X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/134bb4191d6681051ca92a8d345be6865d30a5a3..fd1e78239e47beeea38f7e9e21cbf2632271ae46:/po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c8951a83..fb714552 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -17,9 +17,87 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local extensions and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + msgid " " msgstr "" +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -98,9 +176,6 @@ msgstr "" msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -msgstr "" - msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "" @@ -117,6 +192,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -198,6 +276,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -265,6 +352,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "" +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -279,6 +375,9 @@ msgstr "" "O sleep timer vai desligar o seu\n" "Dreambox. Continuar?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -301,11 +400,8 @@ msgstr "AC3 por defeito" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -313,6 +409,9 @@ msgstr "Sobre" msgid "About..." msgstr "Sobre..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Acção ao premir longo do botão power" @@ -334,12 +433,18 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Add Bookmark" msgstr "" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Adicionar marca" msgid "Add a new title" msgstr "Adicionar novo titulo" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Adicionar Temporizador" @@ -352,6 +457,17 @@ msgstr "Adicionar aos Bouquets" msgid "Add to favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -365,9 +481,24 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Definições de Video Avançadas" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Depois do evento" @@ -378,8 +509,8 @@ msgstr "" "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o " "manual da DM." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "" msgid "All" msgstr "Todos" @@ -387,9 +518,6 @@ msgstr "Todos" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Todos..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -399,12 +527,18 @@ msgstr "Modo radio alternativo" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -413,12 +547,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" @@ -436,6 +588,9 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "Opções de Audio" +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "" @@ -445,6 +600,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "UsarAuto Scart" @@ -487,9 +645,21 @@ msgstr "Local do Backup" msgid "Backup Mode" msgstr "Modo do Backup" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado" +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Banda" @@ -514,6 +684,15 @@ msgstr "Comportamento ao parar o Filme" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -547,6 +726,9 @@ msgstr "Banda C" msgid "CF Drive" msgstr "Drive de Compact Flash" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -592,12 +774,18 @@ msgstr "Alterar o PIN dos Canais" msgid "Change setup pin" msgstr "Alterar o PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" msgid "Channel Selection" msgstr "Selecção de Canal" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Canal" @@ -622,6 +810,15 @@ msgstr "Verificar sistema de ficheiros" msgid "Choose Tuner" msgstr "Escolha o Tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Escolha o Bouquet" @@ -631,12 +828,30 @@ msgstr "Escolha a fonte" msgid "Choose target folder" msgstr "Seleccione " +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Escolha o Tema" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Eliminar" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Eliminar antes da Busca" @@ -646,6 +861,9 @@ msgstr "Eliminar o log" msgid "Close" msgstr "" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Codigo alto" @@ -679,6 +897,15 @@ msgstr "comando de DiSEqC comprometido" msgid "Common Interface" msgstr "Interface Comum" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -691,21 +918,48 @@ msgstr "Completo" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "A configurar" msgid "Conflicting timer" msgstr "Conflito no Temporizador" +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ligado a Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "A ligar a Fritz!Box!" @@ -734,15 +988,41 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" @@ -765,6 +1045,9 @@ msgstr "Transponder actual" msgid "Current settings:" msgstr "Definições actuais:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versão instalada" @@ -801,9 +1084,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "" @@ -813,12 +1102,27 @@ msgstr "Dinamarquês" msgid "Date" msgstr "Data" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Desligar" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "" @@ -831,6 +1135,9 @@ msgstr "Atraso" msgid "Delete" msgstr "Apagar" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Apagar entrada" @@ -846,9 +1153,15 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Disco rígido detectado:" @@ -870,6 +1183,15 @@ msgstr "Modo DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetições DiSEqC" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" @@ -877,6 +1199,9 @@ msgstr "" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -886,12 +1211,18 @@ msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desabilitar Legendas" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -911,9 +1242,15 @@ msgstr "Mostrar em 16:9" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Mostrar em 4:3" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Definições do Display" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -937,9 +1274,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Deseja realmente sair?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -977,18 +1311,35 @@ msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Deseja continuar?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -996,9 +1347,15 @@ msgstr "" "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n" "Carregue OK, por favor espere!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Deseja ver o manual?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Não parar o programa actual mas desbilitar novos programas" @@ -1010,6 +1367,10 @@ msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1031,18 +1392,21 @@ msgstr "Plugins para descarregar" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandês" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1083,6 +1447,9 @@ msgstr "" msgid "Edit title" msgstr "" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Electronic Program Guide" @@ -1092,6 +1459,9 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar saída de 5V para a antena" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar Bouquets multiplos" @@ -1104,6 +1474,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Activar" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "" @@ -1116,8 +1489,8 @@ msgstr "" msgid "Encryption Type" msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Terminar" +msgid "Encryption:" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Tempo final" @@ -1128,6 +1501,15 @@ msgstr "Terminado" msgid "English" msgstr "Inglês" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1143,11 +1525,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Velocidade do avance rapido" @@ -1166,6 +1543,9 @@ msgstr "Menu Principal" msgid "Enter the service pin" msgstr "Introduzir o PIN" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1178,6 +1558,9 @@ msgid "" "Retry?" msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Ver Evento" @@ -1190,12 +1573,21 @@ msgstr "Progresso" msgid "Execution finished!!" msgstr "Terminado" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "" msgid "Exit editor" msgstr "Sair do Editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Sair" @@ -1211,9 +1603,18 @@ msgstr "" msgid "Extended Setup..." msgstr "Configurações avançadas" +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Extensões" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1223,6 +1624,18 @@ msgstr "Reset de Fabrica" msgid "Failed" msgstr "" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -1263,16 +1676,13 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1281,6 +1691,9 @@ msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte." +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francês" @@ -1302,6 +1715,9 @@ msgstr "Sex" msgid "Friday" msgstr "Sexta feira" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON" @@ -1325,8 +1741,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genero:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Genero" msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -1346,6 +1774,9 @@ msgstr "Multi EPG Gráfico" msgid "Greek" msgstr "Grego" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalo" @@ -1364,15 +1795,30 @@ msgstr "Disco rigido suspenso após " msgid "Hidden network SSID" msgstr "" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informação hierarquica" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo Hierárquico" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quantos minutos deseja gravar?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Hungaro" @@ -1431,12 +1877,18 @@ msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Aumento de voltagem" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barra de Info" @@ -1449,6 +1901,9 @@ msgstr "Informação" msgid "Init" msgstr "Inicio" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "A iniciar...." @@ -1461,6 +1916,30 @@ msgstr "A iniciar o disco rigido" msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "A instalar" @@ -1479,12 +1958,18 @@ msgstr "" msgid "Instant Record..." msgstr "Gravar agora..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet integrada" msgid "Integrated Wireless" msgstr "" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermediario" @@ -1504,6 +1989,12 @@ msgstr "Inversão" msgid "Invert display" msgstr "Inverter o Display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1514,6 +2005,9 @@ msgstr "" msgid "Just Scale" msgstr "Modo Escala" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa do Teclado" @@ -1544,12 +2038,18 @@ msgstr "Selecção do Idioma" msgid "Language..." msgstr "Idioma" +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Ultima velocidade" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" @@ -1566,12 +2066,18 @@ msgstr "Limite de Este" msgid "Limit west" msgstr "Limite de Oeste" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Desligar limites" msgid "Limits on" msgstr "Ligar limites" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "" @@ -1596,9 +2102,15 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "Localização" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Lock:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Mantenha a tecla pressionada" @@ -1626,18 +2138,30 @@ msgstr "Marcar como ponto de saída" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Marcar Somente" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Busca Manual" msgid "Manual transponder" msgstr "Transponder Manual" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Margem depois de gravar" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margem antes de gravar(minutos)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Reprodutor de Media" @@ -1656,6 +2180,9 @@ msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Mensagem" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Falha em Mkfs" @@ -1680,6 +2207,9 @@ msgstr "Seg-Sex" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Falha ao fazer o mount" @@ -1692,12 +2222,18 @@ msgstr "Mover Este" msgid "Move west" msgstr "Mover Oeste" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Menu da lista de filmes" msgid "Multi EPG" msgstr "EPG Multi" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Suporte para Serviços Multiplos" @@ -1713,6 +2249,9 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "Próximo" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" @@ -1741,6 +2280,9 @@ msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "" @@ -1753,6 +2295,9 @@ msgstr "" msgid "Network Setup" msgstr "Config.de rede" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Scan de rede" @@ -1795,9 +2340,15 @@ msgstr "" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Não necessita de BackUp" @@ -1808,15 +2359,32 @@ msgstr "" "Nenhuns dados no transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente" +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Nenhum tuner livre!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Nenhum pacote actualizado. Verifique a sua rede e tente outra vez." @@ -1830,6 +2398,12 @@ msgstr "Não encontrou posicionador." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Não encontrou o Satelite." +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!" @@ -1861,6 +2435,9 @@ msgstr "" "Deseja alterar o PIN do canal agora?\n" "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -1888,9 +2465,15 @@ msgstr "Não." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Não, somente inicie a Dreambox." +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Não,busca manual depois" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1920,12 +2503,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "A Reproduzir" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1941,6 +2518,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, ajude-me no processo de update" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Definições OSD" @@ -1962,12 +2545,15 @@ msgstr "Actualiização Online" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Posição Orbital" -msgid "Other..." -msgstr "Outros.." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1977,9 +2563,18 @@ msgstr "PIDs" msgid "Package list update" msgstr "Lista de pacotes actualizada" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestor dos Pacotes" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Página" @@ -2002,15 +2597,21 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal" msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de Controle Paternal" -msgid "Partitioning USB stick..." +msgid "Password" msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausar o filme quando terminar" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configurar PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" @@ -2027,6 +2628,12 @@ msgstr "Play" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduzir filmes gravados..." @@ -2051,7 +2658,24 @@ msgstr "Por favor escolha a extensão" msgid "Please choose he package..." msgstr "" -msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" @@ -2078,6 +2702,12 @@ msgstr "Escreva o PIN correcto" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Escreva o PIN antigo" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Siga as instruções na TV" @@ -2107,8 +2737,17 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecione um subserviço..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Escreva palavra a filtrar" +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2116,6 +2755,19 @@ msgstr "" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Por favor seleccione a pasta do Filme..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Por favor selecione o tuner B" @@ -2142,12 +2794,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." msgstr "" msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "" +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "" @@ -2160,6 +2824,12 @@ msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugins Instalados" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2214,18 +2884,40 @@ msgstr "Em preparação… Por favor espere " msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Carregue Ok para Activar" msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Carregue Ok para Busca" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -2235,6 +2927,12 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "" @@ -2253,6 +2951,12 @@ msgstr "Provedor a procurar" msgid "Providers" msgstr "Provedores" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Zap Rápido" @@ -2274,15 +2978,15 @@ msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Disco Ram" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Deseja Sair sem Gravar?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Deseja apagar os timers?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Apagar este timer?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Deseja realmente sair?" @@ -2304,15 +3008,25 @@ msgstr "Definições de recepção" msgid "Record" msgstr "Gravar" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Ficheiros Gravados..." msgid "Recording" msgstr "A gravar" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Gravações têm sempre prioridade" @@ -2325,7 +3039,10 @@ msgstr "Refresh Rate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Selecção do refresh rate" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2340,6 +3057,12 @@ msgstr "Remover Marca" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Remover o título actualmente selecionado " +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Remover plugins" @@ -2349,9 +3072,18 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Remover o título" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2359,6 +3091,9 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Renomear" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -2377,6 +3112,12 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2401,6 +3142,18 @@ msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2455,6 +3208,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -2476,6 +3232,12 @@ msgstr "Busca Satelites" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -2485,12 +3247,18 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist" msgstr "Gravar lista" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode de Escala" msgid "Scan " msgstr "Busca" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Scan QAM128" @@ -2559,6 +3327,11 @@ msgid "" "WLAN USB Stick\n" msgstr "" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -2569,12 +3342,21 @@ msgstr "Procura Este" msgid "Search west" msgstr "Procura Oeste" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "" msgid "Seek" msgstr "Busca" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Seleccione o Disco" @@ -2596,18 +3378,45 @@ msgstr "Seleciona a pista de audio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecione o canal que deseja gravar" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Seleccione o Refresh Rate" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Seleccione entrada de Video" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Seleccione modo de Video" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "" @@ -2623,6 +3432,9 @@ msgstr "" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repita a Sequência" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Canal" @@ -2674,6 +3486,9 @@ msgstr "" msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "" @@ -2689,9 +3504,15 @@ msgstr "Definições" msgid "Setup Mode" msgstr "Modo configuração" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "" @@ -2722,9 +3543,18 @@ msgstr "Mostrar TV" msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Desligar a Dreambox depois" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Igual" @@ -2752,9 +3582,15 @@ msgstr "Transponder unico" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Singlestep (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Temporizador" @@ -2768,18 +3604,42 @@ msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lento" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Velocidades do modo camera lenta" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software management" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Algures" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2789,6 +3649,20 @@ msgstr "" "\n" "Por favor seleccione outro." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "ordenar A-Z" @@ -2809,15 +3683,15 @@ msgstr "Sul" msgid "Spanish" msgstr "Catalão" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" msgstr "Stanby / Reiniciar" -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Começar no inicio" @@ -2860,6 +3734,12 @@ msgstr "Parar a reprodução?" msgid "Stop test" msgstr "" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Guardar posição" @@ -2918,12 +3798,30 @@ msgstr "Sistema de TV" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Provedor Terrestre" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Modo de teste" @@ -2933,6 +3831,11 @@ msgstr "" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testar-caixa de mensagens?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -2940,22 +3843,26 @@ msgstr "" "Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n" "carregue Ok para iniciar a sua Dreambox." -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -2965,6 +3872,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2996,6 +3906,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" @@ -3009,6 +3922,10 @@ msgstr "o PIN que introduziu está errado." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "O PIN que introduziu está errado." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "O temporizador foi activado." @@ -3019,6 +3936,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3031,12 +3953,24 @@ msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "O assitente terminou." +msgid "There are at least " +msgstr "" + +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "" msgid "There are no default settings in your image." msgstr "" +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3044,6 +3978,12 @@ msgstr "" "Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n" "Deseja continuar?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -3063,6 +4003,10 @@ msgid "" "content on the disc." msgstr "" +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "" @@ -3073,6 +4017,18 @@ msgstr "Passo 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Não suportado de momento." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3118,6 +4074,9 @@ msgstr "Threshold" msgid "Thu" msgstr "Qui" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Quinta-Feira" @@ -3150,6 +4109,9 @@ msgid "" "Please recheck it!" msgstr "" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Erro do Temporizador" @@ -3162,32 +4124,42 @@ msgstr "Estado Temporizador:" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift não permitido!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" msgstr "Hoje" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Tone mode" @@ -3229,6 +4201,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Tentar encontrar transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…" +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Ter" @@ -3262,6 +4237,9 @@ msgstr "Turco" msgid "Two" msgstr "Dois" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Tipo de Busca" @@ -3274,6 +4252,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3291,12 +4275,33 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida" +msgid "Undo install" +msgstr "" + +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal " msgid "Unmount failed" msgstr "Desmontagens Falhou" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "" @@ -3306,9 +4311,15 @@ msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualização terminada.Resultado:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?" @@ -3318,6 +4329,9 @@ msgstr "A actualizar" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" @@ -3330,18 +4344,6 @@ msgstr "Usar medidor de potência" msgid "Use a gateway" msgstr "Use gateway" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima" @@ -3367,6 +4369,12 @@ msgstr "" "Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n" "Depois carregue OK" +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Usar usals para este satelite" @@ -3379,12 +4387,18 @@ msgstr "Tipo usado na busca" msgid "User defined" msgstr "Definições do utilizador" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Entrada VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Sintonia fina de Video" @@ -3400,6 +4414,15 @@ msgstr "Definições de Video" msgid "Video Wizard" msgstr "Assistente de Video" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -3418,9 +4441,63 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selecção do modo de video" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Ver Rass interactivo..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." @@ -3454,7 +4531,7 @@ msgstr "WSS em 4:3" msgid "Waiting" msgstr "" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" msgid "" @@ -3492,6 +4569,24 @@ msgstr "" "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua " "DREAMBOX, e permite a copia das suas definições." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3512,15 +4607,36 @@ msgstr "Este" msgid "What do you want to scan?" msgstr "O que deseja procurar?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Wireless" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n" @@ -3530,21 +4646,24 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Ano:" +msgid "Year" +msgstr "Ano" msgid "Yes" msgstr "Sim" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sim, guarde as minhas definições!" @@ -3569,6 +4688,12 @@ msgstr "Sim, voltar à lista de filmes" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Sim, ver o tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3577,6 +4702,15 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "" +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Não é possivel apagar" @@ -3620,11 +4754,21 @@ msgid "" msgstr "" "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Espere por favor %s!" @@ -3641,15 +4785,6 @@ msgstr "" "A dreambox está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as " "instruções, poderá gravar as suas definições. " -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Necessita definir palavra chave!\n" -"Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n" -"Deseja definir palavra chave?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3659,6 +4794,21 @@ msgstr "" "\n" "Introduzir PIN?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" @@ -3670,6 +4820,11 @@ msgid "" "process." msgstr "Operação bem sucedida.Continuar a explicar o processo de actualização." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "A Desligar. " @@ -3680,6 +4835,9 @@ msgstr "" "O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por " "favor e tente outra vez. " +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -3687,6 +4845,14 @@ msgstr "" "O seu processador deve ser actualizado.\n" "Carregue OK para iniciar" +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" @@ -3697,6 +4863,13 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Voltar ao canal antes de definir o posicionador?" @@ -3715,6 +4888,12 @@ msgstr "[editar favorito]" msgid "[move mode]" msgstr "[modo desloca]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "abortar a edição de alternativas" @@ -3730,6 +4909,15 @@ msgstr "A iniciar" msgid "activate current configuration" msgstr "" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "" @@ -3788,6 +4976,18 @@ msgstr "" "Deseja instalar\n" "Ficheiro guardado:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" @@ -3799,25 +4999,37 @@ msgstr "" msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Atrás" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "melhor" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "Lista negra" +msgid "blue" +msgstr "" + #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" -msgid "by Exif" -msgstr "por Exif" - msgid "change recording (duration)" msgstr "alterar a gravação (duração)" @@ -3839,9 +5051,6 @@ msgstr "circular direita" msgid "clear playlist" msgstr "Limpar lista" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "complexo" @@ -3860,6 +5069,9 @@ msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar para bouquets" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "" @@ -3875,6 +5087,9 @@ msgstr "eliminar" msgid "delete cut" msgstr "eliminar corte" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "apagar entradads na lista" @@ -3944,6 +5159,9 @@ msgstr "Terminar edição de favoritos" msgid "enigma2 and network" msgstr "" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3977,15 +5195,15 @@ msgstr "" msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã" -msgid "font face" -msgstr "" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "" @@ -4001,7 +5219,10 @@ msgstr "Ir para reiniciar profundo" msgid "go to standby" msgstr "Ir para Standy" -msgid "headline" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -4010,15 +5231,15 @@ msgstr "Ouvir radio..." msgid "help..." msgstr "ajuda..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "ocultar descrição" msgid "hide player" msgstr "Esconder reprodutor" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -4042,6 +5263,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "iniciar modulo" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "inserir marca" @@ -4147,11 +5371,17 @@ msgstr "proxima canal na memoria" msgid "no" msgstr "não" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "Nenhum disco rigido detectado" -msgid "no Picture found" -msgstr "Imagens não encontradas" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Nenhum modulo detectado" @@ -4168,6 +5398,9 @@ msgstr "nenhum" msgid "not locked" msgstr "Não esta sintonizado" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "Não conectado" @@ -4231,15 +5464,15 @@ msgstr "canal anterior" msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior na memória" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "a gravar..." +msgid "red" +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" @@ -4288,9 +5521,15 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "direita" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "guardar lista" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "Scan completo!" @@ -4316,6 +5555,12 @@ msgstr "" msgid "select .NFI flash file" msgstr "" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "" @@ -4343,6 +5588,9 @@ msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "Mostar EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "mostrar todos" @@ -4355,11 +5603,11 @@ msgstr "Mostrar detalhes do programa" msgid "show extended description" msgstr "mostrar descrição" -msgid "show first tag" -msgstr "mostrar primeira marca" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "mostrar segunda marca" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "Mostrar menu desligar" @@ -4376,6 +5624,9 @@ msgstr "mostrar a info do transponder " msgid "shuffle playlist" msgstr "modo aleatório" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "Desligar" @@ -4394,12 +5645,12 @@ msgstr "Avançar" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "avançar (inserir tempo)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "ordenar por data" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4409,6 +5660,9 @@ msgstr "standby" msgid "start cut here" msgstr "Iniciar o corte aqui" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Iniciar timeshift" @@ -4439,14 +5693,20 @@ msgstr "Ver lista de ficheiros" msgid "switch to playlist" msgstr "Ver a lista" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" -msgid "text" -msgstr "texto" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "esta gravção" @@ -4460,9 +5720,15 @@ msgstr "marcar na posição actual" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Desconhecido" @@ -4490,13 +5756,19 @@ msgstr "espere pelo mmi..." msgid "waiting" msgstr "Em espera" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "Semanal" msgid "whitelist" msgstr "Lista Branca" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4537,12 +5809,24 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Adicionar titulo..." +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Todos..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" @@ -4573,6 +5857,9 @@ msgstr "zapped" #~ "the plugin \"" #~ msgstr "Descarregar plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Deseja realmente sair?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?" @@ -4582,6 +5869,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar o titulo..." +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Terminar" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jogos / Plugins" @@ -4597,6 +5887,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novo DVD" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Outros.." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Escreva palavra a filtrar" + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Apagar este timer?" + #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -4633,6 +5932,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Iniciar" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistente" @@ -4651,9 +5953,21 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Mudar para VCR" +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Necessita definir palavra chave!\n" +#~ "Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n" +#~ "Deseja definir palavra chave?" + #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Seleccionou uma playlist" +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "por Exif" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Igual ao socket A" @@ -4663,6 +5977,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Passagem atraves do socket A" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "Imagens não encontradas" + #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2" @@ -4700,8 +6017,17 @@ msgstr "zapped" #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n" #~ "%d Canais encontrados!" +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "mostrar primeira marca" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "mostrar segunda marca" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "avançar (autodefinido)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "texto"