X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/105fdf5d838b09a26d5cb84e7c734d5198a981aa..a8aff306c890d172d79f701af7a98d508a6f1f28:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2885d1c5..96ddbf26 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-15 23:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:00+0200\n" "Last-Translator: Jose Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" msgid "%d min" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" @@ -93,6 +93,22 @@ msgstr "12V Salida" msgid "13 V" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89 +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87 +msgid "16:9" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 +msgid "16:9 always" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" msgstr "" @@ -101,6 +117,14 @@ msgstr "" msgid "30 minutes" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85 +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" msgstr "" @@ -113,7 +137,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "" @@ -161,16 +186,16 @@ msgstr "Activar PiP" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 msgid "Add files to playlist" msgstr "Añadir ficheros a la lista" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 msgid "Add timer" msgstr "Grabar" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -199,7 +224,7 @@ msgstr "Artista:" msgid "Audio Options..." msgstr "Opciones de sonido..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 @@ -209,7 +234,7 @@ msgstr "Opciones de sonido..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 msgid "Auto" msgstr "" @@ -261,12 +286,16 @@ msgstr "Banda-C" msgid "CF Drive" msgstr "Unidad CF" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "CVBS" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Cancel" @@ -305,7 +334,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Choose source" msgstr "Elige origen" @@ -357,6 +386,14 @@ msgstr "Modo Configuración" msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflict" +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Creating partition failed" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Versión actual" @@ -468,14 +505,14 @@ msgid "" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "¿Quieres hacer un backup ahora?\n" -"Después de pulsar OK, por favor espere!" +"Después de pulsar OK, ¡por favor espere!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "¿Quieres continuar esta reproducción?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -538,8 +575,8 @@ msgid "EndTime" msgstr "HoraFin" #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" msgstr "Inglés" @@ -551,11 +588,15 @@ msgstr "Entra al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ponga el pin del canal" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Everything is fine" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" msgstr "Progreso de ejecución:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 +#: ../lib/python/Screens/Console.py:53 msgid "Execution finished!!" msgstr "¡Ejecución terminó!" @@ -591,6 +632,7 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Vie" @@ -605,7 +647,7 @@ msgstr "Viernes" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versión Frontprocessor: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Función no implementada todavía" @@ -617,8 +659,8 @@ msgstr "Puerta de enlace" msgid "Genre:" msgstr "Género:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 #: ../lib/python/Components/Language.py:15 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -661,15 +703,20 @@ msgstr "Dirección IP" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21 +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualización-Imagen" #: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" -"Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n" +msgstr "Para poder para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" @@ -760,6 +807,10 @@ msgstr "Longitud" msgid "Manual transponder" msgstr "Transpondedor manual" +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Mkfs failed" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Modelo: " @@ -771,6 +822,7 @@ msgid "Modulation" msgstr "Modulación" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Mon" msgstr "Lun" @@ -784,6 +836,10 @@ msgstr "Lun-Vie" msgid "Monday" msgstr "Lunes" +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Mount failed" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Mover PiP" @@ -820,6 +876,10 @@ msgstr "N/D" msgid "NIM " msgstr "" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 +msgid "NTSC" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -853,7 +913,7 @@ msgstr "Nueva versión:" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "No" msgstr "" @@ -902,8 +962,8 @@ msgstr "" "Nada a buscar!\n" "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "" @@ -920,11 +980,19 @@ msgstr "" msgid "One" msgstr "Uno" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualización-Online" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 +msgid "PAL" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79 +msgid "PIDs" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" msgstr "Manejo de paquete" @@ -962,7 +1030,7 @@ msgstr "Por favor ponga el pin antiguo" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..." +msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 @@ -1038,7 +1106,7 @@ msgstr "Pulse OK para buscar" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued" +msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Prev" @@ -1069,6 +1137,10 @@ msgstr "Rápido" msgid "Quickzap" msgstr "Zapeo rápido" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "RGB" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?" @@ -1105,7 +1177,7 @@ msgstr "Borrar plugins" msgid "Repeat Type" msgstr "Tipo de repetición" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar la actual lista" @@ -1122,15 +1194,20 @@ msgstr "Restaurar" msgid "Right" msgstr "Dcha" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "S-Video" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sat" msgstr "Sáb" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" @@ -1168,7 +1245,7 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" -msgstr "Seleccione canal del que grabar" +msgstr "Seleccione canal a grabar" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Sequence repeat" @@ -1178,6 +1255,10 @@ msgstr "Repetir secuencia" msgid "Service scan type needed" msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario" +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Info del canal" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" msgstr "Canales" @@ -1186,7 +1267,7 @@ msgstr "Canales" msgid "Set limits" msgstr "Límites activados" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" @@ -1267,7 +1348,7 @@ msgstr "¿Iniciar grabación?" msgid "StartTime" msgstr "HoraInicio" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 msgid "Step " msgstr "Paso " @@ -1311,6 +1392,7 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "Lista de subservicios..." #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Sun" msgstr "Dom" @@ -1373,6 +1455,7 @@ msgid "Threshold" msgstr "Umbral" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Jue" @@ -1415,6 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "Transmission mode" msgstr "Modo trasmisión" +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Transponder" msgstr "Transpondedor" @@ -1428,6 +1512,7 @@ msgid "Tries left:" msgstr "Intentos que quedan:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Mar" @@ -1448,6 +1533,10 @@ msgstr "Tono" msgid "Tuner" msgstr "Sintonizador" +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 +msgid "Tuner status" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -1460,7 +1549,7 @@ msgstr "Dos" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 msgid "Type of scan" -msgstr "Tipo de búsqued" +msgstr "Tipo de búsqueda" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "USALS" @@ -1488,14 +1577,22 @@ msgstr "Comando DiSEqC no enviado" msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Unmount failed" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..." +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?" + #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" @@ -1521,6 +1618,7 @@ msgid "W" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 +#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Wed" msgstr "Mié" @@ -1539,11 +1637,15 @@ msgstr "DiaSemana" msgid "West" msgstr "Oeste" +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 +msgid "YPbPr" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "Año:" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -1555,9 +1657,9 @@ msgstr "¡No puede borrar esto!" msgid "You have to wait for" msgstr "Tiene que esperar para" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 msgid "You selected a playlist" -msgstr "Tu seleccionaste un lista" +msgstr "Seleccionaste un lista" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" @@ -1595,11 +1697,11 @@ msgstr "para comenzar" msgid "add bouquet" msgstr "añadir lista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338 msgid "add directory to playlist" msgstr "añadir el directorio a la lista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340 msgid "add file to playlist" msgstr "añadir fichero a la lista" @@ -1647,8 +1749,8 @@ msgstr "" "está seguro que quiere restaurar\n" "el siguiente backup:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "back" msgstr "atrás" @@ -1668,7 +1770,7 @@ msgstr "circular izda" msgid "circular right" msgstr "circular dcha" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "clear playlist" msgstr "limpiar lista" @@ -1688,7 +1790,7 @@ msgstr "copiar a favoritos" msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "delete" msgstr "borrar" @@ -1696,12 +1798,16 @@ msgstr "borrar" msgid "delete..." msgstr "borrar..." +#: ../lib/python/Components/config.py:262 +msgid "disable" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" -msgstr "inabilitar modo movimiento" +msgstr "quitar modo movimiento" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "do nothing" msgstr "no hacer nada" @@ -1717,6 +1823,10 @@ msgstr "¡hecho!" msgid "empty/unknown" msgstr "vacío/desconocido" +#: ../lib/python/Components/config.py:262 +msgid "enable" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" msgstr "habilitar edición de lista" @@ -1757,7 +1867,7 @@ msgstr "ir a pausa profunda" msgid "hear radio..." msgstr "escuchar radio..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "hide player" msgstr "ocultar reproductor" @@ -1765,6 +1875,15 @@ msgstr "ocultar reproductor" msgid "horizontal" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +msgid "hour" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 +msgid "hours" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "iniciar módulo" @@ -1782,6 +1901,10 @@ msgstr "izquierda" msgid "list" msgstr "lista" +#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69 +msgid "locked" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 msgid "loopthrough to socket A" msgstr "conectado al socket A" @@ -1795,6 +1918,16 @@ msgstr "" msgid "mins" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 +msgid "minute" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +msgid "minutes" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" msgstr "minutos y" @@ -1811,8 +1944,10 @@ msgstr "canal siguiente" msgid "next channel in history" msgstr "canal siguiente en historia" +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 +#: ../lib/python/Components/config.py:254 msgid "no" msgstr "" @@ -1824,10 +1959,22 @@ msgstr "disco no encontrado" msgid "no module found" msgstr "módulo no encontrado" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 +msgid "no standby" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +msgid "no timeout" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ninguno" +#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71 +msgid "not locked" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 msgid "nothing connected" msgstr "nada conectado" @@ -1835,12 +1982,14 @@ msgstr "nada conectado" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 +#: ../lib/python/Components/config.py:258 msgid "off" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 +#: ../lib/python/Components/config.py:258 msgid "on" msgstr "" @@ -1854,15 +2003,15 @@ msgstr "solo el directorio /etc/enigma2" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264 msgid "open servicelist" -msgstr "abrir lista de servicios" +msgstr "abrir lista de canales" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "open servicelist(down)" -msgstr "abrir lista de servicios(abajo)" +msgstr "abrir lista de canales(abajo)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(up)" -msgstr "abrir lista de servicios(arriba)" +msgstr "abrir lista de canales(arriba)" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" @@ -1931,7 +2080,7 @@ msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" -"¡búsqueda hechan!\n" +"¡búsqueda hecha!\n" "¡Ningún canal encontrado!" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 @@ -1955,10 +2104,21 @@ msgstr "" msgid "scan state" msgstr "estado de la búsqueda" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +msgid "second" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "segundo cable del LNB motorizado" +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 +msgid "seconds" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "segundos." @@ -1979,9 +2139,9 @@ msgstr "mostrar EPG..." msgid "show event details" msgstr "mostrar detalles del evento" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681 +#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "simple" msgstr "" @@ -2009,15 +2169,15 @@ msgstr "parar grabación" msgid "stop timeshift" msgstr "parar pausa" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 msgid "switch to filelist" msgstr "cambiar a lista de ficheros" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336 msgid "switch to playlist" msgstr "cambiar a lista" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 msgid "text" msgstr "texto" @@ -2069,15 +2229,17 @@ msgstr "semanalmente" msgid "whitelist" msgstr "lista blanca" +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 +#: ../lib/python/Components/config.py:254 msgid "yes" msgstr "si" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "si (conserva feeds)" +msgstr "si (conserva enlaces)" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "zap" @@ -2099,6 +2261,10 @@ msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados." msgid "Service" msgstr "Canal" +#: ../data/ +msgid "Initialization..." +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Network setup" msgstr "Configuración de red" @@ -2107,6 +2273,20 @@ msgstr "Configuración de red" msgid "Games / Plugins" msgstr "Juegos / Plugins" +#: ../data/ +msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" +msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Necesita poner un código pin y ocultarlo de sus niños.\n" +"\n" +"¿Quiere poner el pin ahora?" + #: ../data/ msgid "help..." msgstr "ayuda..." @@ -2120,8 +2300,17 @@ msgid "Satconfig" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "Comenzar asistente" +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el " +"sitio web http://www.dm7025.de.\n" +"Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, " +"y tu firmware preguntará actualizar tu configuración." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -2156,8 +2345,8 @@ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" -"No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no " -"es una opción para ti." +"No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a tu disco " +"no es una opción para ti." #: ../data/ msgid "Deep Standby" @@ -2192,8 +2381,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Config" +msgid "No, do nothing." +msgstr "No hacer nada" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2201,7 +2390,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Infobar timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo cumplido del Infobar" #: ../data/ msgid "Use wizard to set up basic features" @@ -2216,8 +2405,8 @@ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Config Ant" +msgid "Startwizard" +msgstr "Comenzar asistente" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2232,27 +2421,23 @@ msgstr "" "Pulse OK para comentar el backup ahora." #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "El asistente ha finalizado ahora." +msgid "Mute" +msgstr "Silencio" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Buscando Canal" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Silencio" - #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá " -"en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una " +"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le asistirá " +"en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una " "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de " -"cómo actualizar el firmare." +"cómo actualizar el firmware." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" @@ -2264,7 +2449,17 @@ msgstr "Habilitar multiples listas" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Config Teclado" +msgstr "Configurar Teclado" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n" +"\n" +"Por favor configure tuner A" #: ../data/ msgid "Dish" @@ -2274,10 +2469,6 @@ msgstr "Antena" msgid "Margin after record" msgstr "Margen después de grabar" -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, sólo arranca mi dreambox" - #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" @@ -2295,8 +2486,8 @@ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" -"Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n" -"Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox." +"Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n" +"Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox." #: ../data/ msgid "Test mode" @@ -2307,25 +2498,16 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Búsqueda Manual" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Bienvenido.\n" -"\n" -"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su " -"Dreambox.\n" -"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Editar Programación" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Menú RC" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "No, sólo arranca mi dreambox" #: ../data/ msgid "Network..." @@ -2347,6 +2529,10 @@ msgstr "" msgid "Standby / Restart" msgstr "Reposo / Reiniciar" +#: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "Reposo" + #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "Selección EPG" @@ -2357,7 +2543,7 @@ msgstr "Salir del asistente" #: ../data/ msgid "OSD Settings" -msgstr "Config OSD" +msgstr "Configurar OSD" #: ../data/ msgid "RF output" @@ -2367,14 +2553,14 @@ msgstr "Salida RF" msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Reposo" - #: ../data/ msgid "Parental control services Editor" msgstr "Editor de canales para control de adultos" +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora" + #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Activar configuración de red" @@ -2396,16 +2582,8 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, ver el tutorial" #: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el " -"slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor " -"backup al disco duro!\n" -"Pulse OK para comentar el backup ahora." +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras" #: ../data/ msgid "Color Format" @@ -2423,6 +2601,14 @@ msgstr "Plugin navegador" msgid "#80000000" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Harddisk setup" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" @@ -2431,10 +2617,6 @@ msgstr "Pausa" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descargables" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Subservicios" @@ -2472,7 +2654,7 @@ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" -"Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la " +"La restauración de la configuración está hecha. Pulse OK para activar la " "configuración ahora." #: ../data/ @@ -2491,25 +2673,12 @@ msgid "Service scan" msgstr "Buscar canales" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el " -"sitio web http://www.dm7025.de.\n" -"Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, " -"y tu firmware preguntará actualizar tu configuración." +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "El asistente ha finalizado ahora." #: ../data/ msgid "LCD Setup" -msgstr "Config LCD" +msgstr "Configurar LCD" #: ../data/ msgid "No, scan later manually" @@ -2532,7 +2701,7 @@ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" -"Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup " +"Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comentar el backup " "ahora" #: ../data/ @@ -2544,21 +2713,25 @@ msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"Ha elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el " +"slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor " +"backup al disco duro!\n" +"Pulse OK para comentar el backup ahora." #: ../data/ msgid "Network Setup" -msgstr "Config Red" +msgstr "Configuración de la red" #: ../data/ msgid "Somewhere else" msgstr "En alguna parte" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?" - #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Log de grabación" @@ -2568,8 +2741,8 @@ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" -"Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de " -"actialización." +"El backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de " +"actualización." #: ../data/ msgid "PiPSetup" @@ -2613,7 +2786,7 @@ msgstr "Mapa de teclado" #: ../data/ msgid "InfoBar" -msgstr "" +msgstr "Barra de información" #: ../data/ msgid "" @@ -2630,21 +2803,13 @@ msgstr "Salir del asistente" msgid "Media player" msgstr "Reproductor" -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Si, realiza el apagado ahora." - #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Error de grabación sanity" -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Info del canal" - #: ../data/ msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal" #: ../data/ msgid "VCR Switch" @@ -2652,7 +2817,7 @@ msgstr "Cambiar a VCR" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..." +msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" @@ -2664,7 +2829,7 @@ msgstr "Elegir lista" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, guíame a través del proceso de actualización" +msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización" #: ../data/ msgid "No backup needed" @@ -2676,7 +2841,7 @@ msgstr "MAS" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Si, haz una búsqueda automática ahora" +msgstr "Si, haga una búsqueda automática ahora" #: ../data/ msgid "Information" @@ -2684,7 +2849,7 @@ msgstr "Información" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora" +msgstr "Si, haga una búsqueda manual ahora" #: ../data/ msgid "USB" @@ -2759,12 +2924,21 @@ msgid "Alpha" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Editar Hora" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Bienvenido.\n" +"\n" +"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su " +"Dreambox.\n" +"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso." #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "No hacer nada" +msgid "Setup" +msgstr "Config" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2788,15 +2962,19 @@ msgstr "Editor de Grabaciones" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" -msgstr "Entrada Hora/Fecha" +msgstr "Entrada Fecha/Hora" #: ../data/ msgid "AGC:" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Config Ant" + #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" -msgstr "¿Qué quieres buscar?" +msgstr "¿Qué quiere buscar?" #: ../data/ msgid "Now Playing" @@ -2811,22 +2989,28 @@ msgid "Audio" msgstr "Sonido" #: ../data/ -msgid "Harddisk..." -msgstr "Disco duro..." +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?" #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "AHORA" +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Si, realice el apagado ahora." + #: ../data/ msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales " +"únicos. Mire el manual de su dreambox para saber cómo." + +#: ../data/ +msgid "Harddisk standby after" msgstr "" -"Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n" -"\n" -"Por favor configure tuner A" #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -2838,7 +3022,7 @@ msgstr "Reproductor" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?" +msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?" -#~ msgid "Remember service pin" -#~ msgstr "Record el pin del canal" +#~ msgid "Harddisk..." +#~ msgstr "Disco duro..."