X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/0c8665143633b5f854db9b72102f3c87a16f1722..c3c412e8765520205b7cf8413ddf8abca74f1bc3:/po/ar.po diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f2db0559..2f6ebf5c 100755 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n" "Last-Translator: Hazem \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -238,14 +238,6 @@ msgstr "(شاهد قائمه صوت دى فى دى إختياريه)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "*متاحه فقط عند وجود أكثر من واحهه نشطه" -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "فشل تحميل ملف صوره" - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!" - msgid "0" msgstr "0" @@ -365,6 +357,12 @@ msgstr "؟؟" msgid "A" msgstr "أ" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -629,7 +627,7 @@ msgstr "إضافه الى المفضله" # msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" +msgstr "أضف مؤقت تنقل بدلا من مؤقت تسجيل" # msgid "Added: " @@ -639,15 +637,15 @@ msgstr "تمت الاضافه" msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." -msgstr "" +msgstr " يضيف إعدادات وموديل الدريم بوكسإذا كانت مفعله" # msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "يضيف تكوينات شبكه إذا كانت مفعله" # msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "يضيف تكوينات شبكه واسعه إذا كانت مفعله" msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " @@ -1127,6 +1125,9 @@ msgstr "كابل" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1141,10 +1142,6 @@ msgstr "كندا" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "" - # msgid "Capacity: " msgstr "السعه:" @@ -1176,10 +1173,6 @@ msgstr "" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "تغيير الدليل" - # msgid "Change hostname" msgstr "تغيير أسم المضيف" @@ -1188,15 +1181,14 @@ msgstr "تغيير أسم المضيف" msgid "Change pin code" msgstr "تغيير الرقم السرى" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -msgid "Change service pins" -msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -msgid "Change setup pin" -msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1447,6 +1439,9 @@ msgstr "كوكبه" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "المحتوى لا يناسب دى فى دى !" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "استمر فى الخلفيه" @@ -1764,12 +1759,6 @@ msgstr "الوصـف" msgid "Deselect" msgstr "إلغاء الاختيار" -msgid "Destination directory" -msgstr "الدليل الوجهه" - -msgid "Details for extension: " -msgstr "تفاصيل الاضافه:" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -1833,10 +1822,6 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "تعطيل صوره داخل صوره" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "تعطيل التبليغ عن سجل عطب" @@ -2049,10 +2034,6 @@ msgstr "" msgid "Download location" msgstr "موقع التحميل" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "" - msgid "Downloadable new plugins" msgstr "بلج أنز جديده متاحه للتحميل" @@ -2563,11 +2544,6 @@ msgstr "إنتهاء" msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "شحن" @@ -2902,9 +2878,6 @@ msgstr "" "لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n" "إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق" -msgid "Image flash utility" -msgstr "استخدام شحن الفلاش" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "إستيراد مؤقت آلى" @@ -3042,13 +3015,6 @@ msgstr "تسجيل سريع" msgid "Instant record location" msgstr "مكان التسجيل السريع" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "" - -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "لاسلكى مدمج" - msgid "Interface: " msgstr "واجهه" @@ -3746,6 +3712,11 @@ msgstr "شاشة مساعده MyTubeVideo" msgid "N/A" msgstr "غير موجود" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "التالى" @@ -3940,14 +3911,13 @@ msgstr "مطلقا" msgid "New" msgstr "جديد" +msgid "New PIN" +msgstr "" + # msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلنده" -# -msgid "New pin" -msgstr "رقم سرى جديد" - # msgid "New version:" msgstr "إصدار جديد:" @@ -4065,10 +4035,6 @@ msgstr "" "لا يوجد موالف مفعل \n" "من فضلك أضبط إعدادات الموالف قبل البحث عن القنوات ." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4327,10 +4293,6 @@ msgstr "التحكم فى الحزم" msgid "Packet manager" msgstr "المتحكم فى الحزم" -# -msgid "Page" -msgstr "صفحه" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4374,6 +4336,9 @@ msgstr "" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4461,15 +4426,17 @@ msgstr "من فضلك أختار الوسيط المطلوب فحصه" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "من فضلك أدخل عناوين للتأليف" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "من فضلك قم بتغيير وقت إنتهاء التسجيل" msgid "Please check your network settings!" msgstr "من فضلك أفحص إعدادات الشبكه!" -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه " - msgid "Please choose an extension..." msgstr "من فضلك أختار إضافه..." @@ -4495,13 +4462,6 @@ msgstr "" "من فضلك قم بتكوين التصال بالنترنت بملأ القيم المطلوبه \n" "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار" -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف (أقل " -"سعه مسموحه 64 ميجا)" - msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "من فضلك لا تغير أى قيمه ألا إذا كنت متأكد مما تفعل !" @@ -4523,8 +4483,8 @@ msgstr "من فضلك أدخل أسم الدليل الجديد" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى الصحيح" -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" msgid "Please enter your email address here:" msgstr "من فضلك أدخل بريدك الالكترونى هنا:" @@ -4555,9 +4515,6 @@ msgstr "من فضلك اضغط موافق" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "من فضلك أدخل نص لمقارنته" -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط" - msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..." @@ -4591,10 +4548,6 @@ msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمكا msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط" - msgid "Please select the movie path..." msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..." @@ -4860,9 +4813,6 @@ msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "أضغط موافق لتبدل الأختيار" -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل" - msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه" @@ -5035,8 +4985,8 @@ msgstr "تسجيلات" msgid "Recordings always have priority" msgstr "التسجيلات لها الأوليه دائما" -msgid "Reenter new pin" -msgstr "أعد إدخال الرقم السرى" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" msgid "Refresh Rate" msgstr "معدل الأنعاش" @@ -5059,11 +5009,11 @@ msgstr "إعادة تحميل" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء" -msgid "Remember service pin" -msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه" +msgid "Remember service PIN" +msgstr "" -msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" @@ -5096,12 +5046,6 @@ msgstr "حذف البلج إنز" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "حذف المؤقت الالى المختار" -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟" - -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟" - msgid "Remove timer" msgstr "حذف المؤقت" @@ -5460,13 +5404,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "نطاق البحث" -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" -"بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى " -"المختار.\n" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -5568,9 +5505,6 @@ msgstr "اختار الفيلم" msgid "Select a timer to import" msgstr "أختار المؤقت المراد توريده" -msgid "Select audio mode" -msgstr "أختار أسلوب الصوت" - msgid "Select audio track" msgstr "أختار مسار الصوت" @@ -5590,15 +5524,9 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n" - msgid "Select files/folders to backup" msgstr "أختار ملفات/مجلدات النسخه الاحتياطيه" -msgid "Select image" -msgstr "أختار صوره:" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -5654,9 +5582,6 @@ msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه" msgid "Select your choice." msgstr "حدد إختيارك" -msgid "Selected source image" -msgstr "الصوره المصدر المختاره" - msgid "Send DiSEqC" msgstr "أرسل دايزك" @@ -5872,6 +5797,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6149,10 +6077,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "خطوه ناحية الغري" -# -msgid "Stereo" -msgstr "ستيريـو" - # msgid "Stop" msgstr "إيقاف" @@ -6382,6 +6306,12 @@ msgstr "" "نافذة إعدادات الشبكه غير مثبته \n" "من فضلك قم بتثبيتها ." +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -6425,13 +6355,6 @@ msgstr "" "المدى الزمنى للمؤقت الزمنى هو السمه المتقدمه الاولى. إذا كان المدى الزمنى " "محدد ، فإن حدثا سوف يطابق هذا المؤقت الالى إذا كان يقع فى هذا المدى الزمنى" -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى " -"الـUSB ؟" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -6518,19 +6441,6 @@ msgstr "نعت التطابق إجبارى ." msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد تثبيت " -"هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !" - msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ." @@ -6541,18 +6451,10 @@ msgstr "الرزمه:" msgid "The path %s already exists." msgstr "المسار %s موجود سلفا" -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح" - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "الرقم السرى الذى ادخلته خطأ" -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين" - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -6646,24 +6548,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "يوجد تحديث وثيقه متاح للدريم بوكس . هل تريدتطبيق هذا التحديث الان ؟" -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه" - -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد فعلا " -"تثبيه على الفلاش الداخلى ؟" - -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى الفلاش " -"الداخلى ؟" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6923,20 +6807,6 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n" -"1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل " -"للأقلاع \n" -"2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n" -"3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ." - # msgid "Today" msgstr "اليوم" @@ -7084,13 +6954,6 @@ msgstr "" msgid "USB stick wizard" msgstr "" -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" -"إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره " -"الجدديده ." - msgid "Ukrainian" msgstr "أوكرانى" @@ -7328,6 +7191,9 @@ msgstr "" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -7501,6 +7367,14 @@ msgstr "مشاهدات:" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "لوحة مفاتيح تخيليه" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "وضعيه الفولت" @@ -7740,10 +7614,6 @@ msgstr "هل تريد فعلا عمل نسخه إحتياطيه للاعداد msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "أين تحفظ تسجيلات التايم شفت المؤقته؟" -# -msgid "Wireless" -msgstr "لاسلكى" - msgid "Wireless LAN" msgstr "شبكه محليه لا سلكيه" @@ -7864,9 +7734,6 @@ msgstr "خطأ اثناء التسجيل. القرص ممتلئ ؟ \n" msgid "Write failed!" msgstr "فشل الكتابه !" -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8029,13 +7896,10 @@ msgstr "" "الانترنت سوف يتم سؤالك إذا كنت تريد إستعادة الاعدادات." msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n" -"\n" -"هل تريد وضع رقم سرى الان؟" msgid "" "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " @@ -8394,10 +8258,6 @@ msgstr "تغيير التسجيل (وقت الانتهاء)" msgid "chapters" msgstr "فصول" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "" - # msgid "circular left" msgstr "دائرى يسار" @@ -8576,9 +8436,6 @@ msgstr "الخروج من قائمة واجهة الشبكه" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "الخروج من قائمه إعداد الشبكه" -msgid "failed" -msgstr "فشل" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" @@ -8813,6 +8670,9 @@ msgstr "غير مكونه" msgid "not locked" msgstr "غير مغلقه" +msgid "not supported" +msgstr "" + msgid "not used" msgstr "غير مستخدمه" @@ -8995,9 +8855,6 @@ msgstr "" msgid "select" msgstr "أختار" -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "أختار ملفnfi" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -9006,9 +8863,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -msgid "select image from server" -msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)" - msgid "select interface" msgstr "أختار الواجهه" @@ -9022,8 +8876,8 @@ msgstr "أختار الفيلم" msgid "select the movie path" msgstr "أختار مسار الفيلم" -msgid "service pin" -msgstr "الرقم السرى للقناه" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -9032,8 +8886,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -msgid "setup pin" -msgstr "الرقم السرى للاعدادات" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9188,6 +9042,9 @@ msgstr "" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + msgid "unavailable" msgstr "غير متاح" @@ -9210,10 +9067,10 @@ msgid "use as HDD replacement" msgstr "" msgid "use your Dreambox as Web proxy" -msgstr "" +msgstr "أستخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه" msgid "use your Dreambox as Web proxy." -msgstr "" +msgstr "استخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه" # msgid "user defined" @@ -9231,11 +9088,11 @@ msgstr "مشاهدة التسجيلات..." # msgid "wait for ci..." -msgstr "" +msgstr "ci فى إنتظار" # msgid "wait for mmi..." -msgstr "" +msgstr "mmi إنتظار" msgid "waiting" msgstr "فى الانتظار" @@ -9281,6 +9138,14 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr "فشل تحميل ملف صوره" + +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!" + # #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "مخرج 12 فولت" @@ -9301,6 +9166,20 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل" +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "تغيير الدليل" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه" + +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه" + +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط" + #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "الاعـدادات الافتـراضيه" @@ -9313,6 +9192,16 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Delay x seconds after service started" #~ msgstr "تأخير (عدد) ثوانى بعد بدأ القناه" +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "الدليل الوجهه" + +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "تفاصيل الاضافه:" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه" + # #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟" @@ -9361,6 +9250,12 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء" +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "استخدام شحن الفلاش" + +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "لاسلكى مدمج" + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "مقلوب" @@ -9377,10 +9272,22 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "قائمه الافلام" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "رقم سرى جديد" + +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى" + # #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "لاشيئ متصل" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "صفحه" + # #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "التحكم الابوى" @@ -9389,10 +9296,48 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "الاغلاق الابـوى" +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه " + +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف " +#~ "(أقل سعه مسموحه 64 ميجا)" + +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم" + +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط" + +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط" + # #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotorart" +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل" + +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "أعد إدخال الرقم السرى" + +#~ msgid "Remember service pin" +#~ msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه" + +#~ msgid "Remember service pin cancel" +#~ msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه" + +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟" + +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟" + # #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "اعداد القمر" @@ -9401,6 +9346,25 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "ضبط الاقمـر" +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى " +#~ "المختار.\n" + +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "أختار أسلوب الصوت" + +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n" + +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "أختار صوره:" + +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "الصوره المصدر المختاره" + # #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "إغلاق الضبط" @@ -9424,10 +9388,81 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Step " #~ msgstr "خطوه " +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "ستيريـو" + # #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان" +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى " +#~ "الـUSB ؟" + +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد " +#~ "تثبيت هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !" + +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح" + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين" + +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه" + +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد " +#~ "فعلا تثبيه على الفلاش الداخلى ؟" + +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى " +#~ "الفلاش الداخلى ؟" + +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n" +#~ "1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل " +#~ "للأقلاع \n" +#~ "2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n" +#~ "3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ." + +#~ msgid "" +#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +#~ "image!" +#~ msgstr "" +#~ "إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره " +#~ "الجدديده ." + # #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" @@ -9446,10 +9481,26 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Video Audio" #~ msgstr "صوره صوت" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "لاسلكى" + +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش" + # #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "نعم : ابحث الان" +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n" +#~ "\n" +#~ "هل تريد وضع رقم سرى الان؟" + # #~ msgid "bob" #~ msgstr "شعبى" @@ -9461,6 +9512,9 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "فارغ/غير معروف" +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "فشل" + # #~ msgid "remove service" #~ msgstr "حذف القناه" @@ -9497,10 +9551,22 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ "بتم البحث الان %d %%\n" #~ "%d تم العثور على" +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "أختار ملفnfi" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)" +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)" + +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "الرقم السرى للقناه" + +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "الرقم السرى للاعدادات" + # #~ msgid "القناه السابقه" #~ msgstr "vorheriger Kanal"