X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/061e841ed88147c99745fe63283d8f9d0824ab7b..7562262ab3b7b72fa9ed1d73c8db38ccc0b8c2c6:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 199beb35..a0905755 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-10 23:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:11+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" msgid "12V output" -msgstr "" +msgstr "12V utgång" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" msgstr "Inställningar" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurering" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" @@ -602,6 +605,14 @@ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" + msgid "Download Plugins" msgstr "Ladda ner Plugins" @@ -611,6 +622,9 @@ msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Nerladdningsbara plugins" +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ner" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." @@ -678,6 +692,9 @@ msgstr "Gå till huvudmeny" msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange service PIN" +msgid "Error" +msgstr "Fel" + msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" @@ -786,7 +803,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungerska" msgid "IP Address" msgstr "IP Adress" @@ -835,6 +852,12 @@ msgstr "Initierar Hårddisk..." msgid "Input" msgstr "Ingång" +msgid "Installing" +msgstr "Installera" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Installera Mjukvara..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." @@ -1061,12 +1084,18 @@ msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout vid läsning av PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "Ingen ledig tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." @@ -1135,6 +1164,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "Paketlista uppdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" @@ -1244,6 +1276,9 @@ msgstr "Motor lagring" msgid "Predefined transponder" msgstr "Fördefinerad transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." @@ -1438,11 +1473,15 @@ msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" +"Service ogiltig!\n" +"(Timeout vid läsning av PMT)" msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Service inte funnen!\n" +"(SID inte funnen i PAT)" msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" @@ -1766,7 +1805,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Tune" msgid "Tune failed!" -msgstr "" +msgstr "Tuning misslyckades!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -1816,6 +1855,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Avmontering misslyckades" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" @@ -1825,6 +1867,12 @@ msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Uppgradering" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" + msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" @@ -2028,6 +2076,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och " +"försök igen." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2042,7 +2097,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?" msgid "[alternative edit]" -msgstr "" +msgstr "[ändra alternativ]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[bouquet editor]" @@ -2054,7 +2109,7 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[flytt läge]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "avbryt ändra alternativ" msgid "abort bouquet edit" msgstr "avbryt editera bouquet" @@ -2066,7 +2121,7 @@ msgid "about to start" msgstr "håller på startar" msgid "add alternatives" -msgstr "" +msgstr "lägg till alternativ" msgid "add bouquet" msgstr "lägg till bouquet" @@ -2163,7 +2218,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" msgid "do not change" -msgstr "" +msgstr "ändra inte" msgid "do nothing" msgstr "gör inget" @@ -2175,7 +2230,7 @@ msgid "done!" msgstr "klar!" msgid "edit alternatives" -msgstr "" +msgstr "ändra alternativ" msgid "empty/unknown" msgstr "tom/okänd" @@ -2193,7 +2248,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "avsluta ändra alternativ" msgid "end bouquet edit" msgstr "avsluta bouquet editor" @@ -2278,6 +2333,9 @@ msgstr "minuter" msgid "minutes and" msgstr "minuter och" +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + msgid "never" msgstr "aldrig" @@ -2363,7 +2421,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "ta bort efter denna position" msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "ta bort alla alternativ" msgid "remove all new found flags" msgstr "ta bort alla ny hittad flagga" @@ -2447,7 +2505,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "visa alternativ" msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" @@ -2533,6 +2591,13 @@ msgstr "ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behåll feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får " +"hjälp innan du startar om din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap"