X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/08fca93e7f2a37a452399d08c5c84b969b7e52af..d4865c675017568585d1d931ebfecdd35cbe05ab:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 34bc2030..db617191 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandin translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n" "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -46,11 +46,6 @@ msgid "" "(%s, %d MB free)" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 -msgid "(ZAP)" -msgstr "" - #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" @@ -91,7 +86,7 @@ msgstr "13 V" msgid "18 V" msgstr "18 V" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "" msgstr "" @@ -99,13 +94,13 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:141 +#: ../RecordTimer.py:137 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -235,7 +230,7 @@ msgstr "Hætta við" msgid "Capacity: " msgstr "Stærð:" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Rás" @@ -255,7 +250,7 @@ msgstr "Sígilt" msgid "Cleanup" msgstr "Hreinsa" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299 msgid "Clear log" msgstr "Tæma lista" @@ -302,7 +297,7 @@ msgstr "Venjulegt" msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296 msgid "Delete entry" msgstr "Eyða innslætti" @@ -310,7 +305,7 @@ msgstr "Eyða innslætti" msgid "Delete failed!" msgstr "Tókst ekki að eyða!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141 msgid "Description" msgstr "Lýsing" @@ -427,11 +422,11 @@ msgstr "Austur" msgid "Enable" msgstr "Virkja" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 msgid "End" msgstr "Hætta" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "EndTime" msgstr "EndaTími" @@ -453,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Execution finished!!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -473,7 +468,7 @@ msgstr "Uppáhald listar" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 msgid "Frequency" msgstr "Tíðni" @@ -482,8 +477,8 @@ msgstr "Tíðni" msgid "Fri" msgstr "Fös" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 msgid "Friday" msgstr "Föstudagur" @@ -526,8 +521,8 @@ msgstr "Harður diskur" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Flokkunar hamur" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "" @@ -621,12 +616,12 @@ msgstr "Mótun" msgid "Mon" msgstr "Mán" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mán-Fös" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158 msgid "Monday" msgstr "Mánudagur" @@ -654,7 +649,7 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Ekki til" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140 msgid "Name" msgstr "Nafn" @@ -686,11 +681,11 @@ msgstr "Næsta" msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" @@ -818,7 +813,7 @@ msgstr "Sendendur" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160 msgid "Record" msgstr "Upptaka" @@ -834,10 +829,6 @@ msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 -msgid "Repeat Type" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" msgstr "Endursetja" @@ -868,8 +859,8 @@ msgstr "Gervihnöttur" msgid "Satellites" msgstr "Gervihnettir" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" @@ -882,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218 msgid "Select channel to record from" msgstr "Veldu rás til að taka upp frá" @@ -907,7 +898,7 @@ msgid "Show the radio player..." msgstr "Sýna útvarpsspilara..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 -msgid "Similar broadcastings:" +msgid "Similar broadcasts:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 @@ -957,15 +948,15 @@ msgstr "Suður" msgid "Spanish" msgstr "Spænska" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Start" msgstr "Byrja" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "Start recording?" msgstr "Byrja upptöku?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "StartTime" msgstr "Byrjunartími" @@ -981,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppa tímafærslu?" @@ -997,7 +988,7 @@ msgstr "" msgid "Stored position" msgstr "Vistuð staða" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Undirþjónusta" @@ -1006,8 +997,8 @@ msgstr "Undirþjónusta" msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 msgid "Sunday" msgstr "Sunnudagur" @@ -1033,20 +1024,20 @@ msgstr "Mörk" msgid "Thu" msgstr "Fim" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161 msgid "Thursday" msgstr "Fimmtudagur" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142 msgid "Timer Type" msgstr "Gerð Tímastillngar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169 msgid "Timeshifting" msgstr "" @@ -1076,8 +1067,8 @@ msgstr "Sendi stilling" msgid "Tue" msgstr "Þri" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159 msgid "Tuesday" msgstr "Þriðjudagur" @@ -1154,12 +1145,12 @@ msgstr "W" msgid "Wed" msgstr "Mið" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Wednesday" msgstr "Miðvikudagur" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Weekday" msgstr "Vikudagur" @@ -1206,7 +1197,7 @@ msgstr "hætta við að breyta fléttu" msgid "abort favourites edit" msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "about to start" msgstr "" @@ -1245,7 +1236,7 @@ msgstr "hringpólun hægri" msgid "copy to favourites" msgstr "bæta við uppáhalds lista" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "daily" msgstr "daglega" @@ -1257,15 +1248,15 @@ msgstr "eyða...." msgid "disable move mode" msgstr "hætta í færslu stöðu" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "do nothing" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "don't record" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "done!" msgstr "" @@ -1293,8 +1284,8 @@ msgstr "hætta að breyta fléttu" msgid "end favourites edit" msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "enter recording duration" msgstr "" @@ -1339,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" @@ -1369,7 +1360,7 @@ msgstr "af" msgid "on" msgstr "á" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 msgid "once" msgstr "einu sinni" @@ -1393,15 +1384,11 @@ msgstr "fyrri rás" msgid "previous channel in history" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -msgid "record" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "record indefinitely" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55 msgid "recording..." msgstr "" @@ -1413,7 +1400,7 @@ msgstr "eyða fléttu" msgid "remove service" msgstr "eyða rás" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 msgid "repeated" msgstr "endurtekinn" @@ -1463,11 +1450,11 @@ msgstr "sýna EPG" msgid "show event details" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 msgid "stop after current event" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 msgid "stop recording" msgstr "" @@ -1479,7 +1466,7 @@ msgstr "texti" msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "user defined" msgstr "stillt af notanda" @@ -1487,11 +1474,11 @@ msgstr "stillt af notanda" msgid "vertical" msgstr "lóðrétt" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "waiting" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 msgid "weekly" msgstr "vikulega" @@ -1499,20 +1486,12 @@ msgstr "vikulega" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "já" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -msgid "zap" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 -msgid "zapped" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Rása val" @@ -1546,8 +1525,10 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "" #: ../data/ -msgid "#c0c000" -msgstr "#c0c000" +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" #: ../data/ msgid "Satconfig" @@ -1614,6 +1595,10 @@ msgid "" "press OK." msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK." +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu" + #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar" @@ -1623,8 +1608,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Viltu horfa á kennslu?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "" +msgid "Setup" +msgstr "Uppsetning" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -1657,8 +1642,8 @@ msgid "Audio / Video" msgstr "Hljóð / Mynd" #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Hljóð Af" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "" #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -1668,6 +1653,10 @@ msgstr "Leita að rásum" msgid "#20294a6b" msgstr "#20294a6b" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Hljóð Af" + #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " @@ -1724,16 +1713,24 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Handvirk leitun" #: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "Stilling valmynda" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Velkomin.\n" +"\n" +"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n" +"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Valmynd fjarstýringar" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -1764,8 +1761,8 @@ msgid "Fast zapping" msgstr "Stökkva hratt" #: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Stilla notkun" +msgid "OSD Settings" +msgstr "Stilling valmynda" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -1775,10 +1772,6 @@ msgstr "Birta" msgid "Standby" msgstr "Biðstaða" -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Virkja netkerfis stillingar" @@ -1812,11 +1805,11 @@ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "" #: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" msgstr "" #: ../data/ @@ -1848,15 +1841,17 @@ msgid "Ask before zapping" msgstr "Spyrja fyrir rásastökk" #: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" +msgid "#c0c000" +msgstr "#c0c000" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "Stillia hljóð/mynd" +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Stilla notkun" + #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1870,7 +1865,7 @@ msgid "Service scan" msgstr "Rása leit" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." +msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "" #: ../data/ @@ -1986,10 +1981,6 @@ msgstr "" msgid "Exit wizard" msgstr "Hætta í álfi" -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Villa í tímastillingu" @@ -2137,8 +2128,8 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Breyta Tímastillingu" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Uppsetning" +msgid "No, do nothing." +msgstr "" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2200,26 +2191,10 @@ msgstr "" msgid "Seek" msgstr "Leita" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Velkomin.\n" -"\n" -"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n" -"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." - #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Stilling gervihnatta" -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr ""