X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/1096b055add5f5f5d5a3ba9f004d335d4567f0ca..9f9398866adac30930d3d485e03d7810309461a9:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f1031565..973377ef 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -274,6 +274,9 @@ msgstr "Quant a" msgid "About..." msgstr "Quant a..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" @@ -298,6 +301,9 @@ msgstr "Afegir als preferits" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Després del programa" @@ -323,6 +329,9 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Mode de ràdio alternatiu" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -332,6 +341,9 @@ msgstr "Artista:" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pregunta abans d'apagar:" +msgid "Ask user" +msgstr "" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -383,6 +395,18 @@ msgstr "Ample de banda" msgid "Begin time" msgstr "Hora d'inici" +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "" + msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" msgstr "" @@ -455,6 +479,12 @@ msgstr "Canal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Menú de llista de canals" +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Escull sintonitzador" @@ -552,12 +582,21 @@ msgstr "Croat" msgid "Current Transponder" msgstr "" +msgid "Current settings:" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versió actual:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "" +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" @@ -649,6 +688,12 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "reintentant..." +msgid "Discontinuous playback at speeds above" +msgstr "" + +msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgstr "" + msgid "Dish" msgstr "Antena" @@ -662,6 +707,11 @@ msgstr "" "Segur que vols ESBORRAR\n" "el plugin \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Segur que vols esborrar %s?" @@ -805,6 +855,12 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." @@ -853,6 +909,9 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "DiSEqC ràpid" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Fast epoch" msgstr "Època ràpida" @@ -860,6 +919,12 @@ msgstr "Època ràpida" msgid "Favourites" msgstr "Preferits" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Ajustaments delicats" @@ -895,6 +960,9 @@ msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versió processador: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funció encara no implementada" @@ -944,9 +1012,6 @@ msgstr "Configuració del disc dur" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" -msgid "Hello!" -msgstr "" - msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informació jeràrquica" @@ -1064,6 +1129,9 @@ msgstr "Selecció d'idioma" msgid "Language..." msgstr "Idioma..." +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Latitud" @@ -1146,6 +1214,9 @@ msgstr "Missatge" msgid "Mkfs failed" msgstr "Ha fallat el mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1397,15 +1468,24 @@ msgstr "Configuració control parental" msgid "Parental control type" msgstr "Tipus de control parental" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configuració PiP" msgid "Pin code needed" msgstr "Cal un codi pin" +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" @@ -1625,6 +1705,9 @@ msgstr "Les gravacions tenen prioritat" msgid "Reenter new pin" msgstr "Torna a entrar el nou pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" @@ -1663,6 +1746,21 @@ msgid "" "settings now." msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -1842,6 +1940,11 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Info del canal" @@ -1860,6 +1963,9 @@ msgstr "Configuració" msgid "Setup Mode" msgstr "" +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" @@ -1905,6 +2011,9 @@ msgstr "Satèl·lit únic" msgid "Single transponder" msgstr "Transponedor únic" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Programació d'apagada" @@ -1921,6 +2030,9 @@ msgstr "Slot %d" msgid "Slow" msgstr "Lent" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" @@ -1966,6 +2078,9 @@ msgstr "Repòs / Reiniciar" msgid "Start" msgstr "Iniciar" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + msgid "Start recording?" msgstr "Iniciar gravació?" @@ -2095,6 +2210,9 @@ msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2181,6 +2299,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Mode Transmissió" @@ -2251,13 +2375,14 @@ msgid "USB Stick" msgstr "Memòria USB" msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" +"Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" -"Impossible inicialitzar el disc dur.\n" -"Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " +msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" @@ -2332,6 +2457,15 @@ msgstr "Canviar a VCR" msgid "VCR scart" msgstr "Euroconnector VCR" +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "View Rass interactive..." msgstr "Veure Rass interactiu..." @@ -2424,6 +2558,9 @@ msgstr "Si, apaga ara." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Si, restaura la configuració ara" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, veure el tutorial" @@ -2754,6 +2891,9 @@ msgstr "hora" msgid "hours" msgstr "hores" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2903,11 +3043,11 @@ msgstr "pausa" msgid "play entry" msgstr "reprodueix l'entrada" -msgid "play next playlist entry" -msgstr "reprodueix la següent de la llista" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" -msgid "play previous playlist entry" -msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "prem OK quan estiguis a punt" @@ -3019,6 +3159,9 @@ msgstr "" msgid "show second tag" msgstr "" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + msgid "show single service EPG..." msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..." @@ -3043,18 +3186,12 @@ msgstr "saltar endarrere" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "saltar enrere (introduint el temps)" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "saltar enrere (definir)" - msgid "skip forward" msgstr "saltar endavant" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "saltar endavant (definir)" - msgid "sort by date" msgstr "" @@ -3127,6 +3264,9 @@ msgstr "veure gravacions..." msgid "wait for ci..." msgstr "espera..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "esperant" @@ -3222,6 +3362,21 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Gravar..." +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n" +#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" +#~ "Error: " + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" + #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -3249,3 +3404,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgstr "" #~ "Buscant... - %d %% fet!\n" #~ "S'han trobat %d canals" + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "saltar enrere (definir)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "saltar endavant (definir)"