X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/05d902ffb1a0dfb03cbb69324ceb20439b73c977..a0542da4384ee0e1589bd7b6ebc9211cdd239205:/po/uk.po diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 312ffb7f..af214d41 100755 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n" "Last-Translator: stepan_kv \n" "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n" @@ -139,6 +139,9 @@ msgstr "" msgid " extensions." msgstr " розширення." +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr " вибрано пакети." @@ -249,17 +252,6 @@ msgstr "(показати додаткове DVD аудіо меню)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Доступні тільки якщо більше ніж один інтерфейс активний." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "Завантаження файлу .NFI невдале:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -"Контрольна сума md5 файлу .NFI перевірена. Можете безпечно використати цей " -"імідж!" - # msgid "0" msgstr "" @@ -400,6 +392,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -432,12 +436,27 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Графічний EPG для всіх каналів цього списку" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -483,6 +502,9 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -547,6 +569,12 @@ msgstr "Інформація" msgid "About..." msgstr "Інформація ресівера..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "" @@ -677,6 +705,12 @@ msgstr "" "задовільняє, натисніть ОК, щоб вийти з налаштувань, або на цифрові кнопки " "від 1 до 6, щоб вибрати інший тестовий екран." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Додаткові Опції" @@ -701,6 +735,11 @@ msgstr "Розширене налаштування відео" msgid "Advanced restore" msgstr "Відновлення за датою" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Після виконання" @@ -713,6 +752,9 @@ msgstr "" "Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі " "сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. " +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Альбом:" @@ -737,6 +779,12 @@ msgstr "" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Прозорість" @@ -749,6 +797,9 @@ msgstr "Альтернативний радіо режим" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Пріоритет використання тюнерів" +msgid "Always ask" +msgstr "" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Завжди запитувати перед відправкою" @@ -847,6 +898,9 @@ msgstr "запитувати користувача" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін:" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -866,6 +920,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -914,6 +973,11 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -922,6 +986,32 @@ msgstr "Автоматично" msgid "Automatic Scan" msgstr "Автоматичний пошук" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -942,6 +1032,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1030,6 +1126,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" @@ -1046,6 +1148,12 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1063,6 +1171,9 @@ msgstr "Записати існуючий образ на DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Запис на DVD..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Шина:" @@ -1085,6 +1196,11 @@ msgstr "С-Діапазон" msgid "CDInfo" msgstr "Інфо панель" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "Конфігурація CI" @@ -1105,6 +1221,12 @@ msgstr "Кабель" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Кешувати ескізи" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Будь ласка перевірте налаштування вашої мережі!" @@ -1117,10 +1239,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Неможливо визначити каталог" - # msgid "Capacity: " msgstr "Емність: " @@ -1153,10 +1271,6 @@ msgstr "Автоматична зміна списку каналів" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Змінити дир." - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1165,17 +1279,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Змінити PIN-код" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Змінити PIN-код каналу" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Змінити PIN-код каналів" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Змінити PIN-код для налаштувань" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1185,6 +1296,9 @@ msgstr "" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "" +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -1253,6 +1367,9 @@ msgstr "Розташування копій" msgid "Choose bouquet" msgstr "Виберіть список" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Виберіть кінцеву папку" @@ -1289,6 +1406,12 @@ msgstr "Майстер очищення" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1416,6 +1539,9 @@ msgstr "" msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "" @@ -1460,6 +1586,10 @@ msgstr "Сукупність" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Інформація не поміститься на DVD!!" +# +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + # msgid "Continue in background" msgstr "Фоновий режим" @@ -1472,6 +1602,30 @@ msgstr "Продовжити перегляд" msgid "Contrast" msgstr "Контрастність" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Підключення з сервером Dreambox .NFI Image не вдалось:" @@ -1515,6 +1669,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Створити образ DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1531,6 +1691,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Створення папки невдале" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1548,6 +1717,9 @@ msgstr "Хорватьска" msgid "Current Transponder" msgstr "Поточний транспондер" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Поточні налаштування:" @@ -1560,6 +1732,9 @@ msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "Актуальна версія:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1589,10 +1764,32 @@ msgstr "Час перемотки кнопками '7'/'9' в сек." msgid "Customize" msgstr "Додаткові налаштування" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Вирізати" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Редактор..." @@ -1641,6 +1838,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "Інструментарій DVD" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Данська" @@ -1695,6 +1901,12 @@ msgstr "Стандартний список" msgid "Defaults" msgstr "Стандартні налаштування" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Затримка" @@ -1740,12 +1952,7 @@ msgstr "Опис" msgid "Deselect" msgstr "Зняти відм." -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Кінцева директорія" - -# -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" # @@ -1792,6 +1999,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів без меню" @@ -1813,10 +2023,6 @@ msgstr "Вимкнуто" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Вимкнути PiP" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Вимкнути субтитри" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Вимкнути crashlog звітність" @@ -1869,6 +2075,12 @@ msgstr "Дисплей і Інтерфейс користувача" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -1934,6 +2146,10 @@ msgstr "Хочете виконати пошук каналів?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Хочете виконати ще один ручний пошук каналів?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на Dreambox?" @@ -2028,6 +2244,10 @@ msgstr "Виконано - Встановлено, оновлено чи вид msgid "Download" msgstr "Завантажити" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Завантажити файли .NFI з USB-флеші" @@ -2040,13 +2260,12 @@ msgstr "Завантажити" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Завантажити образ з USB пристрою невдалось:" +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2100,6 +2319,13 @@ msgstr "Вибір EPG" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2161,6 +2387,12 @@ msgstr "Редагувати список каналів" msgid "Edit settings" msgstr "редагування налаштувань" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого Dreambox.\n" @@ -2193,6 +2425,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Електронний Гід" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Ввімкнути" @@ -2309,6 +2544,11 @@ msgstr "Час закінчення" msgid "English" msgstr "Англійська" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2431,6 +2671,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Хід виконання:" @@ -2451,6 +2694,9 @@ msgstr "Вийти" msgid "Exit editor" msgstr "Вийти з редактора" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "" @@ -2499,6 +2745,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Заводські налаштування" @@ -2594,10 +2845,8 @@ msgstr "Перезавантаження вашої мережі заверше msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Спочатку необхідно завантажити останнє бут-середовище для USB." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" # msgid "Flash" @@ -2666,6 +2915,12 @@ msgstr "П'ятниця" msgid "Frisian" msgstr "Фрізійська" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2684,6 +2939,16 @@ msgstr "" "потрібно перезавантажити GUI.\n" "Хочете перезавантажити GUI зараз??" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2719,14 +2984,32 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Німецька" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Отримання інформації про додатки. Прохання зачекати..." @@ -2743,6 +3026,14 @@ msgstr "Йти до 0" msgid "Goto position" msgstr "Йти на позицію" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Графічний Multi EPG" @@ -2759,6 +3050,12 @@ msgstr "Грецька" msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Захисний Інтервал" @@ -2835,6 +3132,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальна" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Скільки хвилин Ви хочете записати?" @@ -2855,6 +3155,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP адреса" @@ -2863,6 +3166,9 @@ msgstr "IP адреса" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "Розмір ISO файлу завеликий для цієї файлової системи!" @@ -2912,10 +3218,6 @@ msgstr "" "наступному кроці.\n" "Якщо Ви задоволені результатом натисніть OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Інструменти запису іміджу" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3008,6 +3310,12 @@ msgstr "Ініціалізація HDD..." msgid "Input" msgstr "Вхід" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "Встановити" @@ -3068,14 +3376,6 @@ msgstr "миттєвий запис..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Інтегрований Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Інтегрований Wireless" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3091,6 +3391,9 @@ msgstr "Внутрішня Флеш" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Неправильне розташування" @@ -3153,6 +3456,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Італійська" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3170,6 +3479,51 @@ msgstr "Хід виконання" msgid "Just Scale" msgstr "Просто масштабувати" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3196,6 +3550,9 @@ msgstr "Налаштування клавіатури" msgid "Keymap" msgstr "Розкладка кнопок" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Адаптер" @@ -3292,6 +3649,12 @@ msgstr "Зв'язані заголовки DVD-Меню" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Список пристроїв" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" @@ -3389,10 +3752,23 @@ msgstr "Зробити цю закладку як звичайну" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3457,6 +3833,17 @@ msgstr "Медіа Програвач" msgid "MediaPlayer" msgstr "Медіа Програвач" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Носій не є записуючим DVD!" @@ -3469,6 +3856,9 @@ msgstr "Носій не порожній!" msgid "Menu" msgstr "Меню" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Повідомлення" @@ -3651,10 +4041,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Перемістити на захід" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Меню списку фільмів" @@ -3719,6 +4124,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "НАСТУПНИЙ" @@ -3764,6 +4174,102 @@ msgstr "Налаштування DNS" msgid "Nameserver settings" msgstr "Параметри DNS" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Маска мережі" @@ -3831,13 +4337,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Нові" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Новий PIN" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -3968,10 +4473,6 @@ msgstr "" "Нема активного тюнера!\n" "Налаштуй параметри свого тюнера перед початком сканування." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Не знайдено придатної USB-флешки" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4054,6 +4555,9 @@ msgstr "Ні, не робити нічого." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ні, просто ввімкнути мого Dreambox'a" +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "Ні, не тепер." @@ -4224,10 +4728,19 @@ msgstr "Орбітальна позиція" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4256,10 +4769,6 @@ msgstr "Управління пакетами" msgid "Packet manager" msgstr "Управління пакетами" -# -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4285,6 +4794,11 @@ msgstr "Встановлення батьківського контролю" msgid "Parental control type" msgstr "Тип батьківського контролю" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -4297,6 +4811,12 @@ msgstr "Затримати фільм в кінці" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4346,6 +4866,12 @@ msgstr "Відтворити аудіо" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4358,6 +4884,21 @@ msgstr "відтворити записані передачі..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Будь ласка перезавантажте" @@ -4370,6 +4911,11 @@ msgstr "Будь ласка виберіть носій, який буде пр msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Будь ласка змініть час закінчення запису" @@ -4378,10 +4924,6 @@ msgstr "Будь ласка змініть час закінчення запи msgid "Please check your network settings!" msgstr "Будь ласка перевірте налаштування вашої мережі!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Будь ласка виберіть з сервера файл .NFI для завантаження" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Будь ласка виберіть..." @@ -4408,14 +4950,6 @@ msgid "" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого Dreambox і (пере-) " -"під'єднайте USB-флеш (мінімальний розмір 64 Mб) зараз!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Будь ласка не міняйте ніякі значення, якщо не розумієте що робите!" @@ -4444,9 +4978,8 @@ msgstr "Введіть назву нової директорії" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Введіть правильний PIN-код" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Введіть старий PIN-код" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4484,10 +5017,6 @@ msgstr "Натисніть OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Будь-ласка, виберіть .NFI файл з носія" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Виберіть плейлист для видалення..." @@ -4508,6 +5037,9 @@ msgstr "Виберіть підсервіс для запису..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Виберіть підсервіс..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Будь ласка, виберіть розширення для видалення" @@ -4524,10 +5056,6 @@ msgstr "Будь-ласка, виберіть носій для розташув msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Будь-ласка, виберіть тег для фільтрації..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Будь-ласка, виберіть директорію чи носій" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Виберіть шлях до фільму..." @@ -4655,6 +5183,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Додатки" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "" @@ -4719,6 +5250,9 @@ msgstr "Налаштування позиціонера" msgid "Positioner storage" msgstr "Збереження позиції" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4733,10 +5267,19 @@ msgstr "Поріг потужності в mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Наперед визначений транспондер" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Йде приготування... Зачекайте будь ласка" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Натисніть на ОК для продовження." @@ -4806,10 +5349,6 @@ msgstr "Натисніть ОК щоб почати пошук" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -4830,6 +5369,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Перегляд DVD-Меню" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Первинний DNS" @@ -4874,6 +5419,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python інтерфейс для /tmp/mmi.socket" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Швидко" @@ -4894,6 +5442,9 @@ msgstr "RF вихід" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Радіо" @@ -4957,6 +5508,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Параметри прийому" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Запис" @@ -4998,9 +5555,8 @@ msgstr "Записи" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Запис завжди має перевагу" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Введіть новий PIN-код ще раз" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5026,12 +5582,13 @@ msgstr "Оновити" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5070,14 +5627,6 @@ msgstr "Видалення додатків" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Видалити пошкоджений .NFI файл?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Видалити неповний .NFI файл?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Видалити таймер" @@ -5107,6 +5656,9 @@ msgstr "Перейменувати" msgid "Rename crashlogs" msgstr "Перейменувати крешлог" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Повторити" @@ -5125,6 +5677,12 @@ msgstr "" msgid "Repeats" msgstr "Повторення" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" @@ -5213,6 +5771,9 @@ msgstr "Виконується відновлення" msgid "Restore system settings" msgstr "Відновлення налаштувань" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -5317,6 +5878,9 @@ msgstr "Налашування SAT обладнання" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Супутники" @@ -5325,6 +5889,9 @@ msgstr "Супутники" msgid "Satfinder" msgstr "Рівень сигналу" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Супутники" @@ -5465,23 +6032,21 @@ msgstr "Сканувати полосу US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Сканувати полосу US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" -"Сканувати мережу на доступність WI-FI точок доступу і з'єднатися с ними " -"використовуючи вибраний WI-FI адаптер\n" msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5523,6 +6088,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5552,6 +6120,9 @@ msgstr "Вторинний DNS" msgid "Security service not running." msgstr "Вибір каналу..." +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Шукати" @@ -5586,10 +6157,6 @@ msgstr "Виберіть фільм" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Виберіть аудіо режим" - # msgid "Select audio track" msgstr "Виберіть аудіо доріжку" @@ -5606,17 +6173,21 @@ msgstr "Виберіть канал для запису з" msgid "Select channel to record on" msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Вибір файлів для резервного копіювання. Вибрано:\n" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Виберіть імідж" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" # msgid "Select interface" @@ -5679,10 +6250,6 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Вибраний імідж" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Надіслати DiSEqC" @@ -5771,6 +6338,9 @@ msgstr "Інформація" msgid "Services" msgstr "Канали" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5804,6 +6374,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5907,6 +6480,26 @@ msgstr "Радіо-режим..." msgid "Show the tv player..." msgstr "ТБ-режим..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n" @@ -5939,10 +6532,16 @@ msgstr "Подібні передачі:" msgid "Simple" msgstr "Простий" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Простий заголовок (сумісність з DVD плеєрами)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Один" @@ -5967,6 +6566,9 @@ msgstr "однокроковий (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "Скіни" @@ -6012,6 +6614,9 @@ msgstr "Програмне забезпечення" msgid "Software management" msgstr "" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "Встановлення іміджу" @@ -6020,6 +6625,12 @@ msgstr "Встановлення іміджу" msgid "Software update" msgstr "Оновлення пакетів" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Деякі додатки не доступні:\n" @@ -6154,6 +6765,9 @@ msgstr "Почати на" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Крок на схід" @@ -6176,10 +6790,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Крок на схід" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - # msgid "Stop" msgstr "Зупинити" @@ -6220,6 +6830,12 @@ msgstr "Зберегти позицію" msgid "Stored position" msgstr "Збережена позиція" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "список підсервісів..." @@ -6354,6 +6970,9 @@ msgstr "Тестовий режим" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого Dreambox'а.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Тест-Messagebox?" @@ -6379,6 +6998,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6389,12 +7014,52 @@ msgstr "" "даними в Dreambox-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD " "програвачах)?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6414,13 +7079,26 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" -"USB-стік тепер завантажувальний. Бажаєте завантажити останній імідж з " -"сервера і зберегти його на стіку?" # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." @@ -6489,23 +7167,8 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -"Перевірка контрольної сумми md5 невдала‚ можливо файл пошкоджений! Ви " -"впевнені у бажанні записати даний імідж у пам'ять? Це ви виконуєте на " -"власний ризик!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Перевірка контрольної сумми md5 невдала‚ можливо файл неповністю " -"завантажений або пошкоджений!" # msgid "The package doesn't contain anything." @@ -6520,23 +7183,18 @@ msgstr "Пакет:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Шлях %s вже існує " -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "PIN-код змінено успішно." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Введений PIN-код невірний." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Введений PIN-код є іншим." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Результати були записані до %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Таймер сну активний." @@ -6568,6 +7226,12 @@ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Майстер може зберегти Ваші налаштування. Бажаєте зробити копію зараз?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Майстер завершив роботу." @@ -6623,27 +7287,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Цей .NFI файл не є дійсним %s іміджем!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Цей .NFI файл не має md5sum підпису і це не гарантує, що він буде робочим. " -"Ви дійсно бажаєте записати цей імідж в флеш пам'ять?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Цей .NFI файл має вірний md5sum підпис. Продовжити запис цього іміджу в флеш " -"пам'ять?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6692,6 +7335,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "Цей додаток встановлено" @@ -6712,6 +7365,11 @@ msgstr "Цей додаток буде видалено" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -6899,21 +7557,17 @@ msgstr "Властивості" msgid "Titleset mode" msgstr "Режим встановлення заголовку " -# +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Щоб оновити імідж в Вашому Dreambox, будь-ласка виконайте наступні кроки:\n" -"1) Вимкніть ваш приймач за допомогою кнопки напруги і вставте " -"завантажувальний USB-стік.\n" -"2) Ввімкніть приймач і утримуйте натисненою кнопку Вниз на передній панелі " -"протягом 10 секунд.\n" -"3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника." # msgid "Today" @@ -6947,6 +7601,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Трек" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Переклад" @@ -7071,12 +7728,6 @@ msgstr "USB-Stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "Помічник USB пам'яті" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" @@ -7155,6 +7806,9 @@ msgstr "Розмонтування невдале" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Оновлення" @@ -7244,6 +7898,9 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Використовувати шлюз" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище" @@ -7278,6 +7935,12 @@ msgstr "" "Для зміни параметрів використовуйте кнопки вверх/вниз. Після цього, " "натисніть OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" @@ -7322,6 +7985,12 @@ msgstr "VCR скарт" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (вступний трейлер)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -7382,6 +8051,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Вибір Відео режиму" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7390,12 +8068,21 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" -# -msgid "View Count" +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." msgstr "" # @@ -7502,6 +8189,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Віртуальна Клавіатура" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Режим напруги" @@ -7552,6 +8247,15 @@ msgstr "Очікування" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -7731,10 +8435,6 @@ msgstr "Де хочете зробити копію своїх налаштув msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Де зберігати тимчасові timeshift записи?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Безпровідний" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -7747,6 +8447,93 @@ msgstr "Безпровідна мережа" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7771,10 +8558,6 @@ msgstr "Виникла помилка під час запису. Диск за msgid "Write failed!" msgstr "Записати невдалось!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Запис іміджу NFI завершено успішно" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -7791,6 +8574,9 @@ msgstr "Так" msgid "Yes to all" msgstr "" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Так, і видалити цей фільм" @@ -7912,6 +8698,9 @@ msgid "" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -7960,15 +8749,11 @@ msgstr "" "Зараз Ваш Drembox буде вимкнено. Після виконання всіх інструкцій з сайта, " "Ваше нове програмне забезпечення запропонує відновити свої налаштування." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Ви повинні ввести PIN-код і сховати це від своїх дітей.\n" -"\n" -"Хочете ввести PIN-код зараз?" # msgid "" @@ -8090,6 +8875,9 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8108,6 +8896,18 @@ msgstr "Повернутись назад на канал?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8127,6 +8927,9 @@ msgstr "[редагування фаворитів]" msgid "[move mode]" msgstr "[режим переміщення]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "GUI для призначення каналів/провайдерів для CI-модулів" @@ -8235,6 +9038,9 @@ msgstr "додати канал до фаворитів" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "додати в батьківський контроль" @@ -8247,6 +9053,19 @@ msgstr "розширений" msgid "alphabetic sort" msgstr "сортувати за алфавітом" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -8330,10 +9149,6 @@ msgstr "змінити час закінчення запису" msgid "chapters" msgstr "фрагменти" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "виберіть кінцеву директорію" - # msgid "circular left" msgstr "кругова ліва" @@ -8366,6 +9181,9 @@ msgstr "під'єднаний" msgid "continue" msgstr "продовжити" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "копіювати до пакетів" @@ -8378,6 +9196,10 @@ msgstr "не може бути видалено" msgid "create directory" msgstr "створити директорію" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "щодня" @@ -8410,6 +9232,9 @@ msgstr "видалити збережений плейлист" msgid "delete..." msgstr "видалити..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "вимкнути" @@ -8534,10 +9359,6 @@ msgstr "вийти з списку мережевих інтерфейсів" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "вийти з меню конфігурації мережевого адаптера" -# -msgid "failed" -msgstr "невдало" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "формат файлів (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -8814,6 +9635,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "нема сигналу" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "не викорситувається" @@ -8918,6 +9742,12 @@ msgstr "йде запис..." msgid "red" msgstr "червоний" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "видалити DNS запис" @@ -9019,14 +9849,13 @@ msgstr "другий кабель моторизованої LNB" msgid "seconds" msgstr "секунди" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "вибрати" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "виберіть .NFI файл" - # msgid "select CAId" msgstr "вибрати CAId" @@ -9035,10 +9864,6 @@ msgstr "вибрати CAId" msgid "select CAId's" msgstr "вибрати CAId'и" -# -msgid "select image from server" -msgstr "виберіть імідж з сервера" - # msgid "select interface" msgstr "виберіть інтерфейс" @@ -9055,17 +9880,18 @@ msgstr "виберіть фільм" msgid "select the movie path" msgstr "виберіть шлях до фільму" -# -msgid "service pin" -msgstr "PIN-код каналу" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "PIN-код налаштувань" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9255,6 +10081,9 @@ msgstr "додати мітку вирізання в цю позицію" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "основна інформація" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -9279,6 +10108,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "на вибір користувача" @@ -9371,6 +10206,17 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Доступні тільки, якщо введений прихований SSID чи мережевий ключ" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr "Завантаження файлу .NFI невдале:" + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ "Контрольна сума md5 файлу .NFI перевірена. Можете безпечно використати " +#~ "цей імідж!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "директорія /usr/share/enigma2" @@ -9443,6 +10289,26 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Монітор розмов" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Неможливо визначити каталог" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Змінити дир." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Змінити PIN-код каналу" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Змінити PIN-код каналів" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Змінити PIN-код для налаштувань" + # #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Виберіть джерело" @@ -9477,10 +10343,6 @@ msgstr "Переключений" #~ "невдале! (%s)\n" #~ "повторно..." -# -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Продовжити" - # #~ msgid "" #~ "Crashlogs found!\n" @@ -9521,6 +10383,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Майстер стандартних налаштувань" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Кінцева директорія" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Налаштування пристроїв..." @@ -9529,6 +10395,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "DiSEqC Mode" #~ msgstr "DiSEqC Режим" +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Вимкнути субтитри" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9567,6 +10437,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Виконано - Встановлено або обновлено %d пакетів з %d помилками" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Завантажити образ з USB пристрою невдалось:" + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Редагувати URL адресу... " @@ -9607,6 +10481,11 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Перевірка файлової системи..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Спочатку необхідно завантажити останнє бут-середовище для USB." + # #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Наступні завдання будуть виконані після натискання на 'продовжити'" @@ -9643,6 +10522,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Якщо ви бачите цю сторінку, натисніть OK." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Інструменти запису іміджу" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Обновлення Іміджу" @@ -9659,6 +10542,14 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Install software updates..." #~ msgstr "Встановлення оновлень..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Інтегрований Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Інтегрований Wireless" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Інверсія LCD" @@ -9687,10 +10578,18 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Мережа..." +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Новий PIN" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Нема 50 Hz, вибачайте. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Не знайдено придатної USB-флешки" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -9736,10 +10635,38 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Деталі пакету для:" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Сторінка" + +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Будь ласка виберіть з сервера файл .NFI для завантаження" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого Dreambox і (пере-) " +#~ "під'єднайте USB-флеш (мінімальний розмір 64 Mб) зараз!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Введіть старий PIN-код" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Будь-ласка, виберіть .NFI файл з носія" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Виберіть ключове слово для фільтрування..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Будь-ласка, виберіть директорію чи носій" + # #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Менеджер додатків" @@ -9752,6 +10679,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Plugin manager process information..." #~ msgstr "Інформація процесів менеджера додатків..." +# +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін" + # #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" @@ -9797,6 +10728,18 @@ msgstr "Переключений" #~ "Запис триває або розпочнеться через декілька секунд...\n" #~ "Дійсно вимкнути зараз?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Введіть новий PIN-код ще раз" + +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Видалити пошкоджений .NFI файл?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Видалити неповний .NFI файл?" + # #~ msgid "Reset configuration" #~ msgstr "Скидання налаштувань" @@ -9823,18 +10766,42 @@ msgstr "Переключений" #~ "Відновлення параметрів виконано. Натисніть OK щоб зберегти відновлені " #~ "параметри." +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сканувати мережу на доступність WI-FI точок доступу і з'єднатися с ними " +#~ "використовуючи вибраний WI-FI адаптер\n" + # #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Виберіть IPKG джерело..." +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Виберіть аудіо режим" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Вибір файлів для резервного копіювання. Вибрано:\n" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Виберіть файли/папки..." +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Виберіть імідж" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Виберіть відео вхід" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Вибраний імідж" + # #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Встановити як Інтерфейс за замовчуванням" @@ -9885,6 +10852,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Крок " +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Стерео" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -9893,6 +10864,14 @@ msgstr "Переключений" #~ "Дякуєм за використання помічника. Ваш бокс готовий до використання.\n" #~ "Натисніть на ОК і почніть користуватись вашим Dreambox'ом." +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB-стік тепер завантажувальний. Бажаєте завантажити останній імідж з " +#~ "сервера і зберегти його на стіку?" + # #~ msgid "" #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " @@ -9902,6 +10881,52 @@ msgstr "Переключений" #~ "Встановлення стандартних параметрів завершено. Ви можете продовжити " #~ "налаштування Dreambox'а натиснувши OK на пульті." +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Перевірка контрольної сумми md5 невдала‚ можливо файл пошкоджений! Ви " +#~ "впевнені у бажанні записати даний імідж у пам'ять? Це ви виконуєте на " +#~ "власний ризик!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Перевірка контрольної сумми md5 невдала‚ можливо файл неповністю " +#~ "завантажений або пошкоджений!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "PIN-код змінено успішно." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Введений PIN-код є іншим." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Цей .NFI файл не є дійсним %s іміджем!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Цей .NFI файл не має md5sum підпису і це не гарантує, що він буде " +#~ "робочим. Ви дійсно бажаєте записати цей імідж в флеш пам'ять?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Цей .NFI файл має вірний md5sum підпис. Продовжити запис цього іміджу в " +#~ "флеш пам'ять?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!" @@ -9914,6 +10939,23 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Timeshift path..." #~ msgstr "Timeshift файл..." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб оновити імідж в Вашому Dreambox, будь-ласка виконайте наступні " +#~ "кроки:\n" +#~ "1) Вимкніть ваш приймач за допомогою кнопки напруги і вставте " +#~ "завантажувальний USB-стік.\n" +#~ "2) Ввімкніть приймач і утримуйте натисненою кнопку Вниз на передній " +#~ "панелі протягом 10 секунд.\n" +#~ "3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника." + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -9968,6 +11010,14 @@ msgstr "Переключений" #~ "назад на 60Гц\n" #~ "Для початку натисніть на ОК." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Безпровідний" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Запис іміджу NFI завершено успішно" + # #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -10019,6 +11069,16 @@ msgstr "Переключений" #~ "Натисніть клавішу MENU, щоб визначити\n" #~ "Ви хочете визначити ключові слова зараз?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви повинні ввести PIN-код і сховати це від своїх дітей.\n" +#~ "\n" +#~ "Хочете ввести PIN-код зараз?" + # #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Ваш TБ працює з 50 Гц. Добре!" @@ -10051,6 +11111,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "assigned Services/Provider" #~ msgstr "призначені Канали/Провайдери" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "виберіть кінцеву директорію" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "колір" @@ -10071,6 +11135,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "вийти з меню налаштувань мережевого адаптера" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "невдало" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "шрифт" @@ -10159,6 +11227,22 @@ msgstr "Переключений" #~ "триває пошук - %d %% виконано!\n" #~ "%d каналів знайдено!" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "виберіть .NFI файл" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "виберіть імідж з сервера" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "PIN-код каналу" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "PIN-код налаштувань" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "показати першу помітку"