X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/1401e6b972efb009c2a7602e41abe6c1c809a63e..7881084a7f2af77e05e6161b3ac23876476f68bd:/po/no.po diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 849b864b..e81c26cc 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,6 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" @@ -13,190 +14,135 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -# msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" -# msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -# msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" -# msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" -# -msgid "" -"\n" -"Scan for local packages and install them." -msgstr "" - -# msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" -# msgid "" "\n" "System will restart after the restore!" msgstr "" -# -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" - -# msgid " " msgstr " " -# -msgid " Results" -msgstr "" - -# msgid " extensions." msgstr "" -# msgid " packages selected." msgstr "" -# msgid " updates available." msgstr "" -# msgid " wireless networks found!" msgstr "" -# msgid "#000000" msgstr "#000000" -# msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -# msgid "#25062748" msgstr "#25062748" -# msgid "#389416" msgstr "#389416" -# msgid "#80000000" msgstr "#80000000" -# msgid "#80ffffff" msgstr "#80ffffff" -# msgid "#bab329" msgstr "#bab329" -# msgid "#f23d21" msgstr "#f23d21" -# msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" -# msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" -# msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -# #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "" -# #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -# #, python-format msgid "%d services found!" msgstr "%d kanaler funnet" -# msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -# -#, python-format -msgid "%i ms" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -205,193 +151,146 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledig)" -# #, python-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -# msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -# msgid "(empty)" msgstr "(tom)" -# msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)" -# msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -# msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" msgstr "" -# msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" -# msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "" -# msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 folder" -# msgid "/var directory" msgstr "/var folder" -# msgid "0" msgstr "0" -# msgid "1" msgstr "1" -# msgid "1 wireless network found!" msgstr "" -# msgid "1.0" msgstr "1.0" -# msgid "1.1" msgstr "1.1" -# msgid "1.2" msgstr "1.2" -# msgid "12V output" msgstr "12V utgang" -# msgid "13 V" msgstr "13 V" -# msgid "16:10" msgstr "16:10" -# msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" -# msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" -# msgid "16:9" msgstr "16:9" -# msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:9 Letterbox" -# msgid "16:9 always" msgstr "16:9 alltid" -# msgid "18 V" msgstr "18 V" -# msgid "2" msgstr "2" -# msgid "3" msgstr "3" -# msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" -# msgid "4" msgstr "4" -# msgid "4:3" msgstr "4:3" -# msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" -# msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" -# msgid "5" msgstr "5" -# msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" -# msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" -# msgid "6" msgstr "6" -# msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" -# msgid "7" msgstr "7" -# msgid "8" msgstr "8" -# msgid "9" msgstr "9" -# msgid "" msgstr "" -# msgid "" msgstr "" -# msgid "" msgstr "" -# msgid "" msgstr "" -# msgid "??" msgstr "??" -# msgid "A" msgstr "A" -# #, python-format msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" @@ -400,7 +299,6 @@ msgstr "" "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n" "Vil du bruke din versjon ?" -# msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -408,7 +306,6 @@ msgstr "" "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n" "i standby. Skal det gjøres nå ?" -# msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -416,17 +313,9 @@ msgstr "" "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n" "Skal den slås av nå ?" -# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet" -# -msgid "" -"A mount entry with this name already exists!\n" -"Update existing entry and continue?\n" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -435,7 +324,6 @@ msgstr "" "Et opptak har startet:\n" "%s" -# msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -443,7 +331,6 @@ msgstr "" "En innspilning kjører fortsatt.\n" "Hva vil du gjøre?" -# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." @@ -451,7 +338,6 @@ msgstr "" "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver " "å konfigurere motoren." -# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." @@ -459,23 +345,19 @@ msgstr "" "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver " "å starte satellittfinneren." -# #, python-format msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "" -# msgid "A search for available updates is currently in progress." msgstr "" -# msgid "" "A second configured interface has been found.\n" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -# msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -483,7 +365,6 @@ msgstr "" "En sleeptimer ønsker å sette din\n" "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?" -# msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -491,11 +372,9 @@ msgstr "" "En sleeptimer ønsker å slå av din\n" "Dreambox. Slå av nå?" -# msgid "A small overview of the available icon states and actions." msgstr "" -# msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -503,159 +382,89 @@ msgstr "" "En timer startet ikke opptak.\n" "Skift program og prøv igjen?\n" -# msgid "A/V Settings" msgstr "A/V-Instillinger" -# msgid "AA" msgstr "AA" -# msgid "AB" msgstr "AB" -# msgid "AC3 default" msgstr "AC3 som standard" -# msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 nedmix" -# msgid "Abort" msgstr "" -# -msgid "Abort this Wizard." -msgstr "" - -# msgid "About" msgstr "Om" -# msgid "About..." msgstr "Om..." -# msgid "Accesspoint:" msgstr "" -# msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen" -# -msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "" - -# msgid "Action:" msgstr "" -# msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Bilde i Bilde" -# msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivere nettverkinstillinger" -# -msgid "Active" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Active/\n" -"Inactive" -msgstr "" - -# msgid "Adapter settings" msgstr "Adapter instillinger" -# msgid "Add" msgstr "Legge til" -# msgid "Add Bookmark" msgstr "" -# msgid "Add WLAN configuration?" msgstr "" -# msgid "Add a mark" msgstr "Legge til markør" -# -msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." -msgstr "" - -# msgid "Add a new title" msgstr "" -# msgid "Add network configuration?" msgstr "" -# -msgid "Add new AutoTimer" -msgstr "" - -# -msgid "Add new network mount point" -msgstr "" - -# msgid "Add timer" msgstr "Legge til timer" -# -msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "" - -# msgid "Add title" msgstr "" -# msgid "Add to bouquet" msgstr "Legge til i bouquet" -# msgid "Add to favourites" msgstr "Legge til i favoritter" -# -msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" - -# -msgid "Added: " -msgstr "" - -# msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" -# msgid "Adds network configuration if enabled." msgstr "" -# msgid "Adds wlan configuration if enabled." msgstr "" -# msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -667,39 +476,30 @@ msgstr "" "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre " "testbilder" -# msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -# msgid "Advanced Options" msgstr "" -# msgid "Advanced Software" msgstr "" -# msgid "Advanced Software Plugin" msgstr "" -# msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" -# msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avansert Video Oppsett" -# msgid "Advanced restore" msgstr "" -# msgid "After event" msgstr "Etter program" -# msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." @@ -707,792 +507,459 @@ msgstr "" "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i " "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres." -# msgid "Album" msgstr "Album" -# msgid "All" msgstr "Alle" -# msgid "All Satellites" msgstr "" -# -msgid "All Time" -msgstr "" - -# -msgid "All non-repeating timers" -msgstr "" - -# -msgid "Allow zapping via Webinterface" -msgstr "Tillat zapping via WebInterface" - -# msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -# msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativ radio modus" -# msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler" -# msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "" - -# msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt" -# -msgid "An error occured." -msgstr "" - -# msgid "An unknown error occured!" msgstr "" -# msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" -# msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -# msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" -# msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" -# msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" msgstr "" -# msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n" -# msgid "" "Are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -# msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" -# -msgid "" -"Are you sure you want to save this network mount?\n" -"\n" -msgstr "" - -# msgid "Artist" msgstr "Artist" -# -msgid "Ascanding" -msgstr "" - -# -msgid "Ascending" -msgstr "" - -# msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spør før avstegning" -# msgid "Ask user" msgstr "Spør bruker" -# msgid "Aspect Ratio" msgstr "Breddeforhold" -# msgid "Audio" msgstr "Lyd" -# msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." -# -msgid "Audio Sync" -msgstr "" - -# -msgid "Audio Sync Setup" -msgstr "" - -# -msgid "Australia" -msgstr "" - -# msgid "Author: " msgstr "" -# msgid "Authoring mode" msgstr "" -# msgid "Auto" msgstr "Auto" -# msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" -# msgid "Auto flesh" msgstr "" -# msgid "Auto scart switching" msgstr "Auto scart bytte" -# -msgid "AutoTimer Editor" -msgstr "" - -# -msgid "AutoTimer Filters" -msgstr "" - -# -msgid "AutoTimer Services" -msgstr "" - -# -msgid "AutoTimer Settings" -msgstr "" - -# -msgid "AutoTimer overview" -msgstr "" - -# msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -# msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søk" -# -#, python-format -msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" - -# -msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "" - -# -msgid "Autowrite timer" -msgstr "Skrive timer automatisk" - -# msgid "Available format variables" msgstr "" -# msgid "B" msgstr "B" -# msgid "BA" msgstr "BA" -# msgid "BB" msgstr "BB" -# msgid "BER" msgstr "BER" -# msgid "BER:" msgstr "BER:" -# msgid "Back" msgstr "Tilbake" -# msgid "Background" msgstr "" -# msgid "Backup" msgstr "Backup" -# msgid "Backup Location" msgstr "Backup Lokasjon" -# msgid "Backup Mode" msgstr "Backup Modus" -# msgid "Backup done." msgstr "" -# msgid "Backup failed." msgstr "" -# msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet" -# msgid "Backup is running..." msgstr "" -# msgid "Backup system settings" msgstr "" -# msgid "Band" msgstr "Bånd" -# msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -# -msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "" - -# -msgid "Begin of timespan" -msgstr "" - -# msgid "Begin time" msgstr "Starttid" -# msgid "Behavior of 'pause' when paused" msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus" -# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus" -# msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Oppførsel når en film blir startet" -# msgid "Behavior when a movie is stopped" msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet" -# msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Oppførsel når en film når slutten" -# msgid "Bitrate:" msgstr "" -# msgid "Block noise reduction" msgstr "" -# msgid "Blue boost" msgstr "" -# msgid "Bookmarks" msgstr "" -# -msgid "Bouquets" -msgstr "" - -# -msgid "Brazil" -msgstr "" - -# msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" -# -msgid "Browse network neighbourhood" -msgstr "" - -# msgid "Burn DVD" msgstr "" -# msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "" -# msgid "Burn to DVD..." msgstr "" -# msgid "Bus: " msgstr "Bus: " -# msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren." -# msgid "C" msgstr "" -# msgid "C-Band" msgstr "C-bånd" -# msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" -# msgid "CI assignment" msgstr "" -# -msgid "CIFS share" -msgstr "" - -# msgid "CVBS" msgstr "CVBS" -# msgid "Cable" msgstr "Kabel" -# msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache Thumbnails" -# msgid "Call monitoring" msgstr "Samtalemonitorering" -# -msgid "Canada" -msgstr "" - -# msgid "Cancel" msgstr "Avbryte" -# msgid "Cannot parse feed directory" msgstr "" -# msgid "Capacity: " msgstr "Kapasitet: " -# msgid "Card" msgstr "Kort" -# msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -# -msgid "Category" -msgstr "" - -# -msgid "Center screen at the lower border" -msgstr "" - -# -msgid "Center screen at the upper border" -msgstr "" - -# -msgid "Change active delay" -msgstr "" - -# msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Bytt bouquet i Quickzap" -# -msgid "Change default recording offset?" -msgstr "" - -# msgid "Change dir." msgstr "" -# -msgid "Change hostname" -msgstr "" - -# msgid "Change pin code" msgstr "Bytt pin kode" -# msgid "Change service pin" msgstr "Bytt kanal kode" -# msgid "Change service pins" msgstr "Bytt kanal koder" -# msgid "Change setup pin" msgstr "Bytt oppsetnings pin" -# msgid "Change step size" msgstr "" -# -msgid "Change the hostname of your Dreambox." -msgstr "" - -# msgid "Channel" msgstr "Kanal" -# msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalliste" -# -msgid "Channel audio:" -msgstr "" - -# msgid "Channel not in services list" msgstr "" -# msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -# msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste-meny" -# -msgid "Channels" -msgstr "" - -# msgid "Chap." msgstr "Kap." -# msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -# msgid "Chapter:" msgstr "Kapittel:" -# msgid "Check" msgstr "Undersøk" -# msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Undersøker Filsystem" -# msgid "Choose Tuner" msgstr "Velg Tuner" -# msgid "Choose a wireless network" msgstr "" -# msgid "Choose backup files" msgstr "" -# msgid "Choose backup location" msgstr "" -# msgid "Choose bouquet" msgstr "Velg bouquet" -# msgid "Choose source" msgstr "Velg kilde" -# msgid "Choose target folder" msgstr "Velg folder du vil bruke" -# msgid "Choose upgrade source" msgstr "" -# msgid "Choose your Skin" msgstr "Velg ditt Skin" -# msgid "Circular left" msgstr "" -# msgid "Circular right" msgstr "" -# msgid "Cleanup" msgstr "Opprydning" -# msgid "Cleanup Wizard" msgstr "" -# msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" -# msgid "CleanupWizard" msgstr "" -# msgid "Clear before scan" msgstr "Slett før søking" -# -msgid "Clear history on Exit:" -msgstr "" - -# msgid "Clear log" msgstr "Tøm log" -# msgid "Close" msgstr "Lukk" -# -msgid "Close and forget changes" -msgstr "" - -# -msgid "Close and save changes" -msgstr "" - -# msgid "Close title selection" msgstr "" -# msgid "Code rate high" msgstr "Kode rate høy" -# msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" -# msgid "Coderate HP" msgstr "Koderate HP" -# msgid "Coderate LP" msgstr "Koderate LP" -# msgid "Collection name" msgstr "" -# msgid "Collection settings" msgstr "" -# msgid "Color Format" msgstr "Fargeformat" -# -msgid "Comedy" -msgstr "" - -# msgid "Command execution..." msgstr "Kommando utføres..." -# msgid "Command order" msgstr "Kommando rekkefølge" -# msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC kommando" -# msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" -# msgid "Common Interface Assignment" msgstr "" -# msgid "CommonInterface" msgstr "" -# msgid "Communication" msgstr "" -# msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" -# msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kort" -# msgid "Complete" msgstr "Komplett" -# msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" -# msgid "Config" msgstr "" -# msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurasjonsmodus" -# -msgid "Configuration for the Webinterface" -msgstr "Konfigurasjon av WebInterface" - -# -msgid "Configure AutoTimer behavior" -msgstr "" - -# msgid "Configure interface" msgstr "" -# msgid "Configure nameservers" msgstr "" -# msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk" -# msgid "Configure your network again" msgstr "" -# msgid "Configure your wireless LAN again" msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen" -# msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" -# msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkollisjon" -# msgid "Connect" msgstr "" -# msgid "Connect to a Wireless Network" msgstr "" -# msgid "Connected to" msgstr "" -# msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Koblet til Fritz!Box!" -# msgid "Connected!" msgstr "" -# msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Kobler til Fritz!Box..." -# #, python-format msgid "" "Connection to Fritz!Box\n" @@ -1503,419 +970,256 @@ msgstr "" "feilet! (%s)\n" "prøver igjen..." -# msgid "Constellation" msgstr "Konstellasjon" -# msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" -# -msgid "Continue" -msgstr "" - -# msgid "Continue in background" msgstr "" -# msgid "Continue playing" msgstr "Fortsett avspilling" -# msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -# msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" -# msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" -# msgid "Could not open Picture in Picture" msgstr "" -# #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" -# msgid "Crashlog settings" msgstr "" -# msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -# msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "" -# msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" -# msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" -# msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" -# msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" -# -msgid "Create a new AutoTimer." -msgstr "" - -# -msgid "Create a new timer using the classic editor" -msgstr "" - -# -msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "" - -# msgid "Create movie folder failed" msgstr "Oppretting av film mappe feilet" -# #, python-format msgid "Creating directory %s failed." msgstr "" -# msgid "Creating partition failed" msgstr "Oppretting av partisjon feilet" -# msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -# msgid "Current Transponder" msgstr "Nåværende Transponder" -# msgid "Current settings:" msgstr "Nåværende innstillinger:" -# msgid "Current value: " msgstr "" -# msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Versjon:" -# -#, python-format -msgid "Custom (%s)" -msgstr "" - -# -msgid "Custom location" -msgstr "" - -# -msgid "Custom offset" -msgstr "" - -# msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper" -# msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene" -# msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene" -# msgid "Customize" msgstr "Tilpass" -# msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -# msgid "Cutlist editor..." msgstr "Klippliste editor..." -# msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -# -msgid "Czech Republic" -msgstr "" - -# msgid "D" msgstr "" -# msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -# -msgid "DUAL LAYER DVD" -msgstr "" - -# msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" -# msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -# msgid "DVD File Browser" msgstr "" -# msgid "DVD Player" msgstr "DVD spiller" -# msgid "DVD Titlelist" msgstr "" -# msgid "DVD media toolbox" msgstr "" -# msgid "Danish" msgstr "Dansk" -# msgid "Date" msgstr "Dato" -# msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." msgstr "" -# msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." msgstr "" -# msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" -# -msgid "Decrease delay" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" - -# msgid "Deep Standby" msgstr "Dyp Standby" -# msgid "Default" msgstr "Standard" -# msgid "Default Settings" msgstr "" -# msgid "Default movie location" msgstr "" -# msgid "Default services lists" msgstr "Standard tjeneste liste" -# msgid "Default settings" msgstr "Standard instillinger" -# -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" - -# -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" - -# msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -# -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - -# msgid "Delete" msgstr "Slette" -# msgid "Delete crashlogs" msgstr "" -# msgid "Delete entry" msgstr "Slett timer" -# msgid "Delete failed!" msgstr "Sletting feilet." -# -msgid "Delete mount" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "Delete no more configured satellite\n" "%s?" msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?" -# -msgid "Delete selected mount" -msgstr "" - -# -msgid "Descending" -msgstr "" - -# msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -# msgid "Deselect" msgstr "" -# msgid "Destination directory" msgstr "" -# msgid "Details for extension: " msgstr "" -# msgid "Detected HDD:" msgstr "Gjenkjent HDD:" -# msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gjenkjent Tuner:" -# msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" -# msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -# msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -# msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -# msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gjentakelser" -# msgid "DiSEqC-Tester settings" msgstr "" -# msgid "Dialing:" msgstr "" -# msgid "Digital contour removal" msgstr "" -# -msgid "Dir:" -msgstr "" - -# msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" -# #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" -# msgid "Directory browser" msgstr "" -# msgid "Disable" msgstr "Slå av" -# msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Slå av Bilde i Bilde" -# msgid "Disable Subtitles" msgstr "Slå av Undertekster" -# msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" -# msgid "Disable timer" msgstr "" -# msgid "Disabled" msgstr "Avslått" -# -msgid "Discard changes and close plugin" -msgstr "" - -# -msgid "Discard changes and close screen" -msgstr "" - -# msgid "Disconnect" msgstr "" -# #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1926,42 +1230,30 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "prøver igjen..." -# msgid "Dish" msgstr "Parabol" -# msgid "Display 16:9 content as" msgstr "Vis 16:9 innhold som" -# msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Vis 4:3 innhold som" -# msgid "Display >16:9 content as" msgstr "" -# msgid "Display Setup" msgstr "Display Oppsett" -# msgid "Display and Userinterface" msgstr "" -# -msgid "Display search results by:" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -# msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" "This could take lots of time!" @@ -1969,19 +1261,16 @@ msgstr "" "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n" "Det kan ta veldig lang tid!" -# #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vil du virkelig slette %s" -# #, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -# msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1989,17 +1278,14 @@ msgstr "" "Vil du virkelig formatere harddisken?\n" "Alle data på disken forsvinner!" -# #, python-format msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" msgstr "" -# #, python-format msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "" -# msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -2007,73 +1293,50 @@ msgstr "" "Vil du ta backup nå?\n" "Trykk OK og vennligst vent!" -# msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "" -# msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?" -# msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?" -# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?" -# -msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" -msgstr "" - -# msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" -# msgid "Do you want to install the package:\n" msgstr "" -# msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?" -# msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" -# msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "" -# msgid "Do you want to remove the package:\n" msgstr "" -# msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?" -# msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?" -# -msgid "Do you want to see more entries?" -msgstr "" - -# msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" -# msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" -# msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -2081,348 +1344,160 @@ msgstr "" "Vil du oppdatere din Dreambox?\n" "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!" -# msgid "Do you want to upgrade the package:\n" msgstr "" -# msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en veiledning?" -# msgid "Don't ask, just send" msgstr "" -# msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events" -# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker" -# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil" -# #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" -# msgid "Download" msgstr "" -# msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "" -# msgid "Download Plugins" msgstr "Last ned plugin" -# -msgid "Download Video" -msgstr "" - -# -msgid "Download location" -msgstr "" - -# msgid "Download of USB flasher boot image failed: " msgstr "" -# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nedlastbare nye plugins" -# msgid "Downloadable plugins" msgstr "Nedlastbare plugins" -# msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -# msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..." -# -msgid "Downloading screenshots. Please wait..." -msgstr "" - -# msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" -# msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" -# -msgid "Duration: " -msgstr "" - -# msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -# msgid "Dynamic contrast" msgstr "" -# msgid "E" msgstr "E" -# msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Valg" -# -msgid "EPG encoding" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!" -# msgid "East" msgstr "Øst" -# msgid "Edit" msgstr "" -# -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "" - -# -msgid "Edit AutoTimer filters" -msgstr "" - -# -msgid "Edit AutoTimer services" -msgstr "" - -# msgid "Edit DNS" msgstr "Endre DNS" -# -msgid "Edit Timers and scan for new Events" -msgstr "" - -# msgid "Edit Title" msgstr "" -# -msgid "Edit bouquets list" -msgstr "" - -# msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" -# -msgid "Edit new timer defaults" -msgstr "" - -# -msgid "Edit selected AutoTimer" -msgstr "" - -# msgid "Edit services list" msgstr "Editer kanallister" -# msgid "Edit settings" msgstr "Endre instillinger" -# msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n" -# msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n" -# msgid "Edit title" msgstr "" -# msgid "Edit upgrade source url." msgstr "" -# -msgid "Editing" -msgstr "" - -# -msgid "Editor for new AutoTimers" -msgstr "" - -# -msgid "Education" -msgstr "" - -# msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" -# msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -# -msgid "Enable /media" -msgstr "Aktiver /media" - -# -msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" - -# msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne" -# -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" - -# msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" -# -msgid "Enable Filtering" -msgstr "" - -# -msgid "Enable HTTP Access" -msgstr "Aktiver HTTP tilgang" - -# -msgid "Enable HTTP Authentication" -msgstr "Aktiver HTTP godkjenning" - -# -msgid "Enable HTTPS Access" -msgstr "Aktiver HTTPS tilgang" - -# -msgid "Enable HTTPS Authentication" -msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning" - -# -msgid "Enable Service Restriction" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Streaming Authentication" -msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming" - -# msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktiver flere bouqueter" -# msgid "Enable parental control" msgstr "Aktiver foreldrekontroll" -# -msgid "" -"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " -"extension menu." -msgstr "" - -# msgid "Enable timer" msgstr "" -# msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -# -msgid "" -"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " -"you're searching for special characters like the german umlauts." -msgstr "" - -# msgid "Encrypted: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" -msgstr "" - -# msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -# msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnøkkel" -# msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -# msgid "Encryption Type" msgstr "Krypteringstype" -# msgid "Encryption:" msgstr "" -# -msgid "End of \"after event\" timespan" -msgstr "" - -# -msgid "End of timespan" -msgstr "" - -# msgid "End time" msgstr "Slutt tid" -# msgid "EndTime" msgstr "Slutttid" -# msgid "English" msgstr "Engelsk" -# msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" "\n" @@ -2432,7 +1507,6 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -2448,382 +1522,212 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Inngangshastighet for spoling framover" -# -msgid "Enter IP to scan..." -msgstr "" - -# msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover" -# msgid "Enter WLAN network name/SSID:" msgstr "" -# msgid "Enter WLAN passphrase/key:" msgstr "" -# msgid "Enter main menu..." msgstr "Åpne hovedmenyen" -# -msgid "Enter new hostname for your Dreambox" -msgstr "" - -# -msgid "Enter options:" -msgstr "" - -# -msgid "Enter password:" -msgstr "" - -# -msgid "Enter pin code" -msgstr "" - -# -msgid "Enter share directory:" -msgstr "" - -# -msgid "Enter share name:" -msgstr "" - -# msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv inn service pin" -# -msgid "Enter user and password for host: " -msgstr "" - -# -msgid "Enter username:" -msgstr "" - -# msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" -# -msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "" - -# -msgid "Entertainment" -msgstr "" - -# msgid "Error" msgstr "Feil" -# msgid "Error executing plugin" msgstr "" -# #, python-format msgid "" "Error: %s\n" "Retry?" msgstr "" -# msgid "Estonian" msgstr "" -# msgid "Eventview" msgstr "Programoversikt" -# msgid "Everything is fine" msgstr "Alt er i orden" -# -msgid "Exact match" -msgstr "" - -# -msgid "Exclude" -msgstr "" - -# -msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "" - -# msgid "Execution Progress:" msgstr "Progresjon av utførelsen:" -# msgid "Execution finished!!" msgstr "Utførelse ferdig!" -# msgid "Exif" msgstr "" -# msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -# msgid "Exit editor" msgstr "Avslutt editor" -# msgid "Exit network wizard" msgstr "" -# msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "" -# msgid "Exit the wizard" msgstr "Avslutt guiden" -# msgid "Exit wizard" msgstr "Avslutt guide" -# msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -# msgid "Extended Networksetup Plugin..." msgstr "" -# msgid "Extended Setup..." msgstr "Utvidet Oppsett" -# msgid "Extended Software" msgstr "" -# msgid "Extended Software Plugin" msgstr "" -# msgid "Extensions" msgstr "Tillegg" -# msgid "Extensions management" msgstr "" -# msgid "FEC" msgstr "FEC" -# msgid "Factory reset" msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene" -# msgid "Failed" msgstr "Feilet" -# #, python-format msgid "Fan %d" msgstr "" -# #, python-format msgid "Fan %d PWM" msgstr "" -# #, python-format msgid "Fan %d Voltage" msgstr "" -# msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -# msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" -# msgid "Fast Forward speeds" msgstr "Hastigheter for spoling framover" -# msgid "Fast epoch" msgstr "Hurtig epoch" -# msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" -# -msgid "Fetching feed entries" -msgstr "" - -# -msgid "Fetching search entries" -msgstr "" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "Filsystem Kontroll..." -# -msgid "Filesystem Check" -msgstr "" - -# -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Filsystem Kontroll..." - -# msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil" -# -msgid "Film & Animation" -msgstr "" - -# -msgid "Filter" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " -"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " -"it's Description.\n" -"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." -msgstr "" - -# msgid "Finetune" msgstr "Fininstilling." -# msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -# msgid "Finished configuring your network" msgstr "" -# msgid "Finished restarting your network" msgstr "" -# msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -# msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -# msgid "Flash" msgstr "" -# msgid "Flashing failed" msgstr "" -# msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" -# -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "" - -# msgid "Format" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" - -# msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling" -# msgid "Frame size in full view" msgstr "" -# -msgid "France" -msgstr "" - -# msgid "French" msgstr "Fransk" -# msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -# msgid "Frequency bands" msgstr "Frekvens bånd" -# msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)" -# msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvens steg" -# msgid "Fri" msgstr "Fre" -# msgid "Friday" msgstr "Fredag" -# msgid "Frisian" msgstr "" -# msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresse" -# -msgid "From Region" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d" -# msgid "Fsck failed" msgstr "Fsck feilet" -# msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funksjon ikke enda implementert" -# msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" @@ -2831,222 +1735,105 @@ msgstr "" "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n" "Vil du restarte GUI nå?" -# -msgid "Gaming" -msgstr "" - -# msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -# msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -# -msgid "General AC3 delay" -msgstr "" - -# msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" -# msgid "General PCM Delay" msgstr "" -# -msgid "General PCM delay" -msgstr "" - -# msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" -# msgid "Genre" msgstr "Genre" -# -msgid "Genuine Dreambox" -msgstr "" - -# msgid "German" msgstr "Tysk" -# -msgid "Germany" -msgstr "" - -# msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..." -# -msgid "Global delay" -msgstr "" - -# msgid "Goto 0" msgstr "Goto 0" -# msgid "Goto position" msgstr "Gå til posisjon" -# msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafisk Multi EPG" -# -msgid "Great Britain" -msgstr "" - -# msgid "Greek" msgstr "Gresk" -# msgid "Green boost" msgstr "" -# msgid "Guard Interval" msgstr "Guard Interval" -# msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval modus" -# -msgid "Guess existing timer based on begin/end" -msgstr "" - -# -msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD videos" -msgstr "" - -# -msgid "HTTP Port" -msgstr "HTTP Port" - -# -msgid "HTTPS Port" -msgstr "HTTPS Port" - -# msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" -# msgid "Harddisk setup" msgstr "Harddisk oppsett" -# msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk standby etter" -# -msgid "Help" -msgstr "" - -# msgid "Hidden network SSID" msgstr "" -# msgid "Hidden networkname" msgstr "" -# msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkisk Informasjon" -# msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkisk modus" -# msgid "High bitrate support" msgstr "" -# -msgid "History" -msgstr "" - -# -msgid "Holland" -msgstr "" - -# -msgid "Hong Kong" -msgstr "" - -# msgid "Horizontal" msgstr "" -# msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?" -# msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" -# -msgid "Howto & Style" -msgstr "" - -# msgid "Hue" msgstr "" -# msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -# msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -# -msgid "IP:" -msgstr "" - -# msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "" -# msgid "ISO path" msgstr "" -# msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -# -#, python-format -msgid "" -"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." -msgstr "" - -# msgid "If you can see this page, please press OK." msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK" -# msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -3054,7 +1841,6 @@ msgstr "" "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n" "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake." -# msgid "" "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " @@ -3075,977 +1861,498 @@ msgstr "" "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n" "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK." -# msgid "Image flash utility" msgstr "" -# msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Oppgradering" -# -msgid "Import AutoTimer" -msgstr "" - -# -msgid "Import existing Timer" -msgstr "" - -# -msgid "Import from EPG" -msgstr "" - -# msgid "In Progress" msgstr "Er igang" -# msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for " "innspillingen!\n" -# -msgid "Include" -msgstr "" - -# msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" msgstr "" -# -msgid "Increase delay" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" - -# msgid "Increased voltage" msgstr "Økt spenning" -# msgid "Index" msgstr "Indeks" -# -msgid "India" -msgstr "" - -# msgid "Info" msgstr "" -# msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" -# msgid "Infobar timeout" msgstr "Infobar timeout" -# msgid "Information" msgstr "Informasjon" -# msgid "Init" msgstr "Init" -# msgid "Initial location in new timers" msgstr "" -# -msgid "Initialization" -msgstr "" - -# msgid "Initialization..." msgstr "Initiering..." -# msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" -# msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialiserer Harddisk..." -# msgid "Input" msgstr "Input" -# msgid "Install" msgstr "" -# msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "" -# msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" -# msgid "Install extensions." msgstr "" -# msgid "Install local extension" msgstr "" -# msgid "Install or remove finished." msgstr "" -# msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" -# msgid "Installation finished." msgstr "" -# msgid "Installing" msgstr "Installerer" -# msgid "Installing Software..." msgstr "Installerer Software" -# msgid "Installing default sat lists... Please wait..." msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..." -# msgid "Installing defaults... Please wait..." msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..." -# msgid "Installing package content... Please wait..." msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..." -# msgid "Instant Record..." msgstr "Direkte avspilling" -# msgid "Instant record location" msgstr "" -# msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Integrert Nettverk" -# msgid "Integrated Wireless" msgstr "" -# msgid "Interface: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Interface: %s" -msgstr "" - -# msgid "Intermediate" msgstr "Normal" -# msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" -# msgid "Invalid Location" msgstr "Feil plassering" -# #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "" -# -msgid "Invalid selection" -msgstr "" - -# msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -# msgid "Invert display" msgstr "Inverter display" -# msgid "Ipkg" msgstr "" -# -msgid "Ireland" -msgstr "" - -# msgid "Is this videomode ok?" msgstr "" -# -msgid "Israel" -msgstr "" - -# -msgid "" -"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " -"deny specific ones.\n" -"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " -"Service (inside a Bouquet).\n" -"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." -msgstr "" - -# msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -# -msgid "Italy" -msgstr "" - -# -msgid "Japan" -msgstr "" - -# msgid "Job View" msgstr "Job oversikt" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Bare skaler" -# -#, python-format -msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" -msgstr "" - -# msgid "Keyboard" msgstr "" -# msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastaturlayout" -# msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastaturinstillinger" -# msgid "Keymap" msgstr "Taste-layout" -# msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Adapter" -# msgid "LNB" msgstr "LNB" -# msgid "LOF" msgstr "LOF" -# msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -# msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -# -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -# msgid "Language selection" msgstr "Språkvalg" -msgid "Language..." -msgstr "Språk..." +msgid "Language" +msgstr "Språk" -# msgid "Last config" msgstr "" -# msgid "Last speed" msgstr "Siste hastighet" -# msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -# msgid "Latvian" msgstr "" -# msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Avslutt DVD Spiller?" -# msgid "Left" msgstr "Venstre" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -# msgid "Limit east" msgstr "Grense øst" -# msgid "Limit west" msgstr "Grense vest" -# msgid "Limited character set for recording filenames" msgstr "" -# msgid "Limits off" msgstr "Grenser av" -# msgid "Limits on" msgstr "Grenser på" -# msgid "Link Quality:" msgstr "" -# msgid "Link:" msgstr "Link:" -# msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "" -# msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste over Lagringsenheter" -# msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -# msgid "Load" msgstr "" -# msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "" -# -msgid "Load feed on startup:" -msgstr "" - -# -msgid "Load movie-length" -msgstr "Se filmlengde" - -# msgid "Local Network" msgstr "Lokalnettverk" -# -msgid "Local share name" -msgstr "" - -# msgid "Location" msgstr "Plassering" -# msgid "Location for instant recordings" msgstr "" -# msgid "Lock:" msgstr "Lås:" -# msgid "Log results to harddisk" msgstr "" -# msgid "Long Keypress" msgstr "Langt Tastetrykk" -# msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" -# -msgid "Lower bound of timespan." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " -"are not taken into account!" -msgstr "" - -# msgid "MMC Card" msgstr "MMC Kort" -# msgid "MORE" msgstr "MER" -# msgid "Main menu" msgstr "Hovedmeny" -# msgid "Mainmenu" msgstr "Hovedmeny" -# msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt" -# msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt" -# msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Gjør denne markør til bare en markør" -# msgid "Manage extensions" msgstr "" -# -msgid "Manage network shares" -msgstr "" - -# -msgid "Manage your network shares..." -msgstr "" - -# msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" -# msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelt Søk" -# msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" -# msgid "Manufacturer" msgstr "" -# msgid "Margin after record" msgstr "Margin etter opptak" -# msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margin før opptak (i minutter)" -# -#, python-format -msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "" - -# -msgid "Match title" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Match title: %s" -msgstr "" - -# msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" -msgstr "" - -# -msgid "Maximum duration (in m)" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " -"time (without offset) it won't be matched." -msgstr "" - -# msgid "Media player" msgstr "Media Avspiller" -# msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaAvspiller" -# msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "" -# msgid "Medium is not empty!" msgstr "" -# msgid "Menu" msgstr "Meny" -# msgid "Message" msgstr "Melding" -# msgid "Message..." msgstr "" -# -msgid "Mexico" -msgstr "" - -# msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs feilet" -# msgid "Mode" msgstr "Modus" -# msgid "Model: " msgstr "Modell:" -# -msgid "Modify existing timers" -msgstr "" - -# msgid "Modulation" msgstr "Modulasjon" -# msgid "Modulator" msgstr "Modulator" -# msgid "Mon" msgstr "Man" -# msgid "Mon-Fri" msgstr "Man-Fre" -# msgid "Monday" msgstr "Mandag" -# -msgid "Monthly" -msgstr "" - -# -msgid "More video entries." -msgstr "" - -# msgid "Mosquito noise reduction" msgstr "" -# -msgid "Most discussed" -msgstr "" +msgid "Mount failed" +msgstr "Mounting feilet" -# -msgid "Most linked" -msgstr "" +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Flytt Bilde i Bilde" -# -msgid "Most popular" -msgstr "" +msgid "Move east" +msgstr "Flytt østover" -# -msgid "Most recent" -msgstr "" +msgid "Move west" +msgstr "Flytt vestover" -# -msgid "Most responded" +msgid "Movie location" msgstr "" -# -msgid "Most viewed" -msgstr "" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Filmliste Meny" -# -msgid "Mount failed" -msgstr "Mounting feilet" +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi EPG" -# -msgid "Mount informations" +msgid "Multimedia" msgstr "" -# -msgid "Mount options" -msgstr "" +msgid "Multiple service support" +msgstr "Multi kanal support" -# -msgid "Mount type" -msgstr "" +msgid "Multisat" +msgstr "Multisat" -# -msgid "MountManager" -msgstr "" +msgid "Mute" +msgstr "Mute" -# -msgid "" -"Mounted/\n" -"Unmounted" -msgstr "" +msgid "N/A" +msgstr "Ikke tilgjengelig" -# -msgid "Mountpoints management" -msgstr "" +msgid "NEXT" +msgstr "NESTE" -# -msgid "Mounts editor" +msgid "NFI Image Flashing" msgstr "" -# -msgid "Mounts management" +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" -# -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Flytt Bilde i Bilde" - -# -msgid "Move east" -msgstr "Flytt østover" - -# -msgid "Move plugin screen" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen down" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the center of your TV" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the left" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the lower left corner" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the lower right corner" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the middle of the left border" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the middle of the right border" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the right" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the upper left corner" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the upper right corner" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen up" -msgstr "" - -# -msgid "Move west" -msgstr "Flytt vestover" - -# -msgid "Movie location" -msgstr "" - -# -msgid "Movielist menu" -msgstr "Filmliste Meny" - -# -msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi EPG" - -# -msgid "Multimedia" -msgstr "" - -# -msgid "Multiple service support" -msgstr "Multi kanal support" - -# -msgid "Multisat" -msgstr "Multisat" - -# -msgid "Music" -msgstr "" - -# -msgid "Mute" -msgstr "Mute" - -# -msgid "My TubePlayer" -msgstr "" - -# -msgid "MyTube Settings" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubePlayer" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubePlayer Help" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubePlayer active video downloads" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubePlayer settings" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubeVideoInfoScreen" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubeVideohelpScreen" -msgstr "" - -# -msgid "N/A" -msgstr "Ikke tilgjengelig" - -# -msgid "NEXT" -msgstr "NESTE" - -# -msgid "NFI Image Flashing" -msgstr "" - -# -msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" -msgstr "" - -# -msgid "NFS share" -msgstr "" - -# msgid "NOW" msgstr "NÅ" -# msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -# msgid "Name" msgstr "Navn" -# msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" -# #, python-format msgid "Nameserver %d" msgstr "Navneserver %d" -# msgid "Nameserver Setup" msgstr "Navneserver Oppsett" -# msgid "Nameserver settings" msgstr "Navneserver instillinger" -# msgid "Netmask" msgstr "Nettverksmaske" -# msgid "Network" msgstr "Nettverk" -# msgid "Network Configuration..." msgstr "Nettverkskonfigurasjon" -# msgid "Network Mount" msgstr "Nettverk Monteringer" -# msgid "Network SSID" msgstr "Nettverks SSID" -# msgid "Network Setup" msgstr "Nettverk Oppsett" -# msgid "Network Wizard" msgstr "" -# msgid "Network scan" msgstr "Nettverkssøk" -# msgid "Network setup" msgstr "Nettverksinstillinger" -# msgid "Network test" msgstr "Nettverk test" -# msgid "Network test..." msgstr "Nettverks test..." -# msgid "Network..." msgstr "Nettverk..." -# msgid "Network:" msgstr "Nettverk:" -# -msgid "NetworkBrowser" -msgstr "" - -# msgid "NetworkWizard" msgstr "Nettverksguide" -# -msgid "Never" -msgstr "" - -# msgid "New" msgstr "Ny" -# -msgid "New Zealand" -msgstr "" - -# msgid "New pin" msgstr "Ny pin" -# msgid "New version:" msgstr "Ny Versjon:" -# -msgid "News & Politics" -msgstr "" - -# msgid "Next" msgstr "Neste" -# msgid "No" msgstr "Nei" -# msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "" -# msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :(" -# msgid "No Connection" msgstr "" -# msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen harddisk funnet eller\n" "Harddisk ikke initialisert." -# msgid "No Networks found" msgstr "" -# msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" -# msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" @@ -4053,79 +2360,55 @@ msgstr "" "Ingen data på transponder!\n" "(Timeout ved lesing av PAT)" -# msgid "No description available." msgstr "" -# msgid "No details for this image file" msgstr "" -# msgid "No displayable files on this medium found!" msgstr "" -# msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling." -# msgid "" "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " "forward/backward!" msgstr "" -# msgid "No free tuner!" msgstr "Ingen ledig tuner!" -# msgid "No network connection available." msgstr "" -# -msgid "No network devices found!" -msgstr "" - -# msgid "No networks found" msgstr "" -# msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen." -# msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen." -# -msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" -msgstr "" - -# msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet." -# msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!" -# msgid "No tags are set on these movies." msgstr "" -# msgid "No to all" msgstr "" -# msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!" -# msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -4133,11 +2416,9 @@ msgstr "" "Ingen Tuner er aktivert!\n" "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking." -# msgid "No useable USB stick found" msgstr "" -# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -4147,7 +2428,6 @@ msgstr "" "Vil du skifte kanal PIN nå?\n" "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!" -# msgid "" "No valid setup PIN found!\n" "Do you like to change the setup PIN now?\n" @@ -4157,116 +2437,64 @@ msgstr "" "Vil du endre setup PIN nå?\n" "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!" -# -msgid "No videos to display" -msgstr "" - -# msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" -# msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -# msgid "" "No working wireless network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" -# msgid "" "No working wireless network interface found.\n" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" -# -msgid "No, but play next video" -msgstr "" - -# -msgid "No, but play previous video" -msgstr "" - -# -msgid "No, but play video again" -msgstr "" - -# msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nei, men start fra begynnelsen" -# -msgid "No, but switch to video entries." -msgstr "" - -# -msgid "No, but switch to video search." -msgstr "" - -# msgid "No, do nothing." msgstr "Nei, gjør ingenting" -# msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nei, bare start min dreambox" -# msgid "No, not now" msgstr "" -# -msgid "No, remove them." -msgstr "" - -# msgid "No, scan later manually" msgstr "Nei, søk manuelt senere." -# msgid "No, send them never" msgstr "" -# msgid "None" msgstr "Ingen" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" msgstr "Ikke lineær" -# -msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "" - -# msgid "North" msgstr "Nord" -# msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -# #, python-format msgid "" "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " "required, %d MB available)" msgstr "" -# -msgid "Not fetching feed entries" -msgstr "" - -# msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -4274,11 +2502,9 @@ msgstr "" "Ikke noe å søke!\n" "Vennligst konfigurer tuner før søking etter kanaler." -# msgid "Now Playing" msgstr "Nå avspilles" -# msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -4288,420 +2514,249 @@ msgstr "" "mulig, men pass på att du fortsatt kan skille mellom de to lyseste " "skyggenivåene. Når du har gjort det trykk OK.\"" -# -msgid "Number of scheduled recordings left." -msgstr "" - -# msgid "OK" msgstr "OK" -# msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen" -# msgid "OK, remove another extensions" msgstr "" -# msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" -# msgid "OSD Settings" msgstr "OSD-Instillinger" -# msgid "OSD visibility" msgstr "" -# msgid "Off" msgstr "Av" -# -msgid "Offset after recording (in m)" -msgstr "" - -# -msgid "Offset before recording (in m)" -msgstr "" - -# msgid "On" msgstr "På" -# -msgid "On any service" -msgstr "" - -# -msgid "On same service" -msgstr "" - -# msgid "One" msgstr "En" -# msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Oppgradering" -# -msgid "Only AutoTimers created during this session" -msgstr "" - -# msgid "Only Free scan" msgstr "" -# msgid "Only extensions." msgstr "" -# -msgid "Only match during timespan" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Only on Service: %s" -msgstr "" - -# -msgid "Open Context Menu" -msgstr "" - -# -msgid "Open plugin menu" -msgstr "" - -# msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" -# msgid "Orbital Position" msgstr "Orbital Posisjon" -# -msgid "Order by" -msgstr "" - -# -msgid "Outer Bound (+/-)" -msgstr "" - -# -msgid "Override found with alternative service" -msgstr "" - -# msgid "PAL" msgstr "PAL" -# msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -# -msgid "Package details for: " -msgstr "" - -# msgid "Package list update" msgstr "Pakkeliste oppdatering" -# msgid "Package removal failed.\n" msgstr "" -# msgid "Package removed successfully.\n" msgstr "" -# msgid "Packet management" msgstr "Pakkeforvaltning" -# msgid "Packet manager" msgstr "" -# msgid "Page" msgstr "Side" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" -# msgid "Parent Directory" msgstr "" -# msgid "Parental control" msgstr "Foreldrekontroll" -# msgid "Parental control services Editor" msgstr "Foreldrekontroll kanal Editor" -# msgid "Parental control setup" msgstr "Foreldrekontroll oppsett" -# msgid "Parental control type" msgstr "Foreldrekontroll type" -# msgid "Password" msgstr "" -# msgid "Pause movie at end" msgstr "Pause filem ved slutt" -# -msgid "People & Blogs" -msgstr "" - -# -msgid "Pets & Animals" -msgstr "" - -# msgid "Phone number" msgstr "" -# msgid "PiPSetup" msgstr "BiB Oppsett" -# msgid "PicturePlayer" msgstr "" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Sorte kanter" -# msgid "Pilot" msgstr "Pilot" -# msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kode nødvendig" -# msgid "Play" msgstr "Spill av" -# msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" -# msgid "Play DVD" msgstr "" -# msgid "Play Music..." msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" -msgstr "" - -# -msgid "Play next video" -msgstr "" - -# msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spill av filmopptak..." -# -msgid "Play video again" -msgstr "" - -# msgid "Please Reboot" msgstr "Vennligst restart" -# msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Vennligst velg medie for søkingen" -# -msgid "Please add titles to the compilation" -msgstr "" - -# msgid "Please change recording endtime" msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling" -# msgid "Please check your network settings!" msgstr "" -# msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" msgstr "" -# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vennligst velg en utvidelse" -# msgid "Please choose he package..." msgstr "Vennligst velg pakke.." -# msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere." -# msgid "" "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# msgid "" "Please configure your internet connection by filling out the required " "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" -# msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!" -# msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet" -# msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren" -# msgid "Please enter a new filename" msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn" -# msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)" -# msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "" -# msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode" -# msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode" -# msgid "Please enter your email address here:" msgstr "" -# msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "" -# -msgid "Please enter your search term." -msgstr "" - -# msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV" -# msgid "" "Please note that the previously selected media could not be accessed and " "therefore the default directory is being used instead." msgstr "" -# msgid "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "Please press OK!" msgstr "Vennligst trykk OK!" -# -msgid "Please provide a Text to match" -msgstr "" - -# msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "" -# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..." -# msgid "Please select a playlist..." msgstr "Vennligst velg en spilleliste" -# -msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." -msgstr "" - -# msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling" -# msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vennligst velg en underkanal" -# msgid "Please select an extension to remove." msgstr "" -# msgid "Please select an option below." msgstr "" -# msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "" -# msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -# msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" -# msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..." -# msgid "" "Please select the network interface that you want to use for your internet " "connection.\n" @@ -4709,26 +2764,21 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "" "Please select the wireless network that you want to connect to.\n" "\n" "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "Please set up tuner B" msgstr "Vennligst sett opp Tuner B." -# msgid "Please set up tuner C" msgstr "Vennligst sett opp Tuner C." -# msgid "Please set up tuner D" msgstr "Vennligst sett opp Tuner D." -# msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -4738,661 +2788,374 @@ msgstr "" "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n" "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting." -# msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." msgstr "" -# msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" -# -msgid "Please wait for activation of your network mount..." -msgstr "" - -# msgid "Please wait while removing selected package..." msgstr "" -# -msgid "Please wait while removing your network mount..." -msgstr "" - -# msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" -# msgid "Please wait while searching for removable packages..." msgstr "" -# -msgid "Please wait while updating your network mount..." -msgstr "" - -# msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "" -# msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." msgstr "" -# msgid "Please wait while we test your network..." msgstr "" -# msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "" -# msgid "Please wait..." msgstr "" -# msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vennligst vent... laster liste..." -# msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Meny" -# -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - -# msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -# msgid "Plugin manager help" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" -msgstr "" - -# msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -# -msgid "Poland" -msgstr "" - -# msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" -# msgid "Polarization" msgstr "Polarisasjon" -# msgid "Polish" msgstr "Polsk" -# -msgid "Poll Interval (in h)" -msgstr "" - -# -msgid "Poll automatically" -msgstr "" - -# msgid "Port A" msgstr "Port A" -# msgid "Port B" msgstr "Port B" -# msgid "Port C" msgstr "Port C" -# msgid "Port D" msgstr "Port D" -# msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -# msgid "Positioner" msgstr "Motor" -# msgid "Positioner fine movement" msgstr "Finjustering av motor" -# msgid "Positioner movement" msgstr "Motorbevegelser" -# msgid "Positioner setup" msgstr "Motor oppsett" -# msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Strøm grenseverdi i mA" -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - -# -msgid "Power threshold in mA" -msgstr "Strøm grenseverdi i mA" - -# msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinert transponder" -# msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Forbereder.. Vennligst vent" -# msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Trykk OK for å fortsette." -# msgid "Press OK to activate the selected skin." msgstr "" -# msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene" -# -msgid "Press OK to collapse this host" -msgstr "" - -# -msgid "Press OK to edit selected settings." -msgstr "" - -# msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" -# -msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" msgstr "" -# -msgid "Press OK to mount this share!" -msgstr "" - -# -msgid "Press OK to mount!" -msgstr "" - -# -msgid "Press OK to save settings." -msgstr "" - -# msgid "Press OK to scan" msgstr "Trykk OK for å søke." -# msgid "Press OK to select a Provider." msgstr "" -# -msgid "Press OK to select." -msgstr "" - -# msgid "Press OK to select/deselect a CAId." msgstr "" -# msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Trykk OK for a starte søk." -# msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# msgid "Press OK to view full changelog" msgstr "" -# msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" -# msgid "Prev" msgstr "Forrige" -# -msgid "Preview" -msgstr "" - -# -msgid "Preview AutoTimer" -msgstr "" - -# msgid "Preview menu" msgstr "" -# msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" -# msgid "Priority" msgstr "" -# msgid "Process" msgstr "" -# msgid "Properties of current title" msgstr "" -# msgid "Protect services" msgstr "Beskytt kanaler" -# msgid "Protect setup" msgstr "Beskytt oppsett" -# msgid "Provider" msgstr "Tilbyder" -# msgid "Provider to scan" msgstr "Tilbyder til søking" -# msgid "Providers" msgstr "Tilbydere" -# -msgid "Published" -msgstr "" - -# msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" -# msgid "Quick" msgstr "" -# msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" -# msgid "RC Menu" msgstr "Fjernkontroll" -# msgid "RF output" msgstr "RF utgang" -# msgid "RGB" msgstr "RGB" -# msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" -# msgid "Radio" msgstr "Radio" -# msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" -# msgid "Random" msgstr "" -# -msgid "Rating" -msgstr "" - -# -msgid "Ratings: " -msgstr "" - -# msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre" -# msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?" -# msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler" -# -msgid "Really quit MyTube Player?" -msgstr "" - -# msgid "Really reboot now?" msgstr "" -# msgid "Really restart now?" msgstr "" -# msgid "Really shutdown now?" msgstr "" -# msgid "Reboot" msgstr "" -# -msgid "Recently featured" -msgstr "" - -# msgid "Reception Settings" msgstr "Mottakings Innstillinger" -# msgid "Record" msgstr "Spille inn" -# -msgid "Record a maximum of x times" -msgstr "" - -# -msgid "Record on" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" msgstr "" -# msgid "Recorded files..." msgstr "Innspilte filer" -# msgid "Recording" msgstr "Spiller inn" -# -msgid "Recording paths" -msgstr "" - -# msgid "Recording paths..." msgstr "" -# msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -# msgid "Recordings" msgstr "" -# msgid "Recordings always have priority" msgstr "Innspillinger har alltid prioritet" -# msgid "Reenter new pin" msgstr "Skriv inn ny pin igjen" -# -msgid "Refresh" -msgstr "" - -# msgid "Refresh Rate" msgstr "Gjennoppfrisknings Rate" -# msgid "Refresh rate selection." msgstr "Valg av Oppfriskningsrate" -# -msgid "Related video entries." -msgstr "" - -# -msgid "Relevance" -msgstr "" - -# msgid "Reload" msgstr "" -# -msgid "Reload Black-/Whitelists" -msgstr "" - -# -msgid "Remember service pin" -msgstr "" - -# -msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "" - -# msgid "Remove" msgstr "" -# msgid "Remove Bookmark" msgstr "" -# msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjern Plugins" -# msgid "Remove a mark" msgstr "Fjern en markør" -# msgid "Remove currently selected title" msgstr "" -# msgid "Remove failed." msgstr "" -# msgid "Remove finished." msgstr "" -# msgid "Remove plugins" msgstr "Fjern plugins" -# -msgid "Remove selected AutoTimer" -msgstr "" - -# msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "" -# msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" -# msgid "Remove timer" msgstr "" -# msgid "Remove title" msgstr "" -# msgid "Removed successfully." msgstr "" -# msgid "Removing" msgstr "" -# #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" -# msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -# msgid "Rename crashlogs" msgstr "" -# msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" -# msgid "Repeat Type" msgstr "Gjentagelses Type" -# msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?" -# msgid "Repeats" msgstr "Gjentagelser" -# -msgid "Require description to be unique" -msgstr "" - -# -msgid "Rescan" -msgstr "" - -# -msgid "Rescan network" -msgstr "" - -# msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -# msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "" -# -msgid "Reset count" -msgstr "" - -# -msgid "Reset saved position" -msgstr "" - -# msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "" -# msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" msgstr "" -# msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -# -msgid "Response video entries." -msgstr "" - -# msgid "Restart" msgstr "Restart" -# msgid "Restart GUI" msgstr "Restart GUI" -# msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI nå?" -# msgid "Restart network" msgstr "Restart nettverk" -# msgid "Restart test" msgstr "Restart test" -# msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n" -# msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -# msgid "Restore backups" msgstr "" -# msgid "Restore is running..." msgstr "" -# msgid "Restore running" msgstr "" -# msgid "Restore system settings" msgstr "" -# msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -5400,24 +3163,9 @@ msgstr "" "Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere " "dem nå." -# -msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" -msgstr "" - -# -msgid "Restricted Content" -msgstr "" - -# msgid "Resume from last position" msgstr "Fortsett fra siste posisjon" -# -#, python-format -msgid "Resume position at %s" -msgstr "" - -# #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -5428,267 +3176,156 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "Fortsetter avspilling" -# -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "" - -# msgid "Return to file browser" msgstr "Gå tilbake til filbrowser" -# msgid "Return to movie list" msgstr "Gå tilbake til filmliste" -# msgid "Return to previous service" msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste" -# msgid "Rewind speeds" msgstr "Hastigheter ved spoling bakover" -# msgid "Right" msgstr "Høyre" -# msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" -# msgid "Rotor turning speed" msgstr "Motor dreie hastighet" -# msgid "Running" msgstr "Kjører" -# -msgid "Running in testmode" -msgstr "" - -# -msgid "Russia" -msgstr "" - -# msgid "Russian" msgstr "Russisk" -# msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -# -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" - -# msgid "SNR" msgstr "SNR" -# msgid "SNR:" msgstr "SNR:" -# msgid "SSID:" msgstr "" -# msgid "Sat" msgstr "Lør" -# msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat-/Parabolinstillinger" -# msgid "Satellite" msgstr "Satellitt" -# msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Satellittutstyr Oppsett" -# -msgid "Satellite equipment" -msgstr "" - -# msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" -# msgid "Satfinder" msgstr "Satellittfinner" -# msgid "Sats" msgstr "" -# msgid "Satteliteequipment" msgstr "" -# msgid "Saturation" msgstr "" -# msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -# msgid "Save" msgstr "" -# msgid "Save Playlist" msgstr "Lagre Spilliste" -# -msgid "Save current delay to key" -msgstr "" - -# -msgid "Save to key" -msgstr "" - -# -msgid "Save values and close plugin" -msgstr "" - -# -msgid "Save values and close screen" -msgstr "" - -# msgid "Scaler sharpness" msgstr "" -# msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Modus" -# msgid "Scan " msgstr "Søking " -# msgid "Scan Files..." msgstr "" -# -msgid "Scan NFS share" -msgstr "" - -# msgid "Scan QAM128" msgstr "Søke QAM128" -# msgid "Scan QAM16" msgstr "Søke QAM16" -# msgid "Scan QAM256" msgstr "Søke QAM256" -# msgid "Scan QAM32" msgstr "Søke QAM32" -# msgid "Scan QAM64" msgstr "Søke QAM64" -# msgid "Scan SR6875" msgstr "Søke SR6875" -# msgid "Scan SR6900" msgstr "Søke SR6900" -# msgid "Scan Wireless Networks" msgstr "Søk etter trådløse nettverk" -# msgid "Scan additional SR" msgstr "Søke ytterlige SR" -# msgid "Scan band EU HYPER" msgstr "Søke bånd EU HYPER" -# msgid "Scan band EU MID" msgstr "Søke bånd EU MID" -# msgid "Scan band EU SUPER" msgstr "Søke bånd EU SUPER" -# msgid "Scan band EU UHF IV" msgstr "Søke bånd EU UHF IV" -# msgid "Scan band EU UHF V" msgstr "Søke bånd EU UHF V" -# msgid "Scan band EU VHF I" msgstr "Søke bånd EU VHF I" -# msgid "Scan band EU VHF III" msgstr "Søke bånd EU VHF III" -# msgid "Scan band US HIGH" msgstr "Søke bånd US HIGH" -# msgid "Scan band US HYPER" msgstr "Søke bånd US HYPER" -# msgid "Scan band US LOW" msgstr "Søke bånd US LOW" -# msgid "Scan band US MID" msgstr "Søke bånd US MID" -# msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Søke bånd US SUPER" -# -msgid "Scan range" -msgstr "" - -# msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" @@ -5696,273 +3333,129 @@ msgstr "" "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din " "WLAN USB adapter\n" -# msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" -# msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor" -# -msgid "Science & Technology" -msgstr "" - -# -msgid "Search" -msgstr "" - -# -msgid "Search Term(s)" -msgstr "" - -# -msgid "Search category:" -msgstr "" - -# msgid "Search east" msgstr "Søk øst" -# -msgid "Search for network shares" -msgstr "" - -# -msgid "Search for network shares..." -msgstr "" - -# -msgid "Search region:" -msgstr "" - -# -msgid "Search restricted content:" -msgstr "" - -# -msgid "Search strictness" -msgstr "" - -# -msgid "Search type" -msgstr "" - -# msgid "Search west" msgstr "Søk vest" -# msgid "Searching for available updates. Please wait..." msgstr "" -# msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" -# -msgid "Searching your network. Please wait..." -msgstr "" - -# msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundær DNS" -# msgid "Seek" msgstr "Søk" -# msgid "Select" msgstr "" -# -msgid "" -"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " -"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." -msgstr "" - -# msgid "Select HDD" msgstr "Velg harddisk" -# msgid "Select Location" msgstr "Velg Plassering" -# msgid "Select Network Adapter" msgstr "Velg Nettverksadapter" -# msgid "Select a movie" msgstr "Velg film" -# -msgid "Select a timer to import" -msgstr "" - -# msgid "Select audio mode" msgstr "Velg lydmodus" -# msgid "Select audio track" msgstr "Velg lydspor" -# -msgid "Select bouquet to record on" -msgstr "" - -# -msgid "Select channel audio" -msgstr "" - -# msgid "Select channel to record from" msgstr "Velg kanal å ta opp fra" -# -msgid "Select channel to record on" -msgstr "" - -# msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "" -# msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# msgid "Select image" msgstr "" -# msgid "Select interface" msgstr "" -# -msgid "Select new feed to view." -msgstr "" - -# msgid "Select package" msgstr "" -# msgid "Select provider to add..." msgstr "" -# msgid "Select refresh rate" msgstr "Velg oppfriskningsrate" -# msgid "Select service to add..." msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" - -# -msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" - -# -msgid "Select type of Filter" -msgstr "" - -# msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" -# msgid "Select video input" msgstr "Velg videoinngang" -# msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" -# msgid "Select video mode" msgstr "Velg videotype" -# -msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." -msgstr "" - -# msgid "Select wireless network" msgstr "" -# -msgid "Select your choice." -msgstr "" - -# msgid "Selected source image" msgstr "" -# msgid "Send DiSEqC" msgstr "" -# msgid "Send DiSEqC only on satellite change" msgstr "" -# msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" -# msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gjentakelse" -# msgid "Serbian" msgstr "" -# -msgid "Server IP" -msgstr "" - -# -msgid "Server share" -msgstr "" - -# msgid "Service" msgstr "Kanal" -# msgid "Service Scan" msgstr "Kanalsøk" -# msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsøk" -# -msgid "Service delay" -msgstr "" - -# msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanal har blitt lagt til favorittene." -# msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "Kanal har blitt lagt til den valgte bouquet." -# msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" @@ -5970,7 +3463,6 @@ msgstr "" "Kanal feil!\n" "(Timeout ved lesing av PMT)" -# msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" @@ -5978,11 +3470,9 @@ msgstr "" "Kanal ikke funnet!\n" "(SID ikke funnet i PAT)" -# msgid "Service scan" msgstr "Kanalsøk" -# msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" @@ -5990,286 +3480,172 @@ msgstr "" "Service utilgjengelig!\n" "Sjekk tuner konfigurasjon!" -# msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalinfo" -# msgid "Services" msgstr "Kanaler" -# -msgid "Set End Time" -msgstr "" - -# msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "" -# msgid "Set as default Interface" msgstr "" -# msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Set delay to %i ms (can be set)" -msgstr "" - -# msgid "Set interface as default Interface" msgstr "" -# msgid "Set limits" msgstr "Sett grenser" -# -msgid "Set maximum duration" -msgstr "" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -# -msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "" - -# -msgid "Setting key canceled" -msgstr "" - -# -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -# msgid "Setup" msgstr "Oppsett" -# msgid "Setup Mode" msgstr "Oppsett Type" -# -msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" -msgstr "" - -# msgid "Sharpness" msgstr "" -# -msgid "Short Movies" -msgstr "" - -# -msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" -msgstr "" - -# -msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" -msgstr "" - -# msgid "Show Info" msgstr "Vis Info" -# msgid "Show Message when Recording starts" msgstr "" -# msgid "Show WLAN Status" msgstr "Vis WLAN Status" -# msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling" -# -msgid "Show event-progress in channel selection" -msgstr "" - -# -msgid "Show in extension menu" -msgstr "" - -# -msgid "Show info screen" -msgstr "" - -# msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis infobar ved kanalbytte" -# msgid "Show infobar on event change" msgstr "Vis infobar ved programbytte" -# msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake" -# msgid "Show positioner movement" msgstr "Vis motorbevegelse" -# msgid "Show services beginning with" msgstr "Vis kanaler som begynner med" -# msgid "Show the radio player..." msgstr "Vis radio spilleren" -# msgid "Show the tv player..." msgstr "Vis TV spilleren" -# msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n" -# msgid "Shutdown" msgstr "" -# msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slå av Dreamboxen etter" -# msgid "Signal Strength:" msgstr "" -# msgid "Signal: " msgstr "" -# msgid "Similar" msgstr "Samme" -# msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samme utsendelser" -# msgid "Simple" msgstr "Enkel" -# msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" -# msgid "Single" msgstr "Singel" -# msgid "Single EPG" msgstr "Enkel EPG" -# msgid "Single satellite" msgstr "Singel satellit" -# msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" -# msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Enkelt trinn (GOP)" -# msgid "Skin" msgstr "" -# msgid "Skin..." msgstr "" -# msgid "Skins" msgstr "" -# msgid "Sleep Timer" msgstr "Sleep Timer" -# msgid "Sleep timer action:" msgstr "Sleep timer aksjon" -# msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Slideshow Interval (sek.)" -# #, python-format msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -# msgid "Slovakian" msgstr "" -# msgid "Slovenian" msgstr "" -# msgid "Slow" msgstr "Langsom" -# msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter for slow motion" -# msgid "Software" msgstr "" -# msgid "Software management" msgstr "" -# -msgid "Software manager" -msgstr "" - -# msgid "Software restore" msgstr "" -# msgid "Software update" msgstr "" -# msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n" -# msgid "Somewhere else" msgstr "En annen plass" -# msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" -# msgid "Sorry no backups found!" msgstr "" -# msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -6279,254 +3655,142 @@ msgstr "" "\n" "Venligst velg en annen." -# msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" -# msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "" -# -msgid "Sorry, video is not available!" -msgstr "" - -# msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" "Please choose another one." msgstr "" -# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorter A-Z" -# -msgid "Sort AutoTimer" -msgstr "" - -# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Sorter Tid" -# msgid "Sound" msgstr "Lyd" -# msgid "Soundcarrier" msgstr "Tonebærer" -# msgid "South" msgstr "Sør" -# -msgid "South Korea" -msgstr "" - -# -msgid "Spain" -msgstr "" - -# msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -# msgid "Split preview mode" msgstr "" -# -msgid "Sports" -msgstr "" - -# msgid "Standby" msgstr "Standby" -# msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Start om" -# -#, python-format -msgid "Standby Fan %d PWM" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Standby Fan %d Voltage" -msgstr "" - -# -msgid "Start Webinterface" -msgstr "Start WebInterface" - -# msgid "Start from the beginning" msgstr "Start fra begynnelsen" -# msgid "Start recording?" msgstr "Start opptak?" -# msgid "Start test" msgstr "Start test" -# -msgid "Start with following feed:" -msgstr "" - -# msgid "StartTime" msgstr "StartTid" -# msgid "Starting on" msgstr "Starter på" -# -msgid "Std. Feeds" -msgstr "" - -# msgid "Step east" msgstr "Steg øst" -# -msgid "Step in ms for arrow keys" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Step in ms for key %i" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "" - -# msgid "Step west" msgstr "Steg vest" -# msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -# msgid "Stop" msgstr "Stopp" -# msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stopp Timeshift?" -# msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Stopp nåværende event og stop kommende events" -# msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Stopp nåværende event med ikke de som kommer" -# msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?" -# msgid "Stop test" msgstr "Stopp test" -# msgid "Stop testing plane after # failed transponders" msgstr "" -# msgid "Stop testing plane after # successful transponders" msgstr "" -# msgid "Store position" msgstr "Lagret posisjon" -# msgid "Stored position" msgstr "Lagret posisjon" -# msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanal liste..." -# msgid "Subservices" msgstr "Underkanaler" -# msgid "Subtitle selection" msgstr "Undertekst valg" -# msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -# msgid "Sun" msgstr "Søn" -# msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -# msgid "Swap Services" msgstr "Bytt kanaler" -# -msgid "Sweden" -msgstr "" - -# msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -# -msgid "Switch audio" -msgstr "" - -# msgid "Switch to next subservice" msgstr "Bytt til neste underkanal" -# msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Bytt til forrige underkanal" -# -msgid "Switchable tuner types:" -msgstr "" - -# msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -# msgid "Symbolrate" msgstr "Symbolrate" -# msgid "System" msgstr "System" -# #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" @@ -6535,81 +3799,53 @@ msgstr "" "\n" "Dere finner meg også på www.digsat.net" -# msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "" -# msgid "TV System" msgstr "TV System" -# msgid "Table of content for collection" msgstr "" -# msgid "Tag 1" msgstr "" -# msgid "Tag 2" msgstr "" -# msgid "Tags" msgstr "" -# -msgid "Tags the Timer/Recording will have." -msgstr "" - -# -msgid "Tags: " -msgstr "" - -# -msgid "Taiwan" -msgstr "" - -# msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" -# msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" -# msgid "Terrestrial provider" msgstr "Terrestrial tilbyder" -# msgid "Test DiSEqC settings" msgstr "" -# msgid "Test Type" msgstr "" -# msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" -# msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n" -# msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Meldingsboks" -# msgid "" "Thank you for using the wizard.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -6617,75 +3853,27 @@ msgstr "" "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n" "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den." -# -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " -"List.\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -# msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" -# msgid "" -"The NetworkWizard extension is not installed!\n" -"Please install it." +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" msgstr "" -# -msgid "" -"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." -# +#, python-format msgid "" -"The Timer will not be added to the List.\n" -"Please press OK to close this Wizard." +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." msgstr "" -# -msgid "" -"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " -"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " -"inside of this timespan." -msgstr "" - -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" - -# -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." - -# -msgid "" -"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"The directory %s is not writable.\n" -"Make sure you select a writable directory instead." -msgstr "" - -# -msgid "" -"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " -"the classic editor." -msgstr "" - -# -#, python-format +#, python-format msgid "" "The following device was found:\n" "\n" @@ -6694,11 +3882,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" -# msgid "The following files were found..." msgstr "" -# msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -6708,11 +3894,9 @@ msgstr "" "Du kan konfigurere skjermen ved å vise noen test bilder. Vil du gjøre det " "nå ?" -# msgid "The installation of the default services lists is finished." msgstr "Installasjonen av standard tjenesteliste er ferdig." -# msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." @@ -6720,116 +3904,85 @@ msgstr "" "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å " "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen." -# -msgid "The match attribute is mandatory." -msgstr "" - -# msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " "risk!" msgstr "" -# msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " "corrupted!" msgstr "" -# msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken inneholder ingenting." -# msgid "The package:" msgstr "" -# #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" -# msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Pin koden har blitt endret" -# msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Pin koden du la inn var feil" -# msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like" -# #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" -# msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert" -# msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert" -# msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes." -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it and choose what you want to do next." msgstr "" -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" -# msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?" -# msgid "The wizard is finished now." msgstr "Guiden er ferdig nå." -# msgid "There are at least " msgstr "" -# msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "" -# msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Det finnes ingen standard tjenesteliste i ditt image." -# msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image." -# msgid "There are no updates available." msgstr "" -# msgid "There are now " msgstr "" -# -msgid "There is nothing to be done." -msgstr "" - -# msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -6837,115 +3990,57 @@ msgstr "" "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n" "Vil du virkelig fortsette?" -# msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" -# -msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." -msgstr "" - -# msgid "There was an error. The package:" msgstr "" -# #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" -# msgid "" "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" msgstr "" -# msgid "" "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " "flash memory?" msgstr "" -# msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." msgstr "" -# #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "" -# #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "" -# -msgid "This Month" -msgstr "" - -# -msgid "This Week" -msgstr "" - -# -msgid "" -"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " -"and the Preview." -msgstr "" - -# msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er steg nr.2" -# -msgid "" -"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " -"search the EPG again." -msgstr "" - -# -msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." -msgstr "" - -# msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket." -# -msgid "" -"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " -"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " -"uses." -msgstr "" - -# msgid "This plugin is installed." msgstr "" -# msgid "This plugin is not installed." msgstr "" -# msgid "This plugin will be installed." msgstr "" -# msgid "This plugin will be removed." msgstr "" -# -msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." -msgstr "" - -# -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." -msgstr "" - -# msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6959,7 +4054,6 @@ msgstr "" "- hvis du konfigurerte dine navneservere manuelt, vennligst sjekk at du " "skrev rett i \"Navneserver\" konfigurasjonen" -# msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" "If you get a \"disconnected\" message:\n" @@ -6971,7 +4065,6 @@ msgstr "" "- verifiser at nettverkskabelen er tilkoblet\n" "- verifiser at det ikke er brudd i kabelen" -# msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6983,7 +4076,6 @@ msgstr "" "- ingen gyldig IP-addresse ble funnet- vennligst sjekk din DHCP, kabling og " "adapterkonfigurasjon" -# msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -7004,143 +4096,89 @@ msgstr "" "- verifiser at du har en konfigurert og fungerende DHCP server i nettverket " "ditt." -# msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Denne test detekterer ditt konfigurerte LAN-adapter." -# -msgid "" -"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - -# -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - -# msgid "Three" msgstr "Tre" -# msgid "Threshold" msgstr "Grense" -# msgid "Thu" msgstr "Tor" -# msgid "Thumbnails" msgstr "" -# msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -# msgid "Time" msgstr "Tid" -# -msgid "Time in minutes to append to recording." -msgstr "" - -# -msgid "Time in minutes to prepend to recording." -msgstr "" - -# msgid "Time/Date Input" msgstr "Tid/Dato Input" -# msgid "Timer" msgstr "Timer" -# msgid "Timer Edit" msgstr "Timereditering" -# msgid "Timer Editor" msgstr "Timer-editor" -# msgid "Timer Type" msgstr "Timer Type" -# msgid "Timer entry" msgstr "Timer instilling" -# msgid "Timer log" msgstr "Timer log" -# msgid "" "Timer overlap in timers.xml detected!\n" "Please recheck it!" msgstr "" -# msgid "Timer record location" msgstr "" -# msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer feil" -# msgid "Timer selection" msgstr "Timer valg" -# msgid "Timer status:" msgstr "Timer status:" -# -msgid "Timer type" -msgstr "" - -# msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" -# msgid "Timeshift location" msgstr "" -# msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift er ikke mulig!" -# msgid "Timeshift path..." msgstr "" -# msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -# msgid "Title" msgstr "Tittel" -# msgid "Title properties" msgstr "" -# msgid "Titleset mode" msgstr "" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " @@ -7150,167 +4188,108 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -# msgid "Today" msgstr "Idag" -# msgid "Tone Amplitude" msgstr "" -# msgid "Tone mode" msgstr "Tone modus" -# msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" -# msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -# -msgid "Top favorites" -msgstr "" - -# -msgid "Top rated" -msgstr "" - -# msgid "Track" msgstr "" -# msgid "Translation" msgstr "Oversetting" -# msgid "Translation:" msgstr "Oversetting:" -# msgid "Transmission Mode" msgstr "Sendings Modus" -# msgid "Transmission mode" msgstr "Sendingstype" -# msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -# msgid "Transponder Type" msgstr "Transponder Type" -# -msgid "Travel & Events" -msgstr "" - -# msgid "Tries left:" msgstr "Forsøk igjen:" -# msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..." -# msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..." -# msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "" -# -msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." -msgstr "" - -# -msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." -msgstr "" - -# msgid "Tue" msgstr "Tir" -# msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -# msgid "Tune" msgstr "Tune" -# msgid "Tune failed!" msgstr "Tuning feilet" -# msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -# msgid "Tuner " msgstr "Tuner " -# msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" -# msgid "Tuner configuration" msgstr "Tuner konfigurasjon" -# msgid "Tuner status" msgstr "Tuner status" -# -msgid "Tuner type" -msgstr "" - -# msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -# msgid "Two" msgstr "To" -# msgid "Type" msgstr "" -# msgid "Type of scan" msgstr "Søketype" -# msgid "USALS" msgstr "USALS" -# msgid "USB" msgstr "USB" -# msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" -# msgid "USB stick wizard" msgstr "" -# msgid "Ukrainian" msgstr "" -# msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -7318,7 +4297,6 @@ msgstr "" "Kan ikke fullføre filsystemsjekken.\n" "Error:" -# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " @@ -7326,164 +4304,87 @@ msgstr "" "Kan ikke initialisere harddisken.\n" "Error:" -# msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" -# -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -# -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" msgstr "" -# -msgid "Undo install" +msgid "Unicable" msgstr "" -# -msgid "Undo uninstall" +msgid "Unicable LNB" msgstr "" -# -msgid "UnhandledKey" +msgid "Unicable Martix" msgstr "" -# -msgid "Unicable" -msgstr "" - -# -msgid "Unicable LNB" -msgstr "" - -# -msgid "Unicable Martix" -msgstr "" - -# msgid "Uninstall" msgstr "" -# -msgid "United States" -msgstr "" - -# msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" -# -msgid "" -"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " -"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " -"button." -msgstr "" - -# msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount feilet" -# msgid "Unsupported" msgstr "" -# msgid "Update" msgstr "" -# msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Oppdaterer software på din mottager" -# msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:" -# msgid "Updating software catalog" msgstr "" -# msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter " -# msgid "Upgrade finished." msgstr "" -# msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?" -# msgid "Upgrading" msgstr "Oppgraderer" -# msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent" -# -msgid "Upper bound of timespan." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " -"are not taken into account!" -msgstr "" - -# msgid "Use" msgstr "" -# msgid "Use DHCP" msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)" -# msgid "Use Interface" msgstr "" -# msgid "Use Power Measurement" msgstr "Bruk Strøm Måling" -# -msgid "Use a custom location" -msgstr "" - -# msgid "Use a gateway" msgstr "Bruk en gateway" -# -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" -msgstr "" - -# msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder" -# msgid "Use power measurement" msgstr "Bruk strøm måling" -# -msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" -msgstr "" - -# msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "Bruk Nettverksguiden til å konfigurere ditt nettverk\n" -# msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -7493,93 +4394,65 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst sett opp tuner A" -# msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK." -# msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" -# msgid "Use time of currently running service" msgstr "" -# msgid "Use usals for this sat" msgstr "Bruk USALS for denne Sat" -# msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger" -# msgid "Used service scan type" msgstr "Brukt kanal søkingstype" -# msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" -# -msgid "User management" -msgstr "" - -# -msgid "Usermanager" -msgstr "" - -# msgid "Username" msgstr "" -# msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" -# msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" -# msgid "Vertical" msgstr "" -# msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video Fininnstilling" -# msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "Video Fininnstilling Guide" -# msgid "Video Output" msgstr "Video Utgang" -# msgid "Video Setup" msgstr "Video Oppsett" -# msgid "Video Wizard" msgstr "Video Guide" -# msgid "Video enhancement preview" msgstr "" -# msgid "Video enhancement settings" msgstr "" -# msgid "Video enhancement setup" msgstr "" -# msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -7595,179 +4468,102 @@ msgstr "" "\n" "Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder." -# msgid "Video mode selection." msgstr "Valg av videotype." -# -msgid "Videobrowser exit behavior:" -msgstr "" - -# msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" -# -msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" -msgstr "" - -# -msgid "View Count" -msgstr "" - -# msgid "View Movies..." msgstr "" -# msgid "View Photos..." msgstr "" -# msgid "View Rass interactive..." msgstr "Vis Rass interaktiv..." -# msgid "View Video CD..." msgstr "" -# -msgid "View active downloads" -msgstr "" - -# msgid "View details" msgstr "" -# msgid "View list of available " msgstr "" -# msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "" -# msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "" -# msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "" -# -msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "" - -# msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." msgstr "" -# msgid "View list of available communication extensions." msgstr "" -# msgid "View list of available default settings" msgstr "" -# msgid "View list of available multimedia extensions." msgstr "" -# msgid "View list of available networking extensions" msgstr "" -# msgid "View list of available recording extensions" msgstr "" -# msgid "View list of available skins" msgstr "" -# msgid "View list of available software extensions" msgstr "" -# msgid "View list of available system extensions" msgstr "" -# -msgid "View related videos" -msgstr "" - -# -msgid "View response videos" -msgstr "" - -# msgid "View teletext..." msgstr "Vis teletext..." -# -msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." -msgstr "" - -# -msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." -msgstr "" - -# -msgid "Views: " -msgstr "" - -# msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "" -# msgid "Voltage mode" msgstr "Spenningsmodus" -# msgid "Volume" msgstr "Volum" -# msgid "W" msgstr "W" -# msgid "WEP" msgstr "WEP" -# msgid "WPA" msgstr "WPA" -# msgid "WPA or WPA2" msgstr "" -# msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -# msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" -# -msgid "Wait time in ms before activation:" -msgstr "" - -# msgid "Waiting" msgstr "Venter" -# msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" -# msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -7777,39 +4573,15 @@ msgstr "" "blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake til 60hz.\n" "Vennligst trykk OK for å starte." -# -msgid "Webinterface" -msgstr "WebInterface" - -# -msgid "Webinterface: Main Setup" -msgstr "WebInterface: Hoved konfigurasjon." - -# msgid "Wed" msgstr "Ons" -# msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -# msgid "Weekday" msgstr "Ukedag" -# -msgid "Weekend" -msgstr "" - -# -msgid "Weekly (Monday)" -msgstr "" - -# -msgid "Weekly (Sunday)" -msgstr "" - -# msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" "\n" @@ -7819,7 +4591,6 @@ msgid "" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" -# msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -7830,36 +4601,6 @@ msgstr "" "guiden lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om " "hvordanoppgradere din firmware." -# -msgid "" -"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" -"\n" -"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " -"navigate to the video entries.\n" -"\n" -"To play a movie just press OK on your remote control.\n" -"\n" -"Press info to see the movie description.\n" -"\n" -"Press the Menu button for additional options.\n" -"\n" -"The Help button shows this help again." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" -"\n" -"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " -"matching your search term.\n" -"\n" -"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " -"and press OK on your remote to start the search.\n" -"\n" -"Press exit to get back to the input field." -msgstr "" - -# msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" @@ -7869,7 +4610,6 @@ msgid "" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -# msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -7879,15 +4619,6 @@ msgid "" "Press OK to start configuring your network" msgstr "" -# -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " -"descriptions for common settings." -msgstr "" - -# msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -7899,29 +4630,18 @@ msgstr "" "Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n" "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg." -# msgid "Welcome..." msgstr "Velkommen..." -# msgid "West" msgstr "Vest" -# msgid "What do you want to scan?" msgstr "Hva vil du søke etter?" -# msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" -# -msgid "" -"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " -"timer with the same description already exists in the timer list." -msgstr "" - -# msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -7931,173 +4651,105 @@ msgid "" "Really do a factory reset?" msgstr "" -# msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?" -# msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "" -# msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" -# msgid "Wireless LAN" msgstr "" -# msgid "Wireless Network" msgstr "Trådløst Nettverk" -# msgid "Wireless Network State" msgstr "" -# -msgid "" -"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " -"alternative service it is restricted to." -msgstr "" - -# -msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " -"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." -msgstr "" - -# -msgid "Wizard" -msgstr "" - -# msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n" -# msgid "Write failed!" msgstr "" -# msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -# msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -# msgid "Year" msgstr "År" -# msgid "Yes" msgstr "Ja" -# msgid "Yes to all" msgstr "" -# msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "" -# msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" -# msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!" -# -msgid "Yes, but play next video" -msgstr "" - -# -msgid "Yes, but play previous video" -msgstr "" - -# msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå" -# msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå" -# msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå" -# -msgid "Yes, keep them." -msgstr "" - -# msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, slå av nå." -# msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå" -# msgid "Yes, returning to movie list" msgstr "Ja, returner til filmlisten" -# msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis guiden" -# msgid "You can cancel the installation." msgstr "" -# msgid "You can cancel the removal." msgstr "" -# msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." msgstr "" "Du kan velge standard innstillinger nå. Vennligst velg de du vil bruke." -# msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..." -# msgid "You can install this plugin." msgstr "" -# msgid "You can only burn Dreambox recordings!" msgstr "" -# msgid "You can remove this plugin." msgstr "" -# -msgid "" -"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" -"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " -"in title' is what is looked for in the EPG." -msgstr "" - -# msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan ikke slette denne!." -# msgid "You chose not to install any default services lists." msgstr "Du valgte ikke å installere noen standard tjenesteliste." -# msgid "" "You chose not to install any default settings. You can however install the " "default settings later in the settings menu." @@ -8105,21 +4757,12 @@ msgstr "" "Du valgte å ikke installere standard innstillinger. Men du kan legge dem inn " "senere fra innstillinger menyen." -# msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" "Du valgte å ikke installere noe. Vennligst trykk OK for å avslutte " "installasjonsguiden." -# -msgid "" -"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " -"AutoTimer.\n" -"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." -msgstr "" - -# msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -8127,14 +4770,6 @@ msgstr "" "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er " "ikke en mulighet for deg." -# -#, python-format -msgid "" -"You entered \"%s\" as Text to match.\n" -"Do you want to remove trailing whitespaces?" -msgstr "" - -# msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " @@ -8146,7 +4781,6 @@ msgstr "" "ta backup til harddisk!\n" "Vennligst trykk OK for å starte backupen." -# msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." @@ -8154,37 +4788,31 @@ msgstr "" "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n" "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen." -# msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." -# msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" -# msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" -# msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" -# #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Du må vente %s!" -# msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" @@ -8198,7 +4826,6 @@ msgstr "" "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn " "igjen innstillingene." -# msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -8208,21 +4835,6 @@ msgstr "" "\n" "Vil du sette opp en pin kode nå?" -# -msgid "" -"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " -"list?\n" -"\n" -"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" -"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." -msgstr "" - -# msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" @@ -8230,7 +4842,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" @@ -8239,15 +4850,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK." -# msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!" -# msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -8255,28 +4863,14 @@ msgstr "" "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i " "oppdaterings-prosessen." -# msgid "" "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " "blank dual layer DVD!" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Your config file is not well-formed:\n" -"%s" -msgstr "" - -# -msgid "Your current collection will get lost!" -msgstr "" - -# msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..." -# msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." @@ -8284,11 +4878,9 @@ msgstr "" "Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og " "prøv igjen" -# msgid "Your email address:" msgstr "" -# msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -8296,21 +4888,17 @@ msgstr "" "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n" "Trykk OK for å starte oppdatering." -# msgid "" "Your internet connection is not working!\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" -# msgid "Your name (optional):" msgstr "" -# msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" -# msgid "" "Your network configuration has been activated.\n" "A second configured interface has been found.\n" @@ -8318,19 +4906,6 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -# -msgid "Your network mount has been activated." -msgstr "" - -# -msgid "Your network mount has been removed." -msgstr "" - -# -msgid "Your network mount has been updated." -msgstr "" - -# msgid "" "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" "Have you attached your USB WLAN Stick?\n" @@ -8338,159 +4913,105 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" -# -msgid "Zap back to previously tuned service?" -msgstr "" - -# msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett" -# msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Zap tilbake til kanal før sattellitfinner" -# -msgid "Zap back to service before tuner setup?" -msgstr "" - -# msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternativ editering]" -# msgid "[bouquet edit]" msgstr "[bouquet editering]" -# msgid "[favourite edit]" msgstr "[favoritt editering]" -# msgid "[move mode]" msgstr "[flytte modus]" -# msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" -# msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" -# msgid "abort alternatives edit" msgstr "Avbryt alternativ editering" -# msgid "abort bouquet edit" msgstr "avbryt bouquet editering" -# msgid "abort favourites edit" msgstr "avbryt favoritt editering" -# msgid "about to start" msgstr "starter snart" -# msgid "activate current configuration" msgstr "" -# msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" -# -msgid "add AutoTimer..." -msgstr "" - -# msgid "add Provider" msgstr "" -# msgid "add Service" msgstr "" -# msgid "add a nameserver entry" msgstr "" -# msgid "add alternatives" msgstr "legg til alternativer" -# msgid "add bookmark" msgstr "" -# msgid "add bouquet" msgstr "legg til bouquet" -# msgid "add directory to playlist" msgstr "legg til mappe til spilliste" -# msgid "add file to playlist" msgstr "legg til fil til spilliste" -# msgid "add files to playlist" msgstr "legg til filer til spilliste" -# -msgid "add filters" -msgstr "" - -# msgid "add marker" msgstr "legg till markør" -# msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens lengde)" -# msgid "add recording (enter recording endtime)" msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens sluttid)" -# msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "legg til innspilling (uendelig)" -# msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "legg til innspilling (stop etter nåværende)" -# msgid "add service to bouquet" msgstr "Legg kanal til bouquet" -# msgid "add service to favourites" msgstr "Legg kanal til favoritter" -# -msgid "add services" -msgstr "" - -# msgid "add to parental protection" msgstr "legg til i foreldrekontrollen" -# msgid "advanced" msgstr "avansert" -# msgid "alphabetic sort" msgstr "sorter alfabetisk" -# msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -8498,418 +5019,282 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n" "følgende backup:\n" -# msgid "assigned CAIds" msgstr "" -# msgid "assigned CAIds:" msgstr "" -# msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" -# msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" -# #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" -# #, python-format msgid "audio track (%s) language" msgstr "" -# msgid "audio tracks" msgstr "" -# msgid "auto" msgstr "" -# msgid "available" msgstr "" -# msgid "back" msgstr "Tilbake" -# msgid "background image" msgstr "" -# msgid "backgroundcolor" msgstr "" -# msgid "better" msgstr "bedre" -# msgid "black" msgstr "" -# msgid "blacklist" msgstr "svartlist" -# msgid "blue" msgstr "" -# -msgid "bob" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" -# -msgid "case-insensitive search" -msgstr "" - -# -msgid "case-sensitive search" -msgstr "" - -# msgid "change recording (duration)" msgstr "endre innspilling (lengde)" -# msgid "change recording (endtime)" msgstr "endre innspilling (sluttid)" -# msgid "chapters" msgstr "" -# msgid "choose destination directory" msgstr "" -# msgid "circular left" msgstr "Sirkulær venstre" -# msgid "circular right" msgstr "Sirkulær høyre" -# msgid "clear playlist" msgstr "tøm spilliste" -# msgid "complex" msgstr "kompleks" -# msgid "config menu" msgstr "Konfigurasjonsmeny" -# msgid "confirmed" msgstr "bekreftet" -# msgid "connected" msgstr "tilkoblet" -# msgid "continue" msgstr "fortsett" -# msgid "copy to bouquets" msgstr "kopier til bouquets" -# msgid "could not be removed" msgstr "" -# msgid "create directory" msgstr "" -# msgid "daily" msgstr "Daglig" -# msgid "day" msgstr "" -# -msgid "default" -msgstr "" - -# msgid "delete" msgstr "slett" -# msgid "delete cut" msgstr "slett klipp" -# msgid "delete file" msgstr "" -# msgid "delete playlist entry" msgstr "slett post i spillliste" -# msgid "delete saved playlist" msgstr "slett lagret spilliste" -# msgid "delete..." msgstr "slett..." -# msgid "disable" msgstr "deaktiver" -# msgid "disable move mode" msgstr "Slå av flyttemodus" -# msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -# msgid "disconnected" msgstr "frakoblet" -# msgid "do not change" msgstr "ikke endre" -# msgid "do nothing" msgstr "gjør ingenting" -# msgid "don't record" msgstr "ikke ta opp" -# msgid "done!" msgstr "ferdig!" -# msgid "edit alternatives" msgstr "editer alternativer" -# -msgid "edit filters" -msgstr "" - -# -msgid "edit services" -msgstr "" - -# msgid "empty" msgstr "tom" -# msgid "enable" msgstr "aktiver" -# msgid "enable bouquet edit" msgstr "aktiver bouquet editering" -# msgid "enable favourite edit" msgstr "aktiver favoritt editering" -# msgid "enable move mode" msgstr "aktiver flytte modus" -# msgid "enabled" msgstr "aktivert" -# msgid "end alternatives edit" msgstr "avslutt alternativ editering" -# msgid "end bouquet edit" msgstr "avslutt bouquet editering" -# msgid "end cut here" msgstr "avslutt klipp her" -# msgid "end favourites edit" msgstr "avslutt favorittt editering" -# msgid "enigma2 and network" msgstr "" -# msgid "enter hidden network SSID" msgstr "" -# msgid "equal to" msgstr "" -# -msgid "exact match" -msgstr "" - -# msgid "exceeds dual layer medium!" msgstr "" -# msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser" -# msgid "exit mediaplayer" msgstr "avslutt mediaspiller" -# msgid "exit movielist" msgstr "avslutt filmliste" -# msgid "exit nameserver configuration" msgstr "" -# msgid "exit network adapter configuration" msgstr "" -# msgid "exit network adapter setup menu" msgstr "" -# msgid "exit network interface list" msgstr "" -# msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "" -# msgid "failed" msgstr "" -# msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" -# msgid "filename" msgstr "" -# msgid "fine-tune your display" msgstr "fininnstill din skjerm" -# msgid "forward to the next chapter" msgstr "framover til neste kapittel" -# msgid "free" msgstr "" -# msgid "free diskspace" msgstr "ledig diskplass" -# msgid "go to deep standby" msgstr "gå til dyp standby" -# msgid "go to standby" msgstr "gå til standby" -# msgid "grab this frame as bitmap" msgstr "" -# msgid "green" msgstr "" -# msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." -# msgid "help..." msgstr "Hjelp..." -# msgid "hidden network" msgstr "" -# -msgid "hidden..." -msgstr "" - -# msgid "hide extended description" msgstr "skjul utvidet beskrivelse" -# msgid "hide player" msgstr "skjul spiller" -# msgid "horizontal" msgstr "Horisontal" -# msgid "hour" msgstr "time" -# msgid "hours" msgstr "timer" -# msgid "immediate shutdown" msgstr "umiddelbar shutdown" -# -msgid "in Description" -msgstr "" - -# -msgid "in Shortdescription" -msgstr "" - -# -msgid "in Title" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -8918,750 +5303,2497 @@ msgstr "" "Innkommende samtale!\n" "%s ringer fra %s!" -# msgid "init module" msgstr "initialisere modul" -# msgid "init modules" msgstr "" -# msgid "insert mark here" msgstr "sett inn markør her" -# msgid "jump back to the previous title" msgstr "hopp tilbake til forrige tittel" -# msgid "jump forward to the next title" msgstr "hopp framover til neste tittel" -# msgid "jump to listbegin" msgstr "hopp til start på listen" -# msgid "jump to listend" msgstr "hopp til slutt på listen" -# msgid "jump to next marked position" msgstr "hopp til neste markerte posisjon" -# msgid "jump to previous marked position" msgstr "hopp til forrige markerte posisjon" -# msgid "leave movie player..." msgstr "Forlat filmspiller..." -# msgid "left" msgstr "venstre" -# msgid "length" msgstr "" -# -msgid "list of EPG views..." -msgstr "" - -# msgid "list style compact" msgstr "Kompakt listestil" -# msgid "list style compact with description" msgstr "Kompakt listestil med besktivelse" -# msgid "list style default" msgstr "Default listestil" -# msgid "list style single line" msgstr "Enkelt linje listestil" -# msgid "load playlist" msgstr "Hent spilliste" -# msgid "locked" msgstr "låst" -# msgid "loopthrough to" msgstr "" -# msgid "manual" msgstr "Manuell" -# msgid "menu" msgstr "Meny" -# msgid "menulist" msgstr "" -# msgid "mins" msgstr "min" -# msgid "minute" msgstr "minutt" -# msgid "minutes" msgstr "minutter" -# msgid "month" msgstr "" -# msgid "move PiP to main picture" msgstr "flytt BiB til hovedbilde" -# msgid "move down to last entry" msgstr "" -# msgid "move down to next entry" msgstr "" -# msgid "move up to first entry" msgstr "" -# msgid "move up to previous entry" msgstr "" -# msgid "movie list" msgstr "filmliste" -# msgid "multinorm" msgstr "multinorm" -# msgid "never" msgstr "aldri" -# msgid "next channel" msgstr "Neste kanal" -# msgid "next channel in history" msgstr "Neste kanal i historikken" -# msgid "no" msgstr "Nei" -# msgid "no CAId selected" msgstr "" -# msgid "no CI slots found" msgstr "" -# msgid "no HDD found" msgstr "Ingen harddisk funnet" -# msgid "no Services/Providers selected" msgstr "" -# msgid "no module found" msgstr "Ingen modul funnet" -# msgid "no standby" msgstr "Ingen standby" -# msgid "no timeout" msgstr "Ingen timeout" -# msgid "none" msgstr "Ingen" -# -msgid "not configured" -msgstr "" - -# msgid "not locked" msgstr "Ikke låst" -# msgid "not used" msgstr "" -# msgid "nothing connected" msgstr "Ingenting tilkoblet" -# msgid "of a DUAL layer medium used." msgstr "" -# msgid "of a SINGLE layer medium used." msgstr "" -# msgid "off" msgstr "Av" -# msgid "on" msgstr "På" -# msgid "on READ ONLY medium." msgstr "" -# -msgid "on Weekday" -msgstr "" - -# msgid "once" msgstr "En gang" -# msgid "open nameserver configuration" msgstr "" -# msgid "open servicelist" msgstr "Åpne kanalliste" -# msgid "open servicelist(down)" msgstr "Åpne kanalliste(ned)" -# msgid "open servicelist(up)" msgstr "Åpne kanalliste(opp)" -# msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "" -# -msgid "partial match" -msgstr "" - -# msgid "pass" msgstr "klart" -# msgid "pause" msgstr "pause" -# msgid "play entry" msgstr "spill denne" -# msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "spill av fra neste markering eller post i spillisten" -# msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "spill av fra forrige markering eller post i spillisten" -# msgid "please press OK when ready" msgstr "Trykk OK når det er klart" -# msgid "please wait, loading picture..." msgstr "Vennligst vent, henter bilde" -# msgid "previous channel" msgstr "Forrige kanal" -# msgid "previous channel in history" msgstr "Forrige kanal i historikken" -# msgid "record" msgstr "spill inn" -# msgid "recording..." msgstr "spiller inn..." -# msgid "red" msgstr "" -# msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" -# msgid "remove after this position" msgstr "fjern etter denne posisjon" -# msgid "remove all alternatives" msgstr "fjern alle alternativer" -# msgid "remove all new found flags" msgstr "fjern alle nye funnede flag" -# msgid "remove before this position" msgstr "fjern før denne posisjonen" -# msgid "remove bookmark" msgstr "" -# msgid "remove directory" msgstr "" -# msgid "remove entry" msgstr "fjern denne" -# msgid "remove from parental protection" msgstr "fjern fra foreldrekontroll" -# msgid "remove new found flag" msgstr "fjern ny funnet flag" -# msgid "remove selected satellite" msgstr "fjern valgt satellitt" -# msgid "remove this mark" msgstr "fjern denne markøren" -# msgid "repeat playlist" msgstr "" -# msgid "repeated" msgstr "gjentatt" -# -msgid "required medium type:" -msgstr "" - -# msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "spol tilbake til forrige kapittel" -# msgid "right" msgstr "høyre" -# msgid "save last directory on exit" msgstr "" -# msgid "save playlist" msgstr "lagre spilliste" -# msgid "save playlist on exit" msgstr "" -# msgid "scan done!" msgstr "Søk avsluttet" -# #, python-format msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!" -# msgid "scan state" msgstr "Søkestatus" -# msgid "second" msgstr "sekund" -# msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB" -# msgid "seconds" msgstr "sekunder" -# msgid "select" msgstr "" -# msgid "select .NFI flash file" msgstr "" -# msgid "select CAId" msgstr "" -# msgid "select CAId's" msgstr "" -# msgid "select image from server" msgstr "" -# msgid "select interface" msgstr "" -# msgid "select menu entry" msgstr "" -# msgid "select movie" msgstr "velg film" -# msgid "select the movie path" msgstr "velg sti for lagring av film" -# msgid "service pin" msgstr "kanal pin" -# -msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" -msgstr "" - -# msgid "setup pin" msgstr "oppsettnings pin" -# msgid "show DVD main menu" msgstr "vis DVD hovedmeny" -# msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." -# msgid "show Infoline" msgstr "" -# msgid "show all" msgstr "vis alle" -# msgid "show alternatives" msgstr "vis alternativer" -# msgid "show event details" msgstr "vis sendingdetaljer" -# msgid "show extended description" msgstr "vis utvidet beskrivelse" -# msgid "show first selected tag" msgstr "" -# msgid "show second selected tag" msgstr "" -# msgid "show shutdown menu" msgstr "vis shutdown meny" -# msgid "show single service EPG..." msgstr "Vis EPG for enkelt kanal" -# msgid "show tag menu" msgstr "vis tag meny" -# msgid "show transponder info" msgstr "vis transponder info" -# msgid "shuffle playlist" msgstr "blande spilliste " -# msgid "shut down" msgstr "" -# msgid "shutdown" msgstr "slå av" -# msgid "simple" msgstr "enkel" -# msgid "skip backward" msgstr "hopp bakover" -# msgid "skip backward (enter time)" msgstr "hopp bakover (skriv inn tid)" -# msgid "skip forward" msgstr "hopp framover" -# msgid "skip forward (enter time)" msgstr "hopp framover (skriv inn tid)" -# msgid "slide picture in loop" msgstr "" -# msgid "sort by date" msgstr "sorter på dato" -# -msgid "special characters" -msgstr "" - -# msgid "standard" msgstr "standard" -# msgid "standby" msgstr "standby" -# msgid "start cut here" msgstr "start klipp her" -# msgid "start directory" msgstr "" -# msgid "start timeshift" msgstr "start timeshift" -# msgid "stereo" msgstr "stereo" -# msgid "stop PiP" msgstr "stopp BiB" -# msgid "stop entry" msgstr "stopp entry" -# msgid "stop recording" msgstr "stopp opptak" -# msgid "stop timeshift" msgstr "stopp timeshift" -# msgid "swap PiP and main picture" msgstr "bytt BiB og hovedbilde" -# msgid "switch to bookmarks" msgstr "" -# msgid "switch to filelist" msgstr "bytt til filliste" -# msgid "switch to playlist" msgstr "bytt til spilliste" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "bytt til neste lydspor" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "bytt til neste tekstspråk" + +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" + +msgid "this recording" +msgstr "denne innspillingen" + +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "denne kanalen er beskyttet av en foreldrekontroll pin" + +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon" + +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info" + +msgid "unavailable" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "ubekreftet" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "unknown service" +msgstr "Ukjent kanal" + +msgid "until restart" +msgstr "inntil restart" + +msgid "user defined" +msgstr "Brukerdefinert" + +msgid "vertical" +msgstr "Vertikal" + +msgid "view extensions..." +msgstr "Vis utvidelser..." + +msgid "view recordings..." +msgstr "Vis innspillinger..." + +msgid "wait for ci..." +msgstr "vent på ci..." + +msgid "wait for mmi..." +msgstr "venter på mmi..." + +msgid "waiting" +msgstr "venter" + +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + +msgid "weekly" +msgstr "Ukentlig" + +msgid "whitelist" +msgstr "hvitliste" + +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "Ja" + +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "ja (behold feeds)" + +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du " +"får hjelp før du starter om din dreambox." + +msgid "zap" +msgstr "zap" + +msgid "zapped" +msgstr "zapped" + +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + +# +msgid " Results" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + +# +msgid "Active" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +# +msgid "Added: " +msgstr "" + +# +msgid "All Time" +msgstr "" + +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "Tillat zapping via WebInterface" + +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + +# +msgid "An error occured." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Australia" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "Skrive timer automatisk" + +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +# +msgid "Burn to DVD" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "InfoBar" + +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "" + +# +msgid "Canada" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" +msgstr "" + +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "Konfigurasjon av WebInterface" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Standard" + +# +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +# +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + +# +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" +msgstr "" + +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "Aktiver /media" + +# +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "Aktiver HTTP tilgang" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "Aktiver HTTP godkjenning" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "Aktiver HTTPS tilgang" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "HTTP Port" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "HTTPS Port" + +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "Se filmlengde" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "" + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# +msgid "Show info screen" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "Start WebInterface" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167 +msgid "Update done..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Forbereder.. Vennligst vent" + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "WebInterface" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "WebInterface: Hoved konfigurasjon." + +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + # -msgid "switch to the next angle" +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" # -msgid "switch to the next audio track" -msgstr "bytt til neste lydspor" +msgid "Wizard" +msgstr "" # -msgid "switch to the next subtitle language" -msgstr "bytt til neste tekstspråk" +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" # -msgid "template file" +msgid "Yes, but play previous video" msgstr "" # -msgid "textcolor" +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" # -msgid "this recording" -msgstr "denne innspillingen" +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" # -msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "denne kanalen er beskyttet av en foreldrekontroll pin" +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" # -msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon" +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" # -msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info" +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" # -msgid "unavailable" +msgid "Your network mount has been updated." msgstr "" # -msgid "unconfirmed" -msgstr "ubekreftet" +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" # -msgid "unknown" +msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" # -msgid "unknown service" -msgstr "Ukjent kanal" +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" # -msgid "until restart" -msgstr "inntil restart" +msgid "add filters" +msgstr "" # -msgid "until standby/restart" +msgid "add services" msgstr "" # -msgid "use as HDD replacement" +msgid "bob" msgstr "" # -msgid "user defined" -msgstr "Brukerdefinert" +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" # -msgid "vertical" -msgstr "Vertikal" +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" # -msgid "view extensions..." -msgstr "Vis utvidelser..." +msgid "default" +msgstr "" # -msgid "view recordings..." -msgstr "Vis innspillinger..." +msgid "edit filters" +msgstr "" # -msgid "wait for ci..." -msgstr "vent på ci..." +msgid "edit services" +msgstr "" # -msgid "wait for mmi..." -msgstr "venter på mmi..." +msgid "exact match" +msgstr "" # -msgid "waiting" -msgstr "venter" +msgid "in Description" +msgstr "" # -msgid "was removed successfully" +msgid "in Shortdescription" msgstr "" # -msgid "weekly" -msgstr "Ukentlig" +msgid "in Title" +msgstr "" # -msgid "whitelist" -msgstr "hvitliste" +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" # -msgid "working" +msgid "not configured" msgstr "" # -msgid "yellow" +msgid "on Weekday" msgstr "" # -msgid "yes" -msgstr "Ja" +msgid "partial match" +msgstr "" # -msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "ja (behold feeds)" +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" # -msgid "" -"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " -"assistance before rebooting your dreambox." +msgid "special characters" msgstr "" -"din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du " -"får hjelp før du starter om din dreambox." # -msgid "zap" -msgstr "zap" +msgid "until standby/restart" +msgstr "" # -msgid "zapped" -msgstr "zapped" +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" -# -# -# #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enigma2 will restart after the restore" @@ -9669,57 +7801,30 @@ msgstr "zapped" #~ "\n" #~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen" -# -# -# #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" -# -# -# #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)" -# -# -# #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V Utgang" -# -# -# #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" -# -# -# #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -# -# -# #~ msgid "Add Timer" #~ msgstr "Legg til timer." -# -# -# #~ msgid "All..." #~ msgstr "Alle..." -# -# -# #~ msgid "Apply satellite" #~ msgstr "Lagre satellit" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -9728,9 +7833,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n" #~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n" #~ "\n" @@ -9738,105 +7840,54 @@ msgstr "zapped" #~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n" #~ "\n" -# -# -# #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Spør før programskifte" -# -# -# #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" -# -# -# #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Autovis Infobar" -# -# -# #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabelleverandør" -# -# -# #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klassisk" -# -# -# #~ msgid "Configure your internal LAN again" #~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen" -# -# -# #~ msgid "Configure your wireless LAN" #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk" -# -# -# #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bekreft" -# -# -# #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter" -# -# -# #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk" -# -# -# #~ msgid "DVD ENTER key" #~ msgstr "DVD Enter tast" -# -# -# #~ msgid "DVD down key" #~ msgstr "DVD ned tast" -# -# -# #~ msgid "DVD left key" #~ msgstr "DVD venstre tast" -# -# -# #~ msgid "DVD right key" #~ msgstr "DVD høyre tast" -# -# -# #~ msgid "DVD up key" #~ msgstr "DVD opp tast" -# -# -# #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nettverk Oppsett" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" @@ -9844,15 +7895,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Vil du virkelig fjerne denne\n" #~ "plugin \"" -# -# -# #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Do you really want to download\n" #~ "the plugin \"" @@ -9860,15 +7905,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n" #~ "plugin \"" -# -# -# #~ msgid "Do you really want to exit?" #~ msgstr "Vil du virkelig avslutte" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Do you want to stop the current\n" #~ "(instant) recording?" @@ -9876,21 +7915,12 @@ msgstr "zapped" #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n" #~ "opptak?" -# -# -# #~ msgid "Enable LAN" #~ msgstr "Aktiver LAN" -# -# -# #~ msgid "Enable WLAN" #~ msgstr "Aktiver WLAN" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" #~ "\n" @@ -9898,93 +7928,48 @@ msgstr "zapped" #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n" #~ "\n" -# -# -# #~ msgid "End" #~ msgstr "Slutt" -# -# -# #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Likt Socket A" -# -# -# #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Avslutt guiden og konfigurer manuelt senere" -# -# -# #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Expertinstillinger" -# -# -# #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Hurtig programskifte" -# -# -# #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Spill / Plugins" -# -# -# #~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hei!" - -# -# -# +#~ msgstr "Hei!" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger" -# -# -# #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Inverter" -# -# -# #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)" -# -# -# #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "LCD Instillinger" -# -# -# #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Koblet med Tuner A" -# -# -# #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Film Meny" -# -# -# #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Navneserver Oppsett..." -# -# -# #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " @@ -9994,9 +7979,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at " #~ "nettverket er konfigurert korrekt." -# -# -# #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -10006,9 +7988,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt." -# -# -# #~ msgid "" #~ "No working wireless networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " @@ -10018,39 +7997,21 @@ msgstr "zapped" #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " #~ "og at nettverket er konfigurert korrekt." -# -# -# #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister" -# -# -# #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet" -# -# -# #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Annet..." -# -# -# #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Foreldrekontroll" -# -# -# #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Foreldrelås" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " @@ -10059,9 +8020,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til " #~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " #~ "needed values.\n" @@ -10071,9 +8029,6 @@ msgstr "zapped" #~ "nødvendige verdier.\n" #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette." -# -# -# #~ msgid "" #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " #~ "needed values.\n" @@ -10083,27 +8038,15 @@ msgstr "zapped" #~ "de nødvendige verdier.\n" #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette." -# -# -# #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til." -# -# -# #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter" -# -# -# #~ msgid "Positioner mode" #~ msgstr "Rotormodus" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -10118,21 +8061,12 @@ msgstr "zapped" #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n" #~ "\n" -# -# -# #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer" -# -# -# #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Split-størrelse for opptak" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -10140,9 +8074,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " #~ "reboote nå?" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " #~ "restart now?" @@ -10150,9 +8081,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " #~ "restarte nå?" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " #~ "shutdown now?" @@ -10160,75 +8088,39 @@ msgstr "zapped" #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig " #~ "stenge av nå?" -# -# -# #~ msgid "Restart your wireless interface" #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt" -# -# -# #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satellitinstillinger" -# -# -# #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satellitinstillinger" -# -# -# #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB" #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB" -# -# -# #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Setup-Sperre" -# -# -# #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Vis Satposisjoner" -# -# -# #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Hopp over bekreftelser" -# -# -# #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Sokkel " -# -# -# #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" -# -# -# #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startguide" -# -# -# #~ msgid "Step " #~ msgstr "Steg " -# -# -# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "\n" @@ -10242,9 +8134,6 @@ msgstr "zapped" #~ "\n" #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette." -# -# -# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "\n" @@ -10258,9 +8147,6 @@ msgstr "zapped" #~ "\n" #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette." -# -# -# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -10268,15 +8154,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n" #~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox." -# -# -# #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." #~ msgstr "Takk for at du brukte Guiden. Din boks er klar til bruk." -# -# -# #~ msgid "" #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" #~ "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -10284,15 +8164,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk " #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox." -# -# -# #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -10302,48 +8176,27 @@ msgstr "zapped" #~ "Vennligst les manualen.\n" #~ "Feil: " -# -# -# #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Anvendelse" -# -# -# #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger" -# -# -# #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After " #~ "that,press OK." #~ msgstr "" #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK." -# -# -# #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Video skifter" -# -# -# #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" @@ -10359,15 +8212,9 @@ msgstr "zapped" #~ "\n" #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg." -# -# -# #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, søk nå." -# -# -# #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -10377,9 +8224,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n" #~ "Vil du definere nøkkelord nå?" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -10387,9 +8231,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Din lokale nettverksforbindelse virker ikke!\n" #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre." -# -# -# #~ msgid "" #~ "Your network is restarting.\n" #~ "You will be automatically forwarded to the next step." @@ -10397,9 +8238,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Nettverket ditt restartes.\n" #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg." -# -# -# #~ msgid "" #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" @@ -10407,9 +8245,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n" #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" @@ -10417,9 +8252,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n" #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n" -# -# -# #~ msgid "" #~ "Your wireless internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -10427,99 +8259,51 @@ msgstr "zapped" #~ "Din trådløse nettverksforbindelse virker ikke!\n" #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre." -# -# -# #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Legg til bouquet..." -# -# -# #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "av Exif" -# -# -# #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "Kopier til favoritter" -# -# -# #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "Tom/ukjent" -# -# -# #~ msgid "enter recording duration" #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde" -# -# -# #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "lik Socket A" -# -# -# #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "full /etc mappe" -# -# -# #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough til socket A" -# -# -# #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Intet Bilde funnet" -# -# -# #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" -# -# -# #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "spill neste i spillelisten" -# -# -# #~ msgid "play previous playlist entry" #~ msgstr "spill forrige i spillelisten" -# -# -# #~ msgid "record indefinitely" #~ msgstr "Ubegrenset opptak" -# -# -# #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "Fjern bouquet" -# -# -# #~ msgid "remove service" #~ msgstr "Fjern kanal" -# -# -# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -10527,9 +8311,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Søk avsluttet.\n" #~ "%d kanaler funnet!" -# -# -# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "No service found!" @@ -10537,9 +8318,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Søk avsluttet.\n" #~ "Ingen kanaler funnet!." -# -# -# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "One service found!" @@ -10547,9 +8325,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Søk avsluttet.\n" #~ "En kanal funnet!" -# -# -# #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" #~ "%d services found!" @@ -10557,44 +8332,27 @@ msgstr "zapped" #~ "Søker - %d %% ferdig!\n" #~ "%d kanaler funnet!" -# -# -# #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "Velg Slot" -# -# -# #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "vis første tag" -# -# -# #~ msgid "show second tag" #~ msgstr "vis andre tag" -# -# -# #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)" -# -# -# #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "hopp framover (egendefinert)" -# -# -# #~ msgid "stop after current event" #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending" -# -# -# #~ msgid "text" #~ msgstr "Tekst" + +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Språk..."