X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/0c306d0eff685d81732fae1d1b0a6f951c27bd63..6f13d9bfc265229ae2b5f5b81a9faa1369a03807:/po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7ec89189..d2a5603b 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -37,13 +37,6 @@ msgid "" "Edit the upgrade source address." msgstr "" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro" - msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -80,6 +73,11 @@ msgid "" "Current device: " msgstr "" +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -88,6 +86,18 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -182,6 +192,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -344,6 +357,9 @@ msgstr "" "O sleep timer vai desligar o seu\n" "Dreambox. Continuar?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -366,12 +382,18 @@ msgstr "AC3 por defeito" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Sobre" msgid "About..." msgstr "Sobre..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Acção ao premir longo do botão power" @@ -393,12 +415,18 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Add Bookmark" msgstr "" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Adicionar marca" msgid "Add a new title" msgstr "Adicionar novo titulo" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Adicionar Temporizador" @@ -411,6 +439,17 @@ msgstr "Adicionar aos Bouquets" msgid "Add to favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -427,6 +466,9 @@ msgstr "Avançadas" msgid "Advanced Options" msgstr "" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Definições de Video Avançadas" @@ -461,12 +503,18 @@ msgstr "Modo radio alternativo" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -480,6 +528,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -525,6 +576,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "UsarAuto Scart" @@ -576,10 +630,7 @@ msgstr "" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado" -msgid "Backup running" -msgstr "" - -msgid "Backup running..." +msgid "Backup is running..." msgstr "" msgid "Backup system settings" @@ -609,6 +660,15 @@ msgstr "Comportamento ao parar o Filme" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -690,6 +750,9 @@ msgstr "Alterar o PIN dos Canais" msgid "Change setup pin" msgstr "Alterar o PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -723,6 +786,9 @@ msgstr "Verificar sistema de ficheiros" msgid "Choose Tuner" msgstr "Escolha o Tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "" @@ -753,6 +819,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup" msgstr "Eliminar" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Eliminar antes da Busca" @@ -762,6 +837,9 @@ msgstr "Eliminar o log" msgid "Close" msgstr "" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Codigo alto" @@ -822,18 +900,42 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "A configurar" msgid "Conflicting timer" msgstr "Conflito no Temporizador" +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ligado a Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "A ligar a Fritz!Box!" @@ -853,6 +955,9 @@ msgstr "Constelação" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "" @@ -872,6 +977,28 @@ msgstr "" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" @@ -894,6 +1021,9 @@ msgstr "Transponder actual" msgid "Current settings:" msgstr "Definições actuais:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versão instalada" @@ -930,9 +1060,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "" @@ -942,9 +1078,21 @@ msgstr "Dinamarquês" msgid "Date" msgstr "Data" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Desligar" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" @@ -960,6 +1108,9 @@ msgstr "Atraso" msgid "Delete" msgstr "Apagar" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Apagar entrada" @@ -981,9 +1132,6 @@ msgstr "" msgid "Destination directory" msgstr "" -msgid "Details" -msgstr "" - msgid "Detected HDD:" msgstr "Disco rígido detectado:" @@ -1005,6 +1153,15 @@ msgstr "Modo DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetições DiSEqC" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" @@ -1012,6 +1169,9 @@ msgstr "" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -1021,12 +1181,18 @@ msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desabilitar Legendas" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1103,9 +1269,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "" -msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "" - msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?" @@ -1139,6 +1302,11 @@ msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Deseja continuar?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" @@ -1155,6 +1323,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Deseja ver o manual?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Não parar o programa actual mas desbilitar novos programas" @@ -1197,9 +1368,15 @@ msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandês" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1219,9 +1396,6 @@ msgstr "" msgid "Edit DNS" msgstr "" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "" - msgid "Edit Title" msgstr "" @@ -1243,6 +1417,9 @@ msgstr "" msgid "Edit title" msgstr "" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Electronic Program Guide" @@ -1252,6 +1429,9 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar saída de 5V para a antena" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar Bouquets multiplos" @@ -1264,6 +1444,10 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Activar" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "" @@ -1276,6 +1460,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Type" msgstr "" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Tempo final" @@ -1285,6 +1472,15 @@ msgstr "Terminado" msgid "English" msgstr "Inglês" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1300,11 +1496,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Velocidade do avance rapido" @@ -1323,6 +1514,9 @@ msgstr "Menu Principal" msgid "Enter the service pin" msgstr "Introduzir o PIN" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1335,6 +1529,9 @@ msgid "" "Retry?" msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Ver Evento" @@ -1356,6 +1553,12 @@ msgstr "" msgid "Exit editor" msgstr "Sair do Editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Sair" @@ -1429,6 +1632,9 @@ msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "" @@ -1518,6 +1724,9 @@ msgstr "Multi EPG Gráfico" msgid "Greek" msgstr "Grego" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalo" @@ -1536,6 +1745,9 @@ msgstr "Disco rigido suspenso após " msgid "Hidden network SSID" msgstr "" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informação hierarquica" @@ -1551,6 +1763,12 @@ msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quantos minutos deseja gravar?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Hungaro" @@ -1609,12 +1827,18 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Aumento de voltagem" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barra de Info" @@ -1648,21 +1872,16 @@ msgstr "" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "" - -msgid "Install or remove finished." +msgid "Install extensions." msgstr "" -msgid "Install settings, skins, software..." +msgid "Install local extension" msgstr "" -msgid "Install software updates..." +msgid "Install or remove finished." msgstr "" -msgid "" -"Install/\n" -"Remove" +msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" msgid "Installation finished." @@ -1692,6 +1911,10 @@ msgstr "Ethernet integrada" msgid "Integrated Wireless" msgstr "" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermediario" @@ -1714,6 +1937,9 @@ msgstr "Inverter o Display" msgid "Ipkg" msgstr "" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1754,9 +1980,12 @@ msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" msgstr "Selecção do Idioma" -msgid "Language..." +msgid "Language" msgstr "Idioma" +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Ultima velocidade" @@ -1772,9 +2001,6 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1794,6 +2020,9 @@ msgstr "Desligar limites" msgid "Limits on" msgstr "Ligar limites" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "" @@ -1869,6 +2098,10 @@ msgstr "Margem depois de gravar" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margem antes de gravar(minutos)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Reprodutor de Media" @@ -1914,6 +2147,9 @@ msgstr "Seg-Sex" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Falha ao fazer o mount" @@ -1993,6 +2229,9 @@ msgstr "" msgid "Network Setup" msgstr "Config.de rede" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Scan de rede" @@ -2035,6 +2274,9 @@ msgstr "" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar" @@ -2066,6 +2308,9 @@ msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente" msgid "No free tuner!" msgstr "Nenhum tuner livre!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Nenhum pacote actualizado. Verifique a sua rede e tente outra vez." @@ -2113,6 +2358,9 @@ msgstr "" "Deseja alterar o PIN do canal agora?\n" "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2140,9 +2388,15 @@ msgstr "Não." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Não, somente inicie a Dreambox." +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Não,busca manual depois" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -2187,6 +2441,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, ajude-me no processo de update" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Definições OSD" @@ -2208,6 +2468,9 @@ msgstr "Actualiização Online" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Posição Orbital" @@ -2223,6 +2486,12 @@ msgstr "" msgid "Package list update" msgstr "Lista de pacotes actualizada" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestor dos Pacotes" @@ -2251,9 +2520,15 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal" msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de Controle Paternal" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausar o filme quando terminar" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configurar PiP" @@ -2309,6 +2584,18 @@ msgstr "" msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2338,6 +2625,12 @@ msgstr "Escreva o PIN correcto" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Escreva o PIN antigo" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Siga as instruções na TV" @@ -2367,6 +2660,12 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecione um subserviço..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "" @@ -2379,6 +2678,19 @@ msgstr "" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Por favor seleccione a pasta do Filme..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Por favor selecione o tuner B" @@ -2405,12 +2717,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "" +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "" @@ -2426,6 +2750,12 @@ msgstr "Plugins Instalados" msgid "Plugin manager" msgstr "" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2480,6 +2810,9 @@ msgstr "Em preparação… Por favor espere " msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Carregue Ok para Activar" @@ -2493,9 +2826,24 @@ msgstr "" msgid "Press OK to scan" msgstr "Carregue Ok para Busca" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -2508,6 +2856,9 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "" @@ -2605,6 +2956,9 @@ msgstr "Gravações têm sempre prioridade" msgid "Reenter new pin" msgstr "Reintroduza o PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Refresh Rate" @@ -2629,6 +2983,9 @@ msgstr "Remover Marca" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Remover o título actualmente selecionado " +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "" @@ -2647,6 +3004,9 @@ msgstr "" msgid "Remove title" msgstr "Remover o título" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "" @@ -2657,6 +3017,9 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Renomear" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -2675,6 +3038,12 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2699,13 +3068,13 @@ msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "Restore backups..." +msgid "Restore backups" msgstr "" -msgid "Restore running" +msgid "Restore is running..." msgstr "" -msgid "Restore running..." +msgid "Restore running" msgstr "" msgid "Restore system settings" @@ -2765,6 +3134,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -2789,6 +3161,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -2798,6 +3173,9 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist" msgstr "Gravar lista" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode de Escala" @@ -2875,6 +3253,11 @@ msgid "" "WLAN USB Stick\n" msgstr "" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -2900,9 +3283,6 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Seleccione o Disco" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "" - msgid "Select Location" msgstr "Seleccione Localização" @@ -2924,12 +3304,18 @@ msgstr "Selecione o canal que deseja gravar" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "" -msgid "Select files/folders to backup..." +msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" msgid "Select image" msgstr "" +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "" @@ -2939,6 +3325,9 @@ msgstr "Seleccione o Refresh Rate" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Seleccione entrada de Video" @@ -2948,6 +3337,9 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "Seleccione modo de Video" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "" @@ -2963,6 +3355,9 @@ msgstr "" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repita a Sequência" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Canal" @@ -3014,6 +3409,9 @@ msgstr "" msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "" @@ -3029,9 +3427,15 @@ msgstr "Definições" msgid "Setup Mode" msgstr "Modo configuração" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "" @@ -3065,6 +3469,12 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Desligar a Dreambox depois" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Igual" @@ -3092,6 +3502,9 @@ msgstr "Transponder unico" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Singlestep (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "" @@ -3111,6 +3524,12 @@ msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lento" @@ -3123,9 +3542,6 @@ msgstr "" msgid "Software manager" msgstr "" -msgid "Software manager..." -msgstr "" - msgid "Software restore" msgstr "" @@ -3187,6 +3603,9 @@ msgstr "Sul" msgid "Spanish" msgstr "Catalão" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Standby" @@ -3329,6 +3748,11 @@ msgstr "" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testar-caixa de mensagens?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3393,6 +3817,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" @@ -3420,6 +3847,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3432,12 +3864,21 @@ msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "O assitente terminou." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "" msgid "There are no default settings in your image." msgstr "" +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3448,6 +3889,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -3481,6 +3925,18 @@ msgstr "Passo 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Não suportado de momento." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3718,7 +4174,14 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida" -msgid "Unicable" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" msgstr "" msgid "Unicable LNB" @@ -3733,6 +4196,9 @@ msgstr "LNB Universal " msgid "Unmount failed" msgstr "Desmontagens Falhou" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "" @@ -3772,18 +4238,6 @@ msgstr "Usar medidor de potência" msgid "Use a gateway" msgstr "Use gateway" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima" @@ -3809,6 +4263,12 @@ msgstr "" "Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n" "Depois carregue OK" +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Usar usals para este satelite" @@ -3821,6 +4281,9 @@ msgstr "Tipo usado na busca" msgid "User defined" msgstr "Definições do utilizador" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Entrada VCR" @@ -3845,6 +4308,15 @@ msgstr "Definições de Video" msgid "Video Wizard" msgstr "Assistente de Video" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -3863,7 +4335,7 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selecção do modo de video" -msgid "View" +msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" msgid "View Movies..." @@ -3878,6 +4350,12 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..." msgid "View Video CD..." msgstr "" +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "" @@ -3947,6 +4425,9 @@ msgstr "WSS em 4:3" msgid "Waiting" msgstr "" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3982,6 +4463,24 @@ msgstr "" "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua " "DREAMBOX, e permite a copia das suas definições." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4002,6 +4501,9 @@ msgstr "Este" msgid "What do you want to scan?" msgstr "O que deseja procurar?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4020,9 +4522,15 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n" @@ -4044,6 +4552,9 @@ msgstr "Sim" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sim, guarde as minhas definições!" @@ -4068,6 +4579,12 @@ msgstr "Sim, voltar à lista de filmes" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Sim, ver o tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4076,6 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "" +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Não é possivel apagar" @@ -4159,6 +4682,14 @@ msgstr "" "\n" "Introduzir PIN?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" @@ -4185,6 +4716,9 @@ msgstr "" "O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por " "favor e tente outra vez. " +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4192,6 +4726,14 @@ msgstr "" "O seu processador deve ser actualizado.\n" "Carregue OK para iniciar" +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" @@ -4202,6 +4744,13 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Voltar ao canal antes de definir o posicionador?" @@ -4308,9 +4857,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" @@ -4325,6 +4880,9 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Atrás" @@ -4389,6 +4947,9 @@ msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar para bouquets" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "" @@ -4476,6 +5037,9 @@ msgstr "Terminar edição de favoritos" msgid "enigma2 and network" msgstr "" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -4548,6 +5112,9 @@ msgstr "ajuda..." msgid "hidden network" msgstr "" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "ocultar descrição" @@ -4694,6 +5261,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "Nenhum disco rigido detectado" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Nenhum modulo detectado" @@ -5028,6 +5598,9 @@ msgstr "marcar na posição actual" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "" @@ -5061,6 +5634,9 @@ msgstr "espere pelo mmi..." msgid "waiting" msgstr "Em espera" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "Semanal" @@ -5092,6 +5668,13 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?"