X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/08fca93e7f2a37a452399d08c5c84b969b7e52af..d4865c675017568585d1d931ebfecdd35cbe05ab:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c8812cd5..ee5dd45b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-03 09:00+0200\n" "Last-Translator: Jose Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,6 +24,8 @@ msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"\n" +"Enigma2 reiniciará después de la restauración" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 @@ -35,8 +37,8 @@ msgstr "" msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" @@ -49,18 +51,13 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB libres)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 -msgid "(ZAP)" -msgstr "" - #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/enigma2 directorio" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" -msgstr "" +msgstr "/var directorio" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 msgid "0 V" @@ -94,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "18 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "" msgstr "" @@ -102,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -110,7 +107,7 @@ msgstr "" "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n" "¿Qué quiere hacer?" -#: ../RecordTimer.py:141 +#: ../RecordTimer.py:137 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -200,11 +197,11 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Localización Backup" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Backup" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "Band" @@ -224,7 +221,7 @@ msgstr "Banda-C" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad CF" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66 msgid "Cable provider" @@ -240,7 +237,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Capacity: " msgstr "Capacidad: " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -260,7 +257,7 @@ msgstr "Clásico" msgid "Cleanup" msgstr "Limpiar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299 msgid "Clear log" msgstr "Borrar log" @@ -293,11 +290,11 @@ msgstr "Modo Configuración" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 msgid "Conflicting timer" -msgstr "Grabación en conflicto" +msgstr "Grabación en conflict" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" -msgstr "Versión actual:" +msgstr "Versión actual" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" @@ -307,7 +304,7 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296 msgid "Delete entry" msgstr "Borrar entrada" @@ -315,7 +312,7 @@ msgstr "Borrar entrada" msgid "Delete failed!" msgstr "¡Falló el borrado!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -436,11 +433,11 @@ msgstr "Este" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "EndTime" msgstr "HoraFin" @@ -462,7 +459,7 @@ msgstr "Progreso de ejecución:" msgid "Execution finished!!" msgstr "¡Ejecución terminó!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" @@ -482,7 +479,7 @@ msgstr "Favoritos" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" @@ -491,8 +488,8 @@ msgstr "Frecuencia" msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 msgid "Friday" msgstr "Viernes" @@ -535,8 +532,8 @@ msgstr "Disco duro" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo jerárquico" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?" @@ -630,12 +627,12 @@ msgstr "Modulació" msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "Mon-Fri" msgstr "Lun-Vie" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158 msgid "Monday" msgstr "Lunes" @@ -663,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -695,11 +692,11 @@ msgstr "Siguiente" msgid "No" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD no encontrado o no inicializado!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente." @@ -827,7 +824,7 @@ msgstr "Proveedores" msgid "Really delete done timers?" msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160 msgid "Record" msgstr "Grabar" @@ -843,10 +840,6 @@ msgstr "Borrar Plugins" msgid "Remove plugins" msgstr "Borrar plugins" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 -msgid "Repeat Type" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" msgstr "Resetear" @@ -854,7 +847,7 @@ msgstr "Resetear" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restaurar" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164 msgid "SNR" @@ -877,8 +870,8 @@ msgstr "Satélite" msgid "Satellites" msgstr "Satélites" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -891,7 +884,7 @@ msgstr "Escanear NIM" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Cable secundario del LNB motorizado" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218 msgid "Select channel to record from" msgstr "Seleccione canal del que grabar" @@ -916,8 +909,8 @@ msgid "Show the radio player..." msgstr "Reproductor de radio..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 -msgid "Similar broadcastings:" -msgstr "" +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Emisiones similares:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640 @@ -966,15 +959,15 @@ msgstr "Sur" msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "Start recording?" msgstr "¿Iniciar grabación?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "StartTime" msgstr "HoraInicio" @@ -990,7 +983,7 @@ msgstr "Paso este" msgid "Step west" msgstr "Paso oeste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "¿Parar grabación de pausa?" @@ -1006,7 +999,7 @@ msgstr "Almacenar posición" msgid "Stored position" msgstr "Posición almacenada" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Subservicios" @@ -1015,8 +1008,8 @@ msgstr "Subservicios" msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -1042,20 +1035,20 @@ msgstr "Umbral" msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142 msgid "Timer Type" msgstr "Tipo de grabación" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "¡Pausa no posible!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169 msgid "Timeshifting" msgstr "Pausa" @@ -1085,8 +1078,8 @@ msgstr "Modo trasmisión" msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" @@ -1110,7 +1103,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" -msgstr "" +msgstr "Memoria USB" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" @@ -1163,12 +1156,12 @@ msgstr "" msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Weekday" msgstr "DiaSemana" @@ -1217,7 +1210,7 @@ msgstr "abortar la edición de listas" msgid "abort favourites edit" msgstr "abortar la edición de favoritos" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "about to start" msgstr "sobre comenzar" @@ -1238,6 +1231,8 @@ msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"está seguro que quere restaurar\n" +"el siguiente backup:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 @@ -1256,7 +1251,7 @@ msgstr "circular dcha" msgid "copy to favourites" msgstr "copiar a favoritos" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "daily" msgstr "diariamente" @@ -1268,15 +1263,15 @@ msgstr "borrar..." msgid "disable move mode" msgstr "inabilitar modo movimiento" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "do nothing" msgstr "no hacer nada" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "don't record" msgstr "no grabar" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "done!" msgstr "¡hecho!" @@ -1304,8 +1299,8 @@ msgstr "fin de edición de listas" msgid "end favourites edit" msgstr "fin edición de favoritos" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "enter recording duration" msgstr "introduzca la duración de la grabación" @@ -1315,7 +1310,7 @@ msgstr "espacio libre en disco" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" -msgstr "" +msgstr "todo el directorio /etc" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 msgid "horizontal" @@ -1340,17 +1335,17 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290 msgid "next channel" -msgstr "siguiente canal" +msgstr "canal siguiente" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292 msgid "next channel in history" -msgstr "siguiente canal en historia" +msgstr "canal siguiente en historia" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" @@ -1380,13 +1375,13 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 msgid "once" msgstr "una vez" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "solo el directorio /etc/enigma2" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" @@ -1404,15 +1399,11 @@ msgstr "canal anterior" msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior en historia" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -msgid "record" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "record indefinitely" msgstr "grabar indefinidamente" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55 msgid "recording..." msgstr "grabando..." @@ -1424,7 +1415,7 @@ msgstr "borrar lista" msgid "remove service" msgstr "borrar canal" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 msgid "repeated" msgstr "repetido" @@ -1474,11 +1465,11 @@ msgstr "mostrar EPG..." msgid "show event details" msgstr "mostrar detalles del evento" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "stop after current event" msgstr "parar después del evento actual" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "stop recording" msgstr "parar grabación" @@ -1490,7 +1481,7 @@ msgstr "texto" msgid "unknown service" msgstr "servicio desconocido" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "user defined" msgstr "definido por el usuario" @@ -1498,11 +1489,11 @@ msgstr "definido por el usuario" msgid "vertical" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "waiting" msgstr "esperando" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "weekly" msgstr "semanalmente" @@ -1510,20 +1501,12 @@ msgstr "semanalmente" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "si" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -msgid "zap" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 -msgid "zapped" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Selección de Canal" @@ -1557,8 +1540,12 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Si, ¡backup mi configuración!" #: ../data/ -msgid "#c0c000" +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." msgstr "" +"Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la " +"configuración ahora." #: ../data/ msgid "Satconfig" @@ -1633,6 +1620,10 @@ msgstr "" "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. " "Después, pulse OK." +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "No, sólo arranca mi dreambox" + #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Mostrar la posición del satélite" @@ -1642,8 +1633,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "No hacer nada" +msgid "Setup" +msgstr "Config" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -1678,8 +1669,8 @@ msgid "Audio / Video" msgstr "Sonido / Video" #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Silencio" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "El asistente ha finalizado ahora." #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -1689,6 +1680,10 @@ msgstr "Buscando Canal" msgid "#20294a6b" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Silencio" + #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " @@ -1749,16 +1744,25 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Búsqueda Manual" #: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "Config OSD" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Bienvenido.\n" +"\n" +"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su " +"Dreambox.\n" +"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Menú RC" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, sólo arranca mi dreambox" +msgid "SNR:" +msgstr "" #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -1789,8 +1793,8 @@ msgid "Fast zapping" msgstr "Zapin rápido" #: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Configuración de uso" +msgid "OSD Settings" +msgstr "Config OSD" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -1798,11 +1802,7 @@ msgstr "Brillo" #: ../data/ msgid "Standby" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora" +msgstr "Reposo" #: ../data/ msgid "Activate network settings" @@ -1836,14 +1836,14 @@ msgstr "Plugin navegador" msgid "#80000000" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descargables" +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "LCD" msgstr "" @@ -1873,17 +1873,17 @@ msgid "Ask before zapping" msgstr "Preguntar antes de zapear" #: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." +msgid "#c0c000" msgstr "" -"Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la " -"configuración ahora." #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "Config A/V" +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Configuración de uso" + #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1896,8 +1896,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Buscar canales" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "El asistente ha finalizado ahora." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2022,10 +2022,6 @@ msgstr "" msgid "Exit wizard" msgstr "Salir del asistente" -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Error de grabación sanity" @@ -2173,8 +2169,8 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Editar Hora" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Config" +msgid "No, do nothing." +msgstr "No hacer nada" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2236,31 +2232,50 @@ msgstr "Si, realiza el apagado ahora." msgid "Seek" msgstr "Posicionar" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Bienvenido.\n" -"\n" -"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su " -"Dreambox.\n" -"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso." - #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Configurar satélite" -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?" +#~ msgid "(ZAP)" +#~ msgstr "(ZAPEAR)" + +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "Islandés" + +#~ msgid "Repeat Type" +#~ msgstr "Tipo de repetición" + +#~ msgid "add recording (enter recording duration)" +#~ msgstr "añadir grabación (introduzca duración)" + +#~ msgid "add recording (indefinitely)" +#~ msgstr "añadir grabación (indefinidamente)" + +#~ msgid "add recording (stop after current event)" +#~ msgstr "añadirgrabación (parar después del evento actual)" + +#~ msgid "change recording (duration)" +#~ msgstr "cambiar la grabación (duración)" + +#~ msgid "record" +#~ msgstr "grabar" + +#~ msgid "zap" +#~ msgstr "zapear" + +#~ msgid "zapped" +#~ msgstr "zapeado" + +#~ msgid "Timer selection" +#~ msgstr "Selección de grabación" + +#~ msgid "MediaPlayer" +#~ msgstr "Reproductor" + #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?"