X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/08fca93e7f2a37a452399d08c5c84b969b7e52af..a782957c5f914aebbf1bbc458bb3cb046ebb4c7b:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ee974a27..8a7fe4cd 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Dutch translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. -# +# Dutch translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-28 03:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 15:54+0100\n" "Last-Translator: Kees Aerts \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,6 +24,8 @@ msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"\n" +"Start Enigma2 na restore" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 @@ -35,8 +37,8 @@ msgstr "" msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" @@ -46,11 +48,8 @@ msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 -msgid "(ZAP)" -msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB vrij)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" @@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "18 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "" msgstr "onbekend" @@ -100,13 +99,15 @@ msgstr "onbekend" msgid "A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"Bezig met opnemen.\n" +"Wat wilt u doen?" -#: ../RecordTimer.py:141 +#: ../RecordTimer.py:137 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Toevoegen" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 msgid "Add timer" -msgstr "Timer instellen" +msgstr "Timerinstellen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641 @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Satellieten toevoegen" #: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisch" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Backup Locatie" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Capacity: " msgstr "Groote van harddisk: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanaal" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "klassiek" msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299 msgid "Clear log" msgstr "Log Wissen" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Kompleet" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/ @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Konfiguratie" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 msgid "Conflicting timer" -msgstr "" +msgstr "Timer Konflikt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296 msgid "Delete entry" msgstr "Verwijder Invoer" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Verwijder Invoer" msgid "Delete failed!" msgstr "Verwijderen mislukt." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -360,6 +361,8 @@ msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" +"Wilt u werkelijk de PLUGIN\n" +"verwijderen \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 msgid "Do you really want to delete this recording?" @@ -378,6 +381,8 @@ msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +"wilt u nu een backup maken?\n" +"Druk op OK, en wacht een moment!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 @@ -386,7 +391,7 @@ msgid "" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Wilt u de dreambox updaten?\n" -"Druk op OK en wacht een momment!" +"Druk op OK en wacht een moment!" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" @@ -394,11 +399,11 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "" +msgstr "Downloadable nieuwe plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Downloading plugin informatie.even geduld..." #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Dutch" @@ -430,11 +435,11 @@ msgstr "Oost" msgid "Enable" msgstr "Aan" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "End" msgstr "Einde" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "EndTime" msgstr "Eindtijd" @@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "Uitvoeren extern Commando" msgid "Execution finished!!" msgstr "Uitvoering gestopt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Extensions" msgstr "Uitbreidingen" @@ -476,7 +481,7 @@ msgstr "Favorieten" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 msgid "Frequency" msgstr "Frequency" @@ -485,8 +490,8 @@ msgstr "Frequency" msgid "Fri" msgstr "Vr" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" @@ -529,10 +534,10 @@ msgstr "Harddisk" msgid "Hierarchy mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091 msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" @@ -617,19 +622,19 @@ msgstr "Model:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154 msgid "Modulation" -msgstr "" +msgstr "Modulatie" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Ma" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "Mon-Fri" msgstr "Maandag tot Vrijdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158 msgid "Monday" msgstr "Maandag" @@ -657,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Niet Aanwezig" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -689,15 +694,15 @@ msgstr "Volgende" msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Geen Harddisk gevonden of\n" "Hardisk is niet Geformateerd." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062 msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "" +msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 @@ -744,7 +749,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" -msgstr "" +msgstr "Pakket beheer" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 msgid "Play recorded movies..." @@ -752,7 +757,7 @@ msgstr "Opgenomen film afspelen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "" +msgstr "Please enter a name for the new boeket" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 msgid "Please wait... Loading list..." @@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "Providers" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Wilt u gebruikte timers echt wissen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160 msgid "Record" msgstr "Opnemen" @@ -833,15 +838,11 @@ msgstr "Opnemen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 -msgid "Repeat Type" -msgstr "" +msgstr "Verwijder plugins" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" @@ -873,8 +874,8 @@ msgstr "Satellite" msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Tweede kabel van Rotor" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218 msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen" @@ -901,18 +902,18 @@ msgstr "Kanalen" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70 msgid "Set limits" -msgstr "Zet Limits" +msgstr "Zet Limieten" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" -msgstr "Instellinen" +msgstr "Instellingen" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 msgid "Show the radio player..." msgstr "Toon de radiospeler..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 -msgid "Similar broadcastings:" +msgid "Similar broadcasts:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 @@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Single" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130 msgid "Single EPG" -msgstr "Simple_EPG" +msgstr "Simple EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 msgid "Single satellite" @@ -952,6 +953,9 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" +"Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n" +"\n" +"Kies een ander Aub..." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 @@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "Zuid" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Start" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "Start recording?" msgstr "Start Opnemen?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "StartTime" msgstr "Startijd" @@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "Stap naar oost" msgid "Step west" msgstr "Stap naar west" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift Stoppen?" @@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr "Sla positie op" msgid "Stored position" msgstr "Opgeslagen positie" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Subservices" @@ -1011,8 +1015,8 @@ msgstr "Subservices" msgid "Sun" msgstr "Zo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" @@ -1038,20 +1042,20 @@ msgstr "Drempel" msgid "Thu" msgstr "Do" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142 msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Type" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift is niet mogelijk!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169 msgid "Timeshifting" msgstr "" @@ -1081,8 +1085,8 @@ msgstr "Overdragings type" msgid "Tue" msgstr "Di" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" @@ -1159,12 +1163,12 @@ msgstr "" msgid "Wed" msgstr "Wo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Weekday" msgstr "Weekdag" @@ -1207,23 +1211,23 @@ msgstr "Verplaats modus" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Bouquet edit stoppen" +msgstr "Boeket edit stoppen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriet edit stoppen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "about to start" msgstr "Start direkt" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 msgid "add bouquet..." -msgstr "" +msgstr "Boeket toevoegen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 msgid "add service to bouquet" -msgstr "Toevoegen aan Bouquet" +msgstr "Toevoegen aan Boeket" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 msgid "add service to favourites" @@ -1234,6 +1238,8 @@ msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"weet u zeker dat u deze backup wilt\n" +"terug zetten:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 @@ -1252,7 +1258,7 @@ msgstr "circular rechts" msgid "copy to favourites" msgstr "Naar favorieten copieeren" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "daily" msgstr "Dagelijks" @@ -1264,15 +1270,15 @@ msgstr "Verwijderen..." msgid "disable move mode" msgstr "Verplaats modus uitzetten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "do nothing" -msgstr "" +msgstr "doe niks" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "don't record" -msgstr "" +msgstr "niet opnemen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "done!" msgstr "Klaar!" @@ -1282,7 +1288,7 @@ msgstr "leeg/onbekent" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "enable bouquet edit" -msgstr "Bouquet edit aanzetten" +msgstr "Boeket edit aanzetten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "enable favourite edit" @@ -1294,16 +1300,16 @@ msgstr "Verplaats modus aanzetten" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 msgid "end bouquet edit" -msgstr "Bouquet edit stoppen" +msgstr "Boeket edit stoppen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "end favourites edit" msgstr "Favorieten edit stoppen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "enter recording duration" -msgstr "" +msgstr "Voer opname tijd in" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" @@ -1340,13 +1346,13 @@ msgstr "Volgende Kanaal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292 msgid "next channel in history" -msgstr "" +msgstr "zet volgend kanaal in historie" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" @@ -1376,7 +1382,7 @@ msgstr "uit" msgid "on" msgstr "aan" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 msgid "once" msgstr "Eenmalig" @@ -1398,17 +1404,13 @@ msgstr "Vorig Kanaal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291 msgid "previous channel in history" -msgstr "" +msgstr "zet vorig kanaal in historie" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -msgid "record" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "record indefinitely" -msgstr "" +msgstr "onbegrensde opname" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55 msgid "recording..." msgstr "opnemen..." @@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr "Boeket verwijderen" msgid "remove service" msgstr "Kanaal verwijderen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 msgid "repeated" msgstr "Herhalen" @@ -1468,15 +1470,15 @@ msgstr "laat EPG zien..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350 msgid "show event details" -msgstr "" +msgstr "laat EPG details zien" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "stop after current event" -msgstr "" +msgstr "stop na huidige EPG data" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "stop recording" -msgstr "" +msgstr "stop opname" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 msgid "text" @@ -1486,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "unknown service" msgstr "onbekende Service" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "user defined" msgstr "gebruikers mode" @@ -1494,11 +1496,11 @@ msgstr "gebruikers mode" msgid "vertical" msgstr "vertikaal" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "waiting" msgstr "wachten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "weekly" msgstr "wekelijks" @@ -1506,27 +1508,19 @@ msgstr "wekelijks" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -msgid "zap" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 -msgid "zapped" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Kanaal lijst" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "" +msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien." #: ../data/ msgid "Service" @@ -1550,11 +1544,15 @@ msgstr "help..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "" +msgstr "Ja, backup mijn settings!" #: ../data/ -msgid "#c0c000" +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." msgstr "" +"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette " +"settings te activeren." #: ../data/ msgid "Satconfig" @@ -1568,10 +1566,15 @@ msgid "" "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "" +msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?" #: ../data/ msgid "Service Scan" @@ -1598,6 +1601,8 @@ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" +"U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk " +"is niet mogelijk voor u." #: ../data/ msgid "Deep Standby" @@ -1623,17 +1628,21 @@ msgstr "" "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En " "daarna op OK druken." +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nee, alleen mijn dreambox starten" + #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Satpositie" #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Wilt u een tutorial zien?" +msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "" +msgid "Setup" +msgstr "Instellingen" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -1660,14 +1669,17 @@ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk " +"backuppen!\n" +"Druk op OK om de backup te starten." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "De wizard is is nu klaar." #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -1677,12 +1689,19 @@ msgstr "Kanaal Zoeken" msgid "#20294a6b" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" +"Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het " +"upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u " +"huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" @@ -1698,7 +1717,7 @@ msgstr "Schotel" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" -msgstr "Splits groote van de opname" +msgstr "Splits grote van de opname" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" @@ -1706,7 +1725,7 @@ msgstr "Automatisch Infobar laten zien" #: ../data/ msgid "Margin after record" -msgstr "Marge na opnemen" +msgstr "Marge na opnemen (minuten)" #: ../data/ msgid "Network" @@ -1733,16 +1752,25 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Handmatig Zoeken" #: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-instellingen" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Welkom.\n" +"\n" +"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" +"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te " +"gaan." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Afstands Bediening" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nee, alleen mijn dreambox starten" +msgid "SNR:" +msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -1766,15 +1794,15 @@ msgstr "EPG Selectie" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" -msgstr "" +msgstr "Stop de wizard" #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Fast zapping" #: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Gebruikers instellingen" +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-instellingen" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -1784,10 +1812,6 @@ msgstr "Helderheid" msgid "Standby" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen" @@ -1798,7 +1822,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Compact flash card" -msgstr "" +msgstr "Compact flash kaart" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" @@ -1820,14 +1844,14 @@ msgstr "Plugin selector" msgid "#80000000" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Downloadbare plugins" +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "" @@ -1857,15 +1881,17 @@ msgid "Ask before zapping" msgstr "Voor omschakelen eerst vragen" #: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." +msgid "#c0c000" msgstr "" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-instellingen" +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Gebruikers instellingen" + #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1879,8 +1905,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanaal zoeken" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "" +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, nu handmatig zoeken" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -1904,7 +1930,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "" +msgstr "Ja, restore de settings nu" #: ../data/ msgid "Contrast" @@ -1915,6 +1941,8 @@ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" +"U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen " +"te starten." #: ../data/ msgid "Repeat" @@ -1927,6 +1955,10 @@ msgid "" "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in " +"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is " +"het beter te backuppen naar u harddisk!\n" +"Druk op OK aub backuppen te starten." #: ../data/ msgid "Network Setup" @@ -1934,13 +1966,15 @@ msgstr "Netwerk instellingen" #: ../data/ msgid "Somewhere else" -msgstr "" +msgstr "Ergens anders" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" +"U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het upgrade " +"process werkt." #: ../data/ msgid "Menu" @@ -1976,7 +2010,7 @@ msgstr "Marge voor opname (minuten)" #: ../data/ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "" +msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB." #: ../data/ msgid "Keymap" @@ -1989,16 +2023,12 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" +msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu backuppen?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Wizard stoppen" -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "" @@ -2013,7 +2043,7 @@ msgstr "VCR Switch" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "" +msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" @@ -2029,19 +2059,19 @@ msgstr "Kies boeket" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "" +msgstr "OK, loods me door het upgrade process" #: ../data/ msgid "No backup needed" -msgstr "" +msgstr "Geen backup nodig" #: ../data/ msgid "MORE" -msgstr "" +msgstr "Meer" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "" +msgstr "Ja, Doe nu een automatische scan" #: ../data/ msgid "Information" @@ -2049,7 +2079,7 @@ msgstr "Informatie" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "" +msgstr "Ja, Doe nu een handmattige scan" #: ../data/ msgid "USB" @@ -2061,7 +2091,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "" +msgstr "Restore u settings?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" @@ -2135,7 +2165,7 @@ msgstr "Geluids sterkte" #: ../data/ msgid "Multi bouquets" -msgstr "Multi bouqueten" +msgstr "Multi boeketten" #: ../data/ msgid "Alpha" @@ -2146,16 +2176,16 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Timer gestuurde opname" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nee, doe niks." #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "" +msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment." #: ../data/ msgid "About" -msgstr "About" +msgstr "Over" #: ../data/ msgid "config menu" @@ -2199,40 +2229,29 @@ msgstr "Wilt u Kanalen Zoeken?" #: ../data/ msgid "NOW" -msgstr "" +msgstr "NU" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "" +msgstr "JA, Nu afsluiten." #: ../data/ msgid "Seek" msgstr "Zoeken" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Welkom.\n" -"\n" -"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" -"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te " -"gaan." - #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Satelliet instellingen" -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" + +#~ msgid "Repeat Type" +#~ msgstr "Herhaal Type" + +#~ msgid "record" +#~ msgstr "opnemen" #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n"