X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/06d7275867f5737235100f50f3ad7d5ec2f526fc..66fe4b3122e8be475ed557a6324e709eb1ca520a:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 38a44b39..8a5abf7c 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:43+0200\n" "Last-Translator: Timo \n" "Language-Team: none\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" @@ -193,6 +193,8 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n" +"%s" # #, python-format @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s at %s" # msgid "(ZAP)" @@ -376,10 +378,10 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." -msgstr "" +msgstr "BackToTheRoots-teema .. mutta Warp-8 nopeudella." msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." -msgstr "" +msgstr "BackToTheRoots-teema .. vanhat hyvät ajat." msgid "A basic ftp client" msgstr "FTP-asiakasohjelma" @@ -400,7 +402,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön" msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." -msgstr "" +msgstr "SG-Atlantis näyttöjen simulaatio Dreamboxille." # msgid "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Graafinen EPG" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "Graafinen EPG ja EPG-työkalujen hallinta" msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Graafinen EPG" @@ -647,7 +649,7 @@ msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus" +msgstr "Ristiriitatapauksessa lisää ei käytössä oleva ajastus" # msgid "Add title" @@ -885,7 +887,7 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Kuvasuhde" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin" @@ -902,7 +904,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Äänivalinnat" msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Ääni-PID" msgid "Audio Sync" msgstr "Äänen synkronointi" @@ -967,13 +969,13 @@ msgstr "" "määrittämien ehtojen mukaisesti." msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastuksen lisäys onnistui" msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastuksen muutos onnistui" msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastus poistettu" # msgid "Automatic" @@ -1072,10 +1074,10 @@ msgid "Back" msgstr "Takaisin" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Takana, alempi USB-portti" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Takana, ylempi USB-portti" # msgid "Background" @@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Kirkkaus" msgid "" "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " "conection." -msgstr "" +msgstr "Selaa ORF ja SAT1 kanavien teksti-tv:tä internetin kautta." msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja" @@ -1202,12 +1204,16 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä." msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Valitsemalla tämän saat automaattihaun aikana ilmoituksen päällekkäisistä " +"ajastuksista. Toiminnossa ei ole älyä, joten se saattaa ilmoittaa " +"toistuvasti samoista päällekkäisyyksistä." # msgid "" @@ -1464,10 +1470,10 @@ msgid "Close title selection" msgstr "Sulje otsikon valinta" msgid "Code rate HP" -msgstr "" +msgstr "Koodinopeus HP" msgid "Code rate LP" -msgstr "" +msgstr "Koodinopeus LP" # msgid "Collection name" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu tallentaa virheellisen kanavan takia %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1823,7 +1829,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "DVD-asema" # msgid "DVD File Browser" @@ -2105,6 +2111,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete %s\n" "%s?" msgstr "" +"Oletko varma, että haluat poistaa %s\n" +"%s?" # #, python-format @@ -2310,10 +2318,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla." msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Ajuri Ralink RT8070/RT3070/RT3370-pohjaisille WLAN USB-laitteille." msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Ajuri Realtek r8712u-pohjaisille WLAN USB-laitteille." msgid "Duration: " msgstr "Kesto: " @@ -2655,7 +2663,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Viro" msgid "Ethernet network interface" -msgstr "" +msgstr "Verkkokortti" # msgid "Eventview" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "Suomi" msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen automaattihaun päivä. Tätä aikaisempia ohjelmia ei haeta." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla." @@ -2874,6 +2882,8 @@ msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" +"Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n" +"%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni." #, python-format msgid "" @@ -2926,7 +2936,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Etupaneelin USB-portti" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille" @@ -3065,7 +3075,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Guard interval" -msgstr "" +msgstr "Guard interval" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella" @@ -3100,7 +3110,7 @@ msgid "Help" msgstr "Ohje" msgid "Hidden network" -msgstr "" +msgstr "Piilotettu verkko" # msgid "Hidden network SSID" @@ -3111,7 +3121,7 @@ msgid "Hidden networkname" msgstr "Piilotettu verkkonimi" msgid "Hierarchy info" -msgstr "" +msgstr "Hierarkia info" # msgid "High bitrate support" @@ -3280,10 +3290,10 @@ msgid "Init" msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset" msgid "Initial Fast Forward speed" -msgstr "" +msgstr "Eteenpäinkelauksen aloitusnopeus" msgid "Initial Rewind speed" -msgstr "" +msgstr "Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus" msgid "Initial location in new timers" msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto" @@ -3382,7 +3392,7 @@ msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Sisäinen verkkokortti." msgid "Internal USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen USB-portti" msgid "Internal firmware updater" msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma" @@ -3579,6 +3589,7 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Viimeinen automaattiajastuksen päivä. Tämän jälkeisiä ohjelmia ei haeta." # msgid "Last speed" @@ -3637,7 +3648,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko" msgid "List available networks" -msgstr "" +msgstr "Näytä verkot" # msgid "List of Storage Devices" @@ -3771,7 +3782,7 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuaalihaku" msgid "Manual configuration" -msgstr "" +msgstr "Manuaalinen määritys" # msgid "Manual transponder" @@ -4035,7 +4046,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Kanavaopas" msgid "Multi-EPG bouquet selection" -msgstr "" +msgstr "Multi-EPG suosikkilistan valinta" msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -4045,7 +4056,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Usean kanavan tuki" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Multipleksi" # msgid "Multisat" @@ -4108,7 +4119,7 @@ msgid "NFS share" msgstr "NFS-jako" msgid "NIM" -msgstr "" +msgstr "NIM" # msgid "NOW" @@ -4297,7 +4308,7 @@ msgid "NetworkWizard" msgstr "Verkkoavustaja" msgid "Networkname (SSID)" -msgstr "" +msgstr "Verkkonimi (SSID)" msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -4469,7 +4480,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." msgid "No wireless networks found! Searching..." -msgstr "" +msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..." # msgid "" @@ -4562,10 +4573,10 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norja" msgid "Not after" -msgstr "" +msgstr "Ei jälkeen" msgid "Not before" -msgstr "" +msgstr "Ei ennen" # #, python-format @@ -4580,7 +4591,7 @@ msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Feedejä ei noudeta" msgid "Not-Associated" -msgstr "" +msgstr "Ei assosioitu" # msgid "" @@ -4626,7 +4637,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, poista joitain laajennuksia" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -4688,7 +4699,7 @@ msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Jos haluat, lisää nimesi." msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Ääriraja (+/-)" @@ -4710,14 +4721,14 @@ msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PCR PID" -msgstr "" +msgstr "PCR PID" # msgid "PIDs" msgstr "PIDit" msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" # msgid "Package list update" @@ -5184,7 +5195,7 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" msgid "Position of finished Timers in Timerlist" -msgstr "" +msgstr "Tallennettujen ajastuksien paikka ajastusluettelossa" # msgid "Positioner" @@ -5392,7 +5403,7 @@ msgid "RSS viewer" msgstr "RSS-lukija" msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" -msgstr "" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri" msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -5756,7 +5767,7 @@ msgid "Right" msgstr "Oikea" msgid "Roll-off" -msgstr "" +msgstr "Roll-off" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5793,7 +5804,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila" msgid "SID" -msgstr "" +msgstr "SID" msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "SINGLE LAYER DVD" @@ -6419,7 +6430,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana" msgid "Show notification on conflicts" -msgstr "" +msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista" # msgid "Show positioner movement" @@ -6834,7 +6845,7 @@ msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:" msgid "Symbol rate" -msgstr "" +msgstr "Symbol rate" # msgid "System" @@ -6852,7 +6863,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!" msgid "TSID" -msgstr "" +msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" msgstr "" @@ -6862,7 +6873,7 @@ msgid "TV System" msgstr "TV-järjestelmä" msgid "TXT PID" -msgstr "" +msgstr "TXT PID" # msgid "Table of content for collection" @@ -7736,7 +7747,7 @@ msgid "Undo uninstall" msgstr "Kumoa as.poisto" msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Salaamaton" msgid "UnhandledKey" msgstr "TuntematonNäppäin" @@ -7762,7 +7773,7 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon" msgid "Unknown network adapter." msgstr "Tuntematon verkkosovitin" @@ -7967,23 +7978,23 @@ msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" msgid "Vali-XD skin" -msgstr "" +msgstr "Vali-XD teema" msgid "Vali.HD.atlantis skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.atlantis teema" msgid "Vali.HD.nano skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.nano teema" msgid "Vali.HD.warp skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.warp teema" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!" msgid "Verifying your internet connection..." -msgstr "" +msgstr "Tarkistetaan internet-yhteyttä" # msgid "Vertical" @@ -8001,7 +8012,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Video-ulostulo" msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "Video PID" # msgid "Video Setup" @@ -8471,13 +8482,13 @@ msgid "Wireless Network State" msgstr "WLAN-verkon tila" msgid "Wireless network connection setup" -msgstr "" +msgstr "WLAN-verkon asetukset" msgid "Wireless network connection setup." -msgstr "" +msgstr "WLAN-verkon asetukset." msgid "Wireless network state" -msgstr "" +msgstr "WLAN-verkon tila" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8901,7 +8912,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Verkkoyhteys ei toimi. Yritä uudestaan." msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Verkkojako on aktivoitu." @@ -9124,10 +9135,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "alussa" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "lopussa" # #, python-format @@ -9228,7 +9239,7 @@ msgid "complex" msgstr "monipuolinen" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "asetuksia muutettu." # msgid "config menu" @@ -9346,7 +9357,7 @@ msgid "done!" msgstr "tallennettu" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Ajuri Realtek USB WLAN-laitteille" # msgid "edit alternatives" @@ -9628,7 +9639,7 @@ msgid "minutes" msgstr "minuuttia" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "parametri \"id\" puuttuu" # msgid "month" @@ -10166,7 +10177,7 @@ msgstr "viritin ei ole tuettu" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" +msgstr "ei löydy ajastusta id %i" # msgid "unavailable" @@ -10239,7 +10250,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "hyväksytyt" msgid "wireless network interface" -msgstr "" +msgstr "WLAN-yhteys" # msgid "working"