X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/0c2185a46606c2ac3e41205fe92e6d5ba4ead1b9..3d14c9d74ad4caa1e732b82ad62f695c658d4f40:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po old mode 100644 new mode 100755 index 11aa57f2..e5f33eec --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-15 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 21:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n" "Last-Translator: Andreas Frisch \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,6 +19,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" + msgid " " msgstr "" @@ -91,6 +98,12 @@ msgstr "(leer)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "* Nur verfügbar wenn mehr als ein Netzwerkadapter aktiv ist." + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder Passwortes" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -313,7 +326,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power" msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Aktion:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -407,11 +420,18 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, das diese Netzwerkkonfiguration aktiviert werden soll?\n" +"\n" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerk-Adapter neu starten wollen?\n" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkadapter neu starten wollen?\n" "\n" msgid "Artist:" @@ -447,9 +467,6 @@ msgstr "Automatische Scart-Umschaltung" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" @@ -523,6 +540,9 @@ msgstr "Helligkeit" msgid "Burn DVD" msgstr "Brenne DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Auf DVD brennen..." @@ -574,7 +594,7 @@ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap" msgid "Change dir." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis wechseln" msgid "Change pin code" msgstr "Pincode ändern" @@ -736,6 +756,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen" @@ -839,7 +862,7 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgid "Destination directory" -msgstr "" +msgstr "Zielverzeichniss" msgid "Detected HDD:" msgstr "Erkannte Festplatte:" @@ -882,7 +905,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Untertitel abschalten" msgid "Disable timer" -msgstr "" +msgstr "Timer deaktivieren" msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" @@ -909,12 +932,11 @@ msgstr "4:3-Inhalt anzeigen als" msgid "Display Setup" msgstr "Display-Einstellungen" +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Möchten Sie das Plugin wirklich\n" -"entfernen \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -927,12 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Wollen Sie das Plugin mit\n" -"dem Namen \" wirklich herunterladen?" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?" @@ -1008,7 +1029,7 @@ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "" @@ -1090,7 +1111,7 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Jugendschutz anschalten" msgid "Enable timer" -msgstr "" +msgstr "Timer aktivieren" msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" @@ -1101,6 +1122,9 @@ msgstr "Verschlüsselung" msgid "Encryption Key" msgstr "WLAN Sicherheitsschlüssel" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "Passwortverschlüsselungstyp" + msgid "Encryption Type" msgstr "Verschlüssellungsart" @@ -1131,17 +1155,18 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "WLAN Schlüssel/Passwort eingeben:" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Öffne Hauptmenü..." @@ -1190,7 +1215,7 @@ msgid "Expert" msgstr "Experte" msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "" +msgstr "Erweitertes Netzwerksetup Plugin..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Erweiterte-Einstellungen..." @@ -1234,6 +1259,12 @@ msgstr "Feineinst." msgid "Finished" msgstr "Beendet" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "Netzwerkkonfiguration abgeschlossen" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "Netzwerkneustart abgeschlossen" + msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" @@ -1340,6 +1371,9 @@ msgstr "Festplatten-Einstellungen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Festplatten-Standby nach" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "Verstecke Netzwerk SSID" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchieinformationen" @@ -1355,6 +1389,12 @@ msgstr "Ungarisch" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" @@ -1457,7 +1497,7 @@ msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle" msgid "Integrated Wireless" -msgstr "" +msgstr "Integriertes WLAN" msgid "Intermediate" msgstr "Fortgeschritten" @@ -1498,7 +1538,7 @@ msgid "Keymap" msgstr "Tastenlayout" msgid "LAN Adapter" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkadapter" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1746,7 +1786,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" msgid "NetworkWizard" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkassistent" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -1843,22 +1883,31 @@ msgstr "" "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" +"Kein funktionierender Netzwerkadapter gefunden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass Sie ein Netzwerkkabel angeschlossen haben und das " +"Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" +"Kein funktionierende WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben oder " +"aktivieren Sie den internen Netzwerkadapter." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your " +"local network interface." msgstr "" +"Kein funktionierender WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben und " +"das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen" @@ -2006,6 +2055,9 @@ msgstr "Pincode benötigt" msgid "Play" msgstr "Abspielen" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "Audio-CD abspielen" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." @@ -2019,7 +2071,7 @@ msgid "Please change recording endtime" msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" msgid "Please check your network settings!" -msgstr "" +msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkeinstellungen" msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" msgstr "" @@ -2121,9 +2173,21 @@ msgstr "" "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. " "Danach drücken Sie bitte OK." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..." + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..." + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "Bitte warten während das Netzwerk neu startet..." + +msgid "Please wait..." +msgstr "Bitte warten..." + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." @@ -2296,7 +2360,7 @@ msgid "Remounting stick partition..." msgstr "" msgid "Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bookmark entfernen" msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" @@ -2311,10 +2375,10 @@ msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "" +msgstr "entferne defekte .NFI Datei?" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "" +msgstr "entferne inkomplette .NFI Datei?" msgid "Remove title" msgstr "Titel entfernen" @@ -2567,7 +2631,7 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Select image" -msgstr "" +msgstr "Wähle Image" msgid "Select refresh rate" msgstr "Wähle Bildwiederholrate" @@ -2579,7 +2643,7 @@ msgid "Select video mode" msgstr "Wähle Video-Modus" msgid "Selected source image" -msgstr "" +msgstr "Wähle Quell-Image" msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü" @@ -2633,7 +2697,10 @@ msgid "Services" msgstr "Kanäle" msgid "Set as default Interface" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardd" msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" @@ -2864,6 +2931,9 @@ msgstr "System" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" @@ -2887,8 +2957,10 @@ msgstr "" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" +"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." msgid "" "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." @@ -3131,6 +3203,13 @@ msgstr "Timer-Eintrag" msgid "Timer log" msgstr "Timer-Logbuch" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" +"Timerüberlappung in der timers.xml entdeckt!\n" +"Bitte überprüfen!" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Fehler bei Timerprüfung" @@ -3176,10 +3255,10 @@ msgid "Track" msgstr "Spur" msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Übersetzung:" msgid "Translation:" -msgstr "" +msgstr "Übersetzung:" msgid "Transmission Mode" msgstr "Übertragungsmodus" @@ -3297,7 +3376,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" msgid "Use Interface" -msgstr "" +msgstr "Netwerkadapter aktivieren" msgid "Use Power Measurement" msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" @@ -3305,18 +3384,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -3324,7 +3391,7 @@ msgid "Use power measurement" msgstr "Stromaufnahme messen" msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "" +msgstr "Nutzen sie den Netzwerkassistenten um Ihr Netzwerk zu konfigurieren\n" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -3399,6 +3466,9 @@ msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..." msgid "View teletext..." msgstr "Videotext anzeigen..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "Virtuelle Tastatur" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs-Modus" @@ -3409,19 +3479,22 @@ msgid "W" msgstr "W" msgid "WEP" -msgstr "" +msgstr "WEP" msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "WPA" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "WPA oder WPA2" msgid "WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA2" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Warte" msgid "Waiting for USB stick to settle..." msgstr "" @@ -3515,6 +3588,9 @@ msgstr "Jahr:" msgid "Yes" msgstr "Ja" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "Ja, diesen Film löschen" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!" @@ -3609,7 +3685,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You have to wait %s!" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen %s warten!" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -3675,6 +3751,20 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert." + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" +"Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert.\n" +"Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n" +"\n" +"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren ?" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" @@ -3709,11 +3799,17 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen" msgid "about to start" msgstr "startet gleich" +msgid "activate current configuration" +msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "DNS Servereintrag hinzufügen" + msgid "add alternatives" msgstr "Alternativen hinzufügen" msgid "add bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bookmark hinzufügen" msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" @@ -3792,7 +3888,7 @@ msgid "chapters" msgstr "Kapitel" msgid "choose destination directory" -msgstr "" +msgstr "Wähle Zielverzeichnis" msgid "circular left" msgstr "links-zirkulär" @@ -3825,7 +3921,7 @@ msgid "copy to bouquets" msgstr "in Bouquets kopieren" msgid "create directory" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis erstellen" msgid "daily" msgstr "täglich" @@ -3905,6 +4001,9 @@ msgstr "Schnitt endet hier" msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "Enigma2 und Netzwerk" + msgid "equal to" msgstr "Gleich wie" @@ -3920,6 +4019,21 @@ msgstr "Mediaplayer beenden" msgid "exit movielist" msgstr "Verlasse Filmliste" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "DNS Serverkonfiguration verlassen" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "Netzwerkadapterkonfiguration verlassen" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "Netzwerkadaptermenu verlassen" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3941,9 +4055,6 @@ msgstr "frei" msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" -msgid "full /etc directory" -msgstr "komplettes Verzeichnis /etc" - msgid "go to deep standby" msgstr "Box abschalten" @@ -4049,7 +4160,7 @@ msgid "menu" msgstr "Menü" msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "Menüliste" msgid "mins" msgstr "min" @@ -4066,6 +4177,18 @@ msgstr "Monat" msgid "move PiP to main picture" msgstr "PiP tauschen und beenden" +msgid "move down to last entry" +msgstr "zum letzten Eintrag gehen" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "zum nächsten Eintrag gehen" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "zum ersten Eintrag gehen" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "zum vorherigen Eintrag gehen" + msgid "movie list" msgstr "Filmliste" @@ -4126,8 +4249,8 @@ msgstr "auf dem nicht beschreibbaren Medium." msgid "once" msgstr "einmalig" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "DNS Server Konfiguration öffnen" msgid "open servicelist" msgstr "Kanalliste öffnen" @@ -4138,6 +4261,9 @@ msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen" + msgid "pass" msgstr "Durchgang" @@ -4166,7 +4292,7 @@ msgid "previous channel in history" msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf" msgid "rebooting..." -msgstr "" +msgstr "starte neu..." msgid "record" msgstr "Aufnehmen" @@ -4174,6 +4300,9 @@ msgstr "Aufnehmen" msgid "recording..." msgstr "nimmt auf..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "DNS Servereintrag entfernen" + msgid "remove after this position" msgstr "Nach dieser Position entfernen" @@ -4187,10 +4316,10 @@ msgid "remove before this position" msgstr "Vor dieser Position entfernen" msgid "remove bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bookmark entfernen" msgid "remove directory" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis entfernen" msgid "remove entry" msgstr "Eintrag entfernen" @@ -4242,13 +4371,19 @@ msgid "seconds" msgstr "Sekunden" msgid "select" -msgstr "" +msgstr "wähle" msgid "select .NFI flash file" -msgstr "" +msgstr "Wähle eine .NFI Flashdatei" msgid "select image from server" -msgstr "" +msgstr "Wähle ein Image vom Server" + +msgid "select interface" +msgstr "Wähle einen Netzwerkadapter" + +msgid "select menu entry" +msgstr "Wähle einen Menüpunkt" msgid "select movie" msgstr "Wähle Film" @@ -4443,13 +4578,6 @@ msgstr "Umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" - #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -4481,9 +4609,26 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Geräteeinstellungen..." +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n" +#~ "entfernen \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Wollen Sie das Plugin mit\n" +#~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?" + #~ msgid "Enable WLAN Support" #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung" +#~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:" +#~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen" @@ -4552,14 +4697,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Schritt " -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -#~ "Please press OK to start using your Dreambox." -#~ msgstr "" -#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt " -#~ "werden.\n" -#~ "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." - #~ msgid "" #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " #~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the " @@ -4584,9 +4721,15 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Wie Tuner A" +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc" + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"