X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/0c8665143633b5f854db9b72102f3c87a16f1722..2c5e4d6c412c1988b32cb7dbede988bc9dfb815d:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 045c50cd..a1971caa 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -227,17 +227,6 @@ msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI letöltés sikertelen:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -"Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget " -"biztonságosan lehet használni!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -378,6 +367,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -1196,6 +1191,9 @@ msgstr "Kábel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache ikonok" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1211,10 +1209,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Nem található a feed könyvtár" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitás:" @@ -1247,10 +1241,6 @@ msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Könyvtár váltása" - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1259,17 +1249,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "PIN kód megváltoztatása" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1569,6 +1556,9 @@ msgstr "Együttállás" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Folytatás a háttérben" @@ -1931,14 +1921,6 @@ msgstr "Leírás" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Célkönyvtár" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -2010,10 +1992,6 @@ msgstr "Letiltás" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "PiP kikapcsolása" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Feliratok letiltása" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -2256,10 +2234,6 @@ msgstr "" msgid "Download location" msgstr "" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:" - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Letölthető új pluginek" @@ -2839,12 +2813,6 @@ msgstr "Finn" msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "" -"Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez." - # msgid "Flash" msgstr "Flash" @@ -3216,10 +3184,6 @@ msgstr "" "beállítani.\n" "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash alkalmazás" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3376,14 +3340,6 @@ msgstr "Felvétel azonnali indítása..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Beépített Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrált Wireless" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -4132,6 +4088,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "KÖVETKEZŐ" @@ -4341,13 +4302,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Új" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Új PIN" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4474,10 +4434,6 @@ msgstr "" "Nincs engedélyezett tuner!\n" "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Nem találok használható USB sticket" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4765,10 +4721,6 @@ msgstr "Csomag intéző" msgid "Packet manager" msgstr "" -# -msgid "Page" -msgstr "Oldal" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4814,6 +4766,9 @@ msgstr "" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4908,6 +4863,11 @@ msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét" @@ -4916,12 +4876,6 @@ msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" -"Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne " -"tölteni" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..." @@ -4948,12 +4902,6 @@ msgid "" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" @@ -4983,9 +4931,8 @@ msgstr "Kérem adja meg az új konyvtár nevét" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Adja meg a régi PIN kódot" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5023,10 +4970,6 @@ msgstr "Nyomja meg az OK-t!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..." @@ -5066,10 +5009,6 @@ msgstr "" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Válassza ki a film útvonalát..." @@ -5364,10 +5303,6 @@ msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -5574,9 +5509,8 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Adja meg újra az új PIN-t" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5602,12 +5536,10 @@ msgstr "" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5649,14 +5581,6 @@ msgstr "Pluginek eltávolítása" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?" - # msgid "Remove timer" msgstr "" @@ -6067,12 +5991,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6191,10 +6109,6 @@ msgstr "Film kiválasztása" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Hang mód kiválasztása" - # msgid "Select audio track" msgstr "Hangsáv kiválasztása" @@ -6217,18 +6131,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Image kiválasztása" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6296,10 +6202,6 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Kiválasztott forrás image" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -6541,6 +6443,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6832,10 +6737,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Léptetés nyugat felé" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Sztereó" - # msgid "Stop" msgstr "Állj" @@ -7085,6 +6986,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7125,12 +7032,6 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7221,23 +7122,6 @@ msgstr "" msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt az " -"imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve " -"teljesen, vagy sérült!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit." @@ -7251,18 +7135,10 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "A %s útvonal már létezik." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "A megadott PIN kód helytelen." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -7365,27 +7241,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a " -"működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image " -"beírását a flash memóriába?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -7667,16 +7522,6 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -# -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" - # msgid "Today" msgstr "Ma" @@ -7834,12 +7679,6 @@ msgstr "USB Stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "" @@ -8098,6 +7937,9 @@ msgstr "VMGM (Intro trailer)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -8295,6 +8137,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Feszültség" @@ -8524,10 +8374,6 @@ msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -8651,10 +8497,6 @@ msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Íz írás sikertelen!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8845,15 +8687,11 @@ msgstr "" "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak " "visszatöltésére." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n" -"\n" -"Meg akarja most adni a PIN kódot?" # msgid "" @@ -9245,10 +9083,6 @@ msgstr "felvétel módosítása (vége időpont)" msgid "chapters" msgstr "jelenetek" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "válasszon célkönyvtárat" - # msgid "circular left" msgstr "forgó balos" @@ -9459,10 +9293,6 @@ msgstr "" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "" -# -msgid "failed" -msgstr "sikertelen" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" @@ -9739,6 +9569,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "nem zárolt" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -9957,10 +9790,6 @@ msgstr "" msgid "select" msgstr "válasszon" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -9969,10 +9798,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "válasszon image-t a szerverről" - # msgid "select interface" msgstr "" @@ -9989,9 +9814,8 @@ msgstr "film kiválasztása" msgid "select the movie path" msgstr "válassza ki a film útvonalát" -# -msgid "service pin" -msgstr "csatornavédelem PIN" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10000,9 +9824,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "menüvédelem PIN" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10192,6 +10015,9 @@ msgstr "jelenlegi pozícióra vágási jelet tenni" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -10310,10 +10136,21 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "#33294a6b" #~ msgstr "#33294a6b" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI letöltés sikertelen:" + # #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült." +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ "Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget " +#~ "biztonságosan lehet használni!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár" @@ -10460,6 +10297,26 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Hivás figyelése" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Nem található a feed könyvtár" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Könyvtár váltása" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása" + # #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Válasszon egy pozíciót" @@ -10546,6 +10403,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Alap-Varázsló" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Célkönyvtár" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Eszközök beállítása..." @@ -10554,6 +10415,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "DiSEqC Mode" #~ msgstr "DiSEqC mód" +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Feliratok letiltása" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -10604,6 +10469,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:" + # #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Image leírások letöltése..." @@ -10660,6 +10529,12 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez." + # #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Fix USB stick" @@ -10692,6 +10567,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Image flash alkalmazás" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Image-Frissítés" @@ -10700,6 +10579,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Initialization..." #~ msgstr "Inicializálás..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Beépített Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integrált Wireless" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Kijelző invertálása" @@ -10736,10 +10623,18 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Új DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Új PIN" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Nem találok használható USB sticket" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -10806,6 +10701,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Output Type" #~ msgstr "Kimeneti típus" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Oldal" + # #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "USB stick partícionálása..." @@ -10820,6 +10719,12 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy " #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "" +#~ "Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne " +#~ "tölteni" + # #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " @@ -10840,6 +10745,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "megadásával.\n" #~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz." +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt" + # #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "" @@ -10849,6 +10762,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot" + # #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..." @@ -10902,6 +10819,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "" #~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Adja meg újra az új PIN-t" + # #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Stick partíció újramountolása..." @@ -10910,6 +10831,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Csatorna eltávolítása" +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?" + # #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése" @@ -10950,6 +10879,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Hang mód kiválasztása" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Image kiválasztása" + # #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása" @@ -10958,6 +10895,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Kiválasztott forrás image" + # #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát" @@ -11008,6 +10949,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Lépés" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Sztereó" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" @@ -11059,6 +11004,51 @@ msgstr "zap-elt" #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a " #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!" +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt " +#~ "az imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve " +#~ "teljesen, vagy sérült!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a " +#~ "működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image " +#~ "beírását a flash memóriába?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" @@ -11140,6 +11130,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "\n" #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Wireless" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve" + # #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe" @@ -11197,6 +11195,16 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Nyomja meg a menü gombot a kulcsszavak megadásához.\n" #~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n" +#~ "\n" +#~ "Meg akarja most adni a PIN kódot?" + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki" @@ -11257,6 +11265,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "Exif-el" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "válasszon célkönyvtárat" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "szín" @@ -11273,6 +11285,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "sikertelen" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "font arculat" @@ -11357,10 +11373,26 @@ msgstr "zap-elt" #~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n" #~ "%d csatornát találtam!" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "válasszon nyílást" +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "válasszon image-t a szerverről" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "csatornavédelem PIN" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "menüvédelem PIN" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "első cimke mutatása"