -msgstr "" +msgstr "Anpassa Vali-XD skins" msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." -msgstr "" +msgstr "Anpassa Vali-XD skins själv." # msgid "Cut" msgstr "Klipp" msgid "Cut your movies" -msgstr "" +msgstr "Klipp dina filmer" msgid "Cut your movies." -msgstr "" +msgstr "Klipp dina filmer." msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" -msgstr "" +msgstr "CutListEditor tillåter dig editera dina filmer" msgid "" "CutListEditor allows you to edit your movies.\n" @@ -1820,6 +1951,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD Läsare" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD Filutforskare" @@ -1836,7 +1970,7 @@ msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media verktyg" msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "DVDPlayer spelar upp dina DVDs på din Dreambox" msgid "" "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" @@ -1897,15 +2031,24 @@ msgid "Defaults" msgstr "Grund" msgid "Define a startup service" -msgstr "" +msgstr "Definera en startkanal" msgid "Define a startup service for your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Definera en startkanal för din Dreambox." + +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "Deinterlaced lägen för interlaced innehåll" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "Deinterlaced läge för progressivt innehåll" # msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "Fördröj x sekunder efter kanalstart" + # msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -1947,19 +2090,11 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Deselect" msgstr "Avmarkera" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Målbibliotek" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Detaljer för utökning: " - msgid "Details for plugin: " -msgstr "" +msgstr "Detaljer för plugin: " msgid "Detected HDD:" -msgstr "Hittad hårddisk:" +msgstr "Hittad HDD:" # msgid "Detected NIMs:" @@ -2002,7 +2137,7 @@ msgid "Dir:" msgstr "Dir:" msgid "Direct playback of Youtube videos" -msgstr "" +msgstr "Direkt playback av Youtube videos" # msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -2025,10 +2160,6 @@ msgstr "Avaktivera" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Avaktivera Bild i Bild" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Avaktivera textning" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Avaktivera crashlog rapportering" @@ -2082,9 +2213,12 @@ msgid "Display search results by:" msgstr "Visa sökresultat sortterat på:" msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "Visa dina foton på TVn" + +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" #, python-format @@ -2093,7 +2227,7 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" "Vill du verkligen ta BORT\n" -"pluginet \"%s\"?" +"plugin \"%s\"?" # msgid "" @@ -2103,6 +2237,14 @@ msgstr "" "Vill du verkligen kontrollera filsystemet?\n" "Detta kan ta lång tid!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort %s\n" +"%s?" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2153,7 +2295,7 @@ msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" #, python-format msgid "Do you want to download the image to %s ?" -msgstr "Vill du ladda ner image to %s?" +msgstr "Vill du ladda ner image till %s ?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?" @@ -2265,15 +2407,12 @@ msgid "Download Video" msgstr "Ladda ner Video" msgid "Download files from Rapidshare" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner från Rapidshare" # msgid "Download location" msgstr "Nedladdningsplats" -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: " - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" @@ -2302,6 +2441,12 @@ msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "Drivrutin för Ralink RT8070/RT3070/RT3370 baserad trådlösa-n USB kort." + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "Drivrutin för Realtek r8712u baserad trådlösa-n USB kort." + # msgid "Duration: " msgstr "Längd: " @@ -2328,9 +2473,10 @@ msgstr "EPG kodning" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" #, python-format @@ -2361,6 +2507,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Ändra Timers och sök efter nya händelser" @@ -2393,10 +2540,10 @@ msgid "Edit settings" msgstr "Ändra inställningar" msgid "Edit tags of recorded movies" -msgstr "" +msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer" msgid "Edit tags of recorded movies." -msgstr "" +msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer." # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" @@ -2417,6 +2564,9 @@ msgstr "Ändra url till uppgraderingskälla." msgid "Editing" msgstr "Redigering" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Ändring för nya AutoTimers" @@ -2430,7 +2580,7 @@ msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Epostklient är en IMAP4 e-postvisare för Dreambox." # msgid "Enable" @@ -2440,10 +2590,25 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Enable /media" msgstr "Aktivera /media" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "Aktivera 1080p24 läge" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "Aktivera 1080p25 läge" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "Aktivera 1080p30 läge" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "Aktivera 720p24 läge" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "Aktivera Autoupplösning" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Aktivera Upprensningsguide?" @@ -2524,10 +2689,6 @@ msgstr "Krypteringsnyckel" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Krypterings Nyckelvariant" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Krypteringstyp" - # msgid "Encryption:" msgstr "Kryptering:" @@ -2571,18 +2732,10 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Initial hastighet för snabbspolning framåt" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "Ange IP för sökning..." -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Initial hastighet för snabbspolning bakåt" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Gå till huvudmeny..." @@ -2654,6 +2807,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estniska" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Ethernet nätverkskort" + # msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" @@ -2676,7 +2832,7 @@ msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall" msgid "Execute TuxboxPlugins" -msgstr "" +msgstr "Kör TuxboxPlugins" msgid "Execution Progress:" msgstr "Exekvering pågår:" @@ -2828,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan " "begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse " "exempelvis Beskrivning.\n" -"Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald " +"Tryck BLÅ för att lägga till begränsning och GUL för att ta bort en vald " "begränsning." msgid "Finetune" @@ -2850,13 +3006,15 @@ msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk" msgid "Finnish" msgstr "Finska" -msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." msgstr "" +"Först dag att matcha händelser. Ingen händelse innan denna dag kommer " +"matchas." -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Först måste vi ladda ner senaste bootmiljön för USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "Generera först din skinstil med Ai.HD-Control plugin." # msgid "Flash" @@ -2874,18 +3032,12 @@ msgstr "Följande saker kommer utföras efter du tryckt på OK!" msgid "Format" msgstr "Format" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Hittade totalt %d händelser som matchade.\n" -"%d Timer har lagts till och %d ändrade." - -# -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning" # msgid "Frame size in full view" @@ -2915,6 +3067,9 @@ msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenssteg" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -2928,10 +3083,13 @@ msgid "Frisian" msgstr "Frisiska" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Fritz!Call visar inkommande samtal till din Fritz!Box på din Dreambox" + +msgid "Front USB Slot" +msgstr "Fram USB kontakt" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" -msgstr "" +msgstr "Frontend för /tmp/mmi.socket" # #, python-format @@ -2951,14 +3109,15 @@ msgstr "" "Vill du starta om GUI nu?" msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." -msgstr "" +msgstr "GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet lösenord." msgid "" "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." msgstr "" +"GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet-lösenord på Dreambox." msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" -msgstr "" +msgstr "GUI för att ändra ftp- / telnet-lösenord" # msgid "Gaming" @@ -2984,6 +3143,9 @@ msgstr "Generisk PCM fördröjning" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Generell PCM fördröjning (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2996,7 +3158,7 @@ msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!" msgid "Genuine Dreambox verification" -msgstr "" +msgstr "Äkta Dreambox verifiering" # msgid "German" @@ -3062,23 +3224,24 @@ msgid "Green boost" msgstr "Grön förstärkning" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Guard intervall" - -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard intervalläge" +msgid "Guard interval" +msgstr "" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "HD Interlace läge" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "HD Progressive läge" + # msgid "HD videos" msgstr "HD video" @@ -3107,20 +3270,14 @@ msgstr "Viloläge för hårddisk efter" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Dold nätverks SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Dolt nätverksnamn" +msgid "Hidden network" +msgstr "" -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarkisk information" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarkiskt läge" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "Hierarkis info" # msgid "High bitrate support" @@ -3190,10 +3347,21 @@ msgstr "ISO sökväg" msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -3223,10 +3391,6 @@ msgstr "" "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n" "När du är nöjd med resultatet, tryck OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash redskap" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "Importera AutoTimer" @@ -3297,6 +3461,12 @@ msgstr "Information" msgid "Init" msgstr "Initiera" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "Initial filmplats för nya timers" @@ -3383,14 +3553,6 @@ msgstr "Direktinspelning..." msgid "Instant record location" msgstr "Direktinspelningars plats" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integrerat nätverk" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Inbyggt Trådlöst" - # msgid "Interface: " msgstr "Gränssnitt: " @@ -3403,8 +3565,8 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Intern LAN adapter." +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" msgid "Internal firmware updater" msgstr "" @@ -3465,12 +3627,12 @@ msgid "" "Service (inside a Bouquet).\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" -"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa kanaler eller " -"favoritlista eller neka specifika sådana.\n" -"En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en " -"specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n" -"Tryck BLÅ för att lägga till en ny begränsning och GUL för att ta bort de " -"markerade en." +"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa Kanaler eller " +"Favoritlista eller neka specifika sådana.\n" +"En Händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en " +"specifik och inte förnekad Kanal (inuti en Favoritlista).\n" +"Tryck BLÅ för att lägga till en ny begränsning och GUL för att ta bort den " +"markerade." # msgid "Italian" @@ -3500,49 +3662,49 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Bara skala" msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD skin" msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's DreamMM-HD skin" msgid "Kerni's Elgato-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's Elgato-HD skin" msgid "Kerni's SWAIN skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's SWAIN skin" msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's SWAIN-HD skin" msgid "Kerni's UltraViolet skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's UltraViolet skin" msgid "Kerni's YADS-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's YADS-HD skin" msgid "Kerni's dTV-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's dTV-HD skin" msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" msgid "Kerni's dmm-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's dmm-HD skin" msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's dreamTV-HD skin" msgid "Kerni's simple skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's simple skin" msgid "Kerni-HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni-HD1 skin" msgid "Kerni-HD1R2 skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni-HD1R2 skin" msgid "Kernis HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "Kernis HD1 skin" # #, python-format @@ -3608,6 +3770,11 @@ msgstr "Välj språk" msgid "Last config" msgstr "Senaste konfiguration" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Föregående hastighet" @@ -3665,14 +3832,14 @@ msgstr "Länk:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Länkade titlar med en DVD meny" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista på lagringsenheter" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3755,13 +3922,11 @@ msgstr "Huvudmeny" msgid "Mainmenu" msgstr "Huvudmeny" -# msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "Gör denna markör till 'in'-punkt" +msgstr "Gör denna markör till en 'in' punkt" -# msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "Gör denna markör till 'ut'-punkt" +msgstr "Gör denna markör till en 'ut' punkt" # msgid "Make this mark just a mark" @@ -3800,6 +3965,9 @@ msgstr "Hantera din mottagares mjukvara" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell sökning" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" @@ -3836,11 +4004,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximum varaktighet (i min)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna " -"tid (utan offset) kommer de inte matchas." # msgid "Media player" @@ -4059,12 +4225,6 @@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt" msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "Filmplats" @@ -4086,6 +4246,9 @@ msgstr "Filmlista meny" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -4094,6 +4257,9 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Multipla kanaler stöds" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -4141,6 +4307,11 @@ msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + msgid "NEXT" msgstr "NÄSTA" @@ -4156,6 +4327,9 @@ msgstr "NFI image flashning klar. Tryck Gul för omstart!" msgid "NFS share" msgstr "NFS delning" +msgid "NIM" +msgstr "NIM" + msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -4184,101 +4358,104 @@ msgstr "Namnserver installation" msgid "Nameserver settings" msgstr "Namnserver inställningar" -msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgid "Namespace" msgstr "" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "Nemesis BlackBox Skin" + msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis BlackBox Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Blueline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Single Skin" msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Single Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Blueline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Skin" msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis ChromeLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Skin" msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Flatline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Skin" msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis GlassLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis GlassLine Skin" msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis GlassLine Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Greenline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Single Skin" msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Single Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Greenline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Skin" msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Greyline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Single Skin" msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Single Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis Greyline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Skin" msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Skin för Dreamboxen" msgid "Nemesis ShadowLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ShadowLine Skin" msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ShadowLine Skin för Dreamboxen" # msgid "Netmask" @@ -4296,10 +4473,6 @@ msgstr "Nätverk Konfiguration..." msgid "Network Mount" msgstr "Nätverksmonteringar" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Nätverk SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" @@ -4339,6 +4512,9 @@ msgstr "Nätverksbläddring" msgid "NetworkWizard" msgstr "Nätverksguide" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -4347,13 +4523,13 @@ msgstr "Aldrig" msgid "New" msgstr "Ny" +msgid "New PIN" +msgstr "Ny PIN" + # msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" -msgid "New pin" -msgstr "Ny pin" - # msgid "New version:" msgstr "Ny version:" @@ -4379,11 +4555,7 @@ msgid "No Connection" msgstr "Ingen anslutning" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!" - -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Inget nätverk funnet" +msgstr "Ingen HDD hittad eller HDD inte initierad!" # msgid "No backup needed" @@ -4477,10 +4649,6 @@ msgstr "" "Ingen tuner är aktiverad!\n" "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4505,9 +4673,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Ingen video att visa" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" # msgid "" @@ -4603,6 +4770,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norska" +msgid "Not after" +msgstr "Inte efter" + +msgid "Not before" +msgstr "Inte före" + # #, python-format msgid "" @@ -4616,6 +4789,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Hämtar inte feed poster" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4635,8 +4811,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så " "mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden " -"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan. När du har gjort det, " -"tryck OK." +"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan.När du har gjort det, " +"vänligen tryck OK för att fortsätta." # msgid "Number of scheduled recordings left." @@ -4658,6 +4834,9 @@ msgstr "OK, ta bort fler utökningar" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, ta bort några utökningar" +msgid "ONID" +msgstr "ONID" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD inställning" @@ -4701,6 +4880,9 @@ msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session" msgid "Only Free scan" msgstr "Bara Fri sökning" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Endast utökningar." @@ -4725,9 +4907,8 @@ msgstr "Öppna plugin meny" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbital position" +msgid "Orbital position" +msgstr "" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4750,10 +4931,16 @@ msgstr "Skriv över konfigurationsfilerna vid mjukvaruuppgradering?" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "PCR PID" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "PMT PID" + # msgid "Package list update" msgstr "Paketlista uppdatering" @@ -4773,10 +4960,6 @@ msgstr "Pakethantering" msgid "Packet manager" msgstr "Pakethanterare" -# -msgid "Page" -msgstr "Sida" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4822,6 +5005,9 @@ msgstr "Folk & Bloggar" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "Husdjur & Vilddjur" @@ -4862,6 +5048,12 @@ msgstr "Spela Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Spela DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Spela Musik..." @@ -4870,12 +5062,6 @@ msgstr "Spela Musik..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Spela YouTube filmer" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "Spela nästa video" @@ -4914,6 +5100,11 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen." +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" @@ -4922,10 +5113,6 @@ msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Vänligen kontrollera dina nätverksinställningar!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." @@ -4955,14 +5142,6 @@ msgstr "" "Vänligen konfigurera din Internet anslutning med att fylla i begärda fält.\n" "När du är klar tryck OK för att forsätta." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut " -"USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!" @@ -4990,8 +5169,8 @@ msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod" -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5029,10 +5208,6 @@ msgstr "Vänligen tryck OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "Vänligen ange en text för matchning" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Vänligen välj .NFI flash image fil från media" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..." @@ -5072,10 +5247,6 @@ msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Vänligen välj märke för filtrering..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..." @@ -5215,10 +5386,6 @@ msgstr "" msgid "Poland" msgstr "Polen" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - # msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" @@ -5255,6 +5422,9 @@ msgstr "Port D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -5376,10 +5546,6 @@ msgstr "Tryck OK för att starta sökning" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Tryck OK för att växla val." -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Tryck gul knapp för att ange detta interface som grundinterface." @@ -5446,6 +5612,17 @@ msgstr "Leverantörer" msgid "Published" msgstr "Publiserad" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket" @@ -5462,7 +5639,7 @@ msgid "Quickzap" msgstr "Snabbzap" msgid "RC Menu" -msgstr "Fjärrkontroll meny" +msgstr "Fjärrkontroll Meny" # msgid "RF output" @@ -5473,15 +5650,15 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" +msgstr "RSS visare" + +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" msgstr "" # msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5584,8 +5761,11 @@ msgstr "Inspelningar" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ange ny pin igen" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5611,13 +5791,11 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor" -# -msgid "Remember service pin" -msgstr "Kom ihåg service pin" +msgid "Remember service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "Avbryt kom ihåg service pin" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" @@ -5658,14 +5836,6 @@ msgstr "Ta bort plugins" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "Ta bort vald AutoTimer" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Ta bort trasig .NFI fil?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Ta bort timer" @@ -5814,6 +5984,9 @@ msgstr "" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Återuppspela från senaste position" @@ -5846,6 +6019,9 @@ msgstr "Återvänd till filmlista" msgid "Return to previous service" msgstr "Återvänd till föregående tjänst" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Hastigheter för snabbspolning bakåt" @@ -5854,9 +6030,8 @@ msgstr "Hastigheter för snabbspolning bakåt" msgid "Right" msgstr "Höger" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgid "Roll-off" +msgstr "Roll-off" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5866,6 +6041,9 @@ msgstr "Rotor rotationsfart" msgid "Running" msgstr "Körandes" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "Russia" @@ -5878,6 +6056,21 @@ msgstr "Ryska" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "SD 25/50Hz Interlace läge" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "SD 25/50Hz Progressive läge" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "SD 30/60Hz Interlace läge" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "SD 30/60Hz Progressive läge" + +msgid "SID" +msgstr "SID" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "SINGLE LAYER DVD" @@ -5894,6 +6087,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Lör" @@ -6075,14 +6281,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "Sökomfång" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" -"Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din valda " -"trådlösa enhet.\n" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6201,10 +6399,6 @@ msgstr "Välj en film" msgid "Select a timer to import" msgstr "Välj timer för import" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Välj ljudläge" - # msgid "Select audio track" msgstr "Välj ljudspår" @@ -6227,18 +6421,10 @@ msgstr "Välj önskad image från feedlistan" msgid "Select files for backup." msgstr "Väl fil för backup." -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Ange filer/bibliotek att ta backup på" -# -msgid "Select image" -msgstr "Välj image" - msgid "Select input device" msgstr "Välj inmatningsenhet" @@ -6305,9 +6491,8 @@ msgstr "Välj trådlöst nätverk" msgid "Select your choice." msgstr "Ange ditt val." -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Välj käll image" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" # msgid "Send DiSEqC" @@ -6377,6 +6562,9 @@ msgstr "" "Service inte funnen!\n" "(SID inte funnen i PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" @@ -6429,10 +6617,7 @@ msgid "Set maximum duration" msgstr "Sätt maximum längd" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer." - -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" +msgstr "Sätt detta till NEJ för att avaktivera den här AutoTimer." # msgid "Setting key canceled" @@ -6509,6 +6694,9 @@ msgstr "Visa händelse-utveckling i kanallistan" msgid "Show in extension menu" msgstr "Visa i utökningsmenyn" +msgid "Show info screen" +msgstr "Visa infoskärm" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" @@ -6521,6 +6709,12 @@ msgstr "Visa infobalk vid händelseändring" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Visa motorflyttningar" @@ -6548,12 +6742,18 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n" @@ -6566,6 +6766,9 @@ msgstr "Stäng av" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Stäng av Dreambox efter" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalstyrka:" @@ -6731,6 +6934,9 @@ msgstr "Sortera A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sortera AutoTimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6790,6 +6996,9 @@ msgstr "Standby fläkt %d Volt" msgid "Start Webinterface" msgstr "Starta Webgränssnitt" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Spela upp från början" @@ -6839,10 +7048,6 @@ msgstr "Steg i ms för tangenter '%s'" msgid "Step west" msgstr "Stega väst" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Avsluta" @@ -6913,6 +7118,9 @@ msgstr "Sön" msgid "Sunday" msgstr "Söndag" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Byt kanal" @@ -6937,13 +7145,8 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Växlingbara tunertyper:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbol rate" +msgstr "Symbolhastighet" # msgid "System" @@ -6957,10 +7160,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!" +msgid "TSID" +msgstr "TSID" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV System" +msgid "TXT PID" +msgstr "TXT PID" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Index över innehållet av samligen" @@ -6993,6 +7205,9 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Temperatur och Fläkt kontroll" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Marksänd" @@ -7070,12 +7285,12 @@ msgstr "" "istället?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7090,6 +7305,12 @@ msgstr "" "Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n" "Vänligen installera den." +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7137,20 +7358,17 @@ msgstr "" "ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer " "är innaför tidsintervallet." -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed server " -"och spara den på stickan?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" "USB-stickan förbereddes för att vara bootbar.\n" -"Nu kan du ladda ner en NFT image fil!" +"Nu kan du ladda ner en NFI image fil!" + +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." @@ -7239,21 +7457,6 @@ msgstr "Match attributet är ett krav." msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "Validering av md5sum misslyckades, filen kan vara korrupt!" -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på " -"att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad " -"eller är korrupt!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Paketet innehåller ingenting." @@ -7267,15 +7470,9 @@ msgstr "Paketet:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Sökvägen %s existerar redan." -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Bytet av pin koden utfördes." - msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Pin koden du angav var fel." -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Pin koderna du angav är olika." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -7384,27 +7581,6 @@ msgstr "" "Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du " "uppdatera nu?" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Denna .NFI har ingen md5sum signatur och är inte garanterad att den " -"fungerar. Vill du verkligen flasha denna image till flashminnet?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till " -"flashminnet?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -7422,6 +7598,11 @@ msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!" msgid "This Month" msgstr "Den här månaden" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Den här veckan" @@ -7475,7 +7656,7 @@ msgstr "" "Nästa steg, en NFI image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och " "sparas till USB stickan.\n" "Om du redan har en förberedd bootbar USB sticka, vänligen sätt in den nu. " -"Annars anslut en USB stcika med minsta storlek på 64 MB! " +"Annars anslut en USB stcika med minsta storlek på 64 MB!" # msgid "This plugin is installed." @@ -7560,7 +7741,7 @@ msgstr "" "- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation " "dialogen.\n" "Om du får ett \"aktiverat\" meddelande:\n" -"- bekräfta att du har konfigurerad och fungerandes DHCP server på ditt " +"-bekräfta att du har konfigurerad och fungerandes DHCP server på ditt " "nätverk." # @@ -7665,6 +7846,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer typ" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7705,27 +7896,12 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" "För att uppdatera din Dreambox, vänligen följ dessa anvisningar:\n" -"1) Stäng av din Dreambox med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att " -"bootbar USB-sticka är ansluten.\n" +"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att bootbar " +"USB-sticka är ansluten.\n" "2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 " "sekunder.\n" "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden." -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n" -"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-" -"sticka.\n" -"2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär 10 " -"sekunder.\n" -"3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden." - # msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -7758,7 +7934,7 @@ msgstr "Topp rankade" msgid "Track" msgstr "Spår" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7769,10 +7945,6 @@ msgstr "Översättning" msgid "Translation:" msgstr "Översättning:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Sändningsläge" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Sändningstyp" @@ -7781,10 +7953,6 @@ msgstr "Sändningstyp" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder Typ" - # msgid "Travel & Events" msgstr "Resa & Äventyr" @@ -7880,13 +8048,6 @@ msgstr "USB-sticka" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB-sticke-guide" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" -"USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" @@ -7917,6 +8078,9 @@ msgstr "Ångra installation" msgid "Undo uninstall" msgstr "Ångra avinstallation" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "Okänd knapp" @@ -7945,8 +8109,8 @@ msgstr "USA" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Okänd nätverksadapter." +msgid "Unknown" +msgstr "" msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7965,7 +8129,7 @@ msgstr "Avmontering misslyckades" msgid "Unsupported" msgstr "Osupporterat" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8061,10 +8225,6 @@ msgstr "Använd en gateway" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Använd strömmätning" @@ -8143,13 +8303,28 @@ msgstr "VCR Scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" +msgstr "Vali-XD skin" + +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "Vali.HD.nano skin" + +msgid "Vali.HD.warp skin" msgstr "" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -8166,6 +8341,9 @@ msgstr "Video fininställnings guide" msgid "Video Output" msgstr "Video Utsignal" +msgid "Video PID" +msgstr "Video PID" + # msgid "Video Setup" msgstr "Video Inställning" @@ -8343,6 +8521,14 @@ msgstr "Visningar: " msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuellt tangentbord" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Spännings läge" @@ -8359,9 +8545,6 @@ msgstr "V" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN anslutning" @@ -8402,6 +8585,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Webgränssnitt" @@ -8455,9 +8641,10 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " -"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina " -"aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran." +"Välkommen till uppgraderingsguiden för image. Guiden hjälper dig med " +"uppgraderingen av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en " +"backupmöjlighet av dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du " +"uppgraderar mjukvaran." msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" @@ -8578,6 +8765,11 @@ msgstr "Vad vill du söka efter?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Vad ska ske med skickade crashlogs?" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8609,10 +8801,6 @@ msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Var ska temporära timeshift inspelningar sparas?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Trådlöst" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "Trådlöst LAN" @@ -8621,9 +8809,14 @@ msgstr "Trådlöst LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Trådlöst Nätverk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status Trådlöst nätverk" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8645,7 +8838,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8656,6 +8849,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8721,11 +8919,9 @@ msgstr "" "alternativ kanal som den är begränsad till." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd " -"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." # msgid "Wizard" @@ -8739,10 +8935,6 @@ msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Skrivning misslyckades!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8833,6 +9025,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Du kan installera den pluginen." @@ -8855,6 +9052,19 @@ msgstr "" "Då 'Namn' bara är bara ett visningsvärde i Overview, 'Match in title' är vad " "som ska letas efter i EPG." +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" @@ -8943,15 +9153,11 @@ msgstr "" "enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara kommer att " "fråga dig om du vill återställa dina inställningar." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n" -"\n" -"Vill du ange PIN kod nu?" # msgid "" @@ -9071,6 +9277,9 @@ msgstr "Ditt namn (valfritt):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Din nätverksmontering har aktiverats." @@ -9125,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[ändra alternativ]" @@ -9145,7 +9351,7 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[flyttläge]" msgid "a HD skin from Kerni" -msgstr "" +msgstr "ett HD skin från Kerni" # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" @@ -9183,7 +9389,12 @@ msgstr "aktivera nuvarande konfiguration" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktivera nätverkskorts konfiguration" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "lägg till AutoTimer..." @@ -9259,9 +9470,6 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter" msgid "add services" msgstr "lägg till kanaler" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "lägg till föräldraskydd" @@ -9275,17 +9483,21 @@ msgid "alphabetic sort" msgstr "sortera alfabetiskt" msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." -msgstr "" +msgstr "tilldela färgknappar (röd/grön/gul/blå) till plugins från MOVIELIST." msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" -msgstr "" +msgstr "tilldela färgknappar till plugins från MOVIELIST" msgid "" "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." msgstr "" +"tilldela lång tangenttryckning (röd/grön/gul/blå) till plugins eller E2 " +"funktioner." msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" msgstr "" +"tilldela lång tangenttryckning av färgad tangent till plugins eller E2 " +"funktioner" msgid "assigned CAIds:" msgstr "tilldelade CAIds:" @@ -9294,6 +9506,12 @@ msgstr "tilldelade CAIds:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "utpekade kanaler/operatörer:" +msgid "at beginning" +msgstr "i början" + +msgid "at end" +msgstr "i slutet" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9312,6 +9530,9 @@ msgstr "ljudspår" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "tillgängliga" @@ -9344,6 +9565,9 @@ msgstr "svartlista" msgid "blue" msgstr "blå" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9367,10 +9591,6 @@ msgstr "ändra inspelning (sluttid)" msgid "chapters" msgstr "kapitel" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "välj destinationsbibliotek" - # msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" @@ -9387,6 +9607,9 @@ msgstr "rensa spellista" msgid "complex" msgstr "komplex" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "konfigurationsmeny" @@ -9404,7 +9627,7 @@ msgid "continue" msgstr "fortsätt" msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" -msgstr "" +msgstr "styr flera Dreamboxar med olika fjärrkontrollers" # msgid "copy to bouquets" @@ -9418,9 +9641,15 @@ msgstr "kunde inte tas bort" msgid "create directory" msgstr "skapa bibliotek" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" -msgstr "nuvarande installerad image: %s" +msgstr "nuvarande installerad image: %s" # msgid "daily" @@ -9430,6 +9659,9 @@ msgstr "daglig" msgid "day" msgstr "dag" +msgid "default" +msgstr "grundvärde" + # msgid "delete" msgstr "ta bort" @@ -9455,7 +9687,7 @@ msgid "delete..." msgstr "ta bort..." msgid "description" -msgstr "" +msgstr "beskrivning" # msgid "disable" @@ -9489,6 +9721,9 @@ msgstr "spela inte in" msgid "done!" msgstr "klar!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "ändra alternativ" @@ -9541,10 +9776,6 @@ msgstr "slutklipp här" msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "ange dold nätverks SSID" - # msgid "equal to" msgstr "lika med" @@ -9581,10 +9812,6 @@ msgstr "avsluta nätverkskorts lista" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny" -# -msgid "failed" -msgstr "misslyckades" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "filformat (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -9773,6 +10000,9 @@ msgstr "minut" msgid "minutes" msgstr "minuter" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "saknar värde \"id\"" + # msgid "month" msgstr "månad" @@ -9860,6 +10090,9 @@ msgstr "ej konfigurerad" msgid "not locked" msgstr "inte låst" +msgid "not supported" +msgstr "stöds ej" + # msgid "not used" msgstr "ej använd" @@ -9964,10 +10197,7 @@ msgid "red" msgstr "röd" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" -msgstr "" - -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "" +msgstr "omdesignat Kerni-HD1 skin" # msgid "remove a nameserver entry" @@ -10069,16 +10299,12 @@ msgid "seconds" msgstr "sekunder" msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" -msgstr "" +msgstr "se kanal-epg (och BiB) från kanaler i en infobar" # msgid "select" msgstr "välj" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "välj .NFI flash fil" - # msgid "select CAId" msgstr "vald CAId" @@ -10087,10 +10313,6 @@ msgstr "vald CAId" msgid "select CAId's" msgstr "välj CAIds" -# -msgid "select image from server" -msgstr "välj image från server" - # msgid "select interface" msgstr "välj kort" @@ -10107,18 +10329,18 @@ msgstr "välj film" msgid "select the movie path" msgstr "välj film sökväg" -msgid "service pin" -msgstr "kanal pin" +msgid "service PIN" +msgstr "kanal PIN" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" -msgstr "" +msgstr "sätt enigma2 till standby läge efter uppstart" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)" -msgid "setup pin" -msgstr "installation pin" +msgid "setup PIN" +msgstr "ange PIN" # msgid "show DVD main menu" @@ -10307,9 +10529,12 @@ msgstr "skifta en klippmarkering på nuvarande position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info" -# -msgid "unavailable" -msgstr "ej tillgänglig" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "tuner stöds inte" + +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "kan inte hitta timer med id %i" # msgid "unconfirmed" @@ -10332,10 +10557,10 @@ msgid "use as HDD replacement" msgstr "använd som HDD ersättning" msgid "use your Dreambox as Web proxy" -msgstr "" +msgstr "använd din Dreambox som en webproxy" msgid "use your Dreambox as Web proxy." -msgstr "" +msgstr "använd din Dreambox som en webproxy." # msgid "user defined" @@ -10369,6 +10594,9 @@ msgstr "väntar" msgid "was removed successfully" msgstr "borttagning lyckades" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "veckolig" @@ -10377,6 +10605,9 @@ msgstr "veckolig" msgid "whitelist" msgstr "vitlista" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "arbetar" @@ -10409,9 +10640,154 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Mängd inspelning kvar" + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + #~ msgid "" -#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -#~ "event if it records at least 80%% of the it." +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" #~ msgstr "" -#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en " -#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den." +#~ "Autoupplösning Plugin Testläge:\n" +#~ "Är %s ok?" + +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Code rate hög" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Code rate låg" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Coderate HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Coderate LP" + +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase" + +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Krypteringstyp" + +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Hittade totalt %d händelser som matchade.\n" +#~ "%d Timer har lagts till och %d ändrade." + +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Guard intervall" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Guard intervalläge" + +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Dold nätverks SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Dolt nätverksnamn" + +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarkisk information" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarkiskt läge" + +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Intern LAN adapter." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än " +#~ "denna tid (utan offset) kommer de inte matchas." + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Nätverk SSID" + +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Inget nätverk funnet" + +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera." + +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Orbital position" + +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polaritet" + +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + +# +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" + +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Sändningsläge" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transponder Typ" + +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Okänd nätverksadapter." + +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." + +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status Trådlöst nätverk" + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd " +#~ "schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." + +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer" + +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "ange dold nätverks SSID" + +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "ej tillgänglig"