X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/1401e6b972efb009c2a7602e41abe6c1c809a63e..7881084a7f2af77e05e6161b3ac23876476f68bd:/po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0a17a1b2..141604d2 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -16,190 +17,135 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -# msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" -# msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -# msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" -# msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" -# msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" -# -msgid "" -"\n" -"Scan for local packages and install them." -msgstr "" - -# msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" -# msgid "" "\n" "System will restart after the restore!" msgstr "" -# -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" - -# msgid " " msgstr "" -# -msgid " Results" -msgstr "" - -# msgid " extensions." msgstr "" -# msgid " packages selected." msgstr "" -# msgid " updates available." msgstr "" -# msgid " wireless networks found!" msgstr "" -# msgid "#000000" msgstr "#000000" -# msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -# msgid "#25062748" msgstr "#25062748" -# msgid "#389416" msgstr "#389416" -# msgid "#80000000" msgstr "#80000000" -# msgid "#80ffffff" msgstr "#80ffffff" -# msgid "#bab329" msgstr "#bab329" -# msgid "#f23d21" msgstr "#f23d21" -# msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" -# msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" -# msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -# #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "" -# #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -# #, python-format msgid "%d services found!" msgstr "%d serviços encontrados!" -# msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -# -#, python-format -msgid "%i ms" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -208,193 +154,146 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB livres)" -# #, python-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -# msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -# msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" -# msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" -# msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -# msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" msgstr "" -# msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" -# msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "" -# msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "directoria /usr/share/enigma2 " -# msgid "/var directory" msgstr "directoria /var " -# msgid "0" msgstr "0" -# msgid "1" msgstr "1" -# msgid "1 wireless network found!" msgstr "" -# msgid "1.0" msgstr "1.0" -# msgid "1.1" msgstr "1.1" -# msgid "1.2" msgstr "1.2" -# msgid "12V output" msgstr "12V output" -# msgid "13 V" msgstr "13 V" -# msgid "16:10" msgstr "16:10" -# msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" -# msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" -# msgid "16:9" msgstr "16:9" -# msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:9 Letterbox" -# msgid "16:9 always" msgstr "16:9 Sempre" -# msgid "18 V" msgstr "18 V" -# msgid "2" msgstr "2" -# msgid "3" msgstr "3" -# msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -# msgid "4" msgstr "4" -# msgid "4:3" msgstr "4:3" -# msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" -# msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" -# msgid "5" msgstr "5" -# msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" -# msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" -# msgid "6" msgstr "6" -# msgid "60 minutes" msgstr "60 minutos" -# msgid "7" msgstr "7" -# msgid "8" msgstr "8" -# msgid "9" msgstr "9" -# msgid "" msgstr "" -# msgid "" msgstr "" -# msgid "" msgstr "" -# msgid "" msgstr "" -# msgid "??" msgstr "??" -# msgid "A" msgstr "A" -# #, python-format msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" @@ -403,7 +302,6 @@ msgstr "" "Alguns ficheiros (%s) foram alterados depois da instalação.\n" "Deseja manter a sua configuração?" -# msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -411,7 +309,6 @@ msgstr "" "A gravação terminada vai colocar o seu dreambox em standby\n" "Continuar?" -# msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -419,17 +316,9 @@ msgstr "" "A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n" "Continuar?" -# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "gravar lista" -# -msgid "" -"A mount entry with this name already exists!\n" -"Update existing entry and continue?\n" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -438,7 +327,6 @@ msgstr "" "Iniciou a gravação:\n" "%s" -# msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -446,7 +334,6 @@ msgstr "" "A gravação está a decorrer\n" "O que deseja fazer?" -# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." @@ -454,7 +341,6 @@ msgstr "" "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de tentar " "configurar o posicionador" -# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." @@ -462,23 +348,19 @@ msgstr "" "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a " "busca de satelites" -# #, python-format msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "" -# msgid "A search for available updates is currently in progress." msgstr "" -# msgid "" "A second configured interface has been found.\n" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -# msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -486,7 +368,6 @@ msgstr "" "O sleep timer vai colocar o seu\n" "Dreambox em standby. Continuar?" -# msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -494,11 +375,9 @@ msgstr "" "O sleep timer vai desligar o seu\n" "Dreambox. Continuar?" -# msgid "A small overview of the available icon states and actions." msgstr "" -# msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -506,159 +385,89 @@ msgstr "" "O temporizador falhou a gravação!\n" "Tentar de novo?\n" -# msgid "A/V Settings" msgstr "Definições A/V" -# msgid "AA" msgstr "AA" -# msgid "AB" msgstr "AB" -# msgid "AC3 default" msgstr "AC3 por defeito" -# msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" -# msgid "Abort" msgstr "" -# -msgid "Abort this Wizard." -msgstr "" - -# msgid "About" msgstr "Sobre" -# msgid "About..." msgstr "Sobre..." -# msgid "Accesspoint:" msgstr "" -# msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Acção ao premir longo do botão power" -# -msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "" - -# msgid "Action:" msgstr "" -# msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar Imagem na Imagem" -# msgid "Activate network settings" msgstr "Activar definições de rede" -# -msgid "Active" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Active/\n" -"Inactive" -msgstr "" - -# msgid "Adapter settings" msgstr "" -# msgid "Add" msgstr "Adicionar" -# msgid "Add Bookmark" msgstr "" -# msgid "Add WLAN configuration?" msgstr "" -# msgid "Add a mark" msgstr "Adicionar marca" -# -msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." -msgstr "" - -# msgid "Add a new title" msgstr "Adicionar novo titulo" -# msgid "Add network configuration?" msgstr "" -# -msgid "Add new AutoTimer" -msgstr "" - -# -msgid "Add new network mount point" -msgstr "" - -# msgid "Add timer" msgstr "Adicionar Temporizador" -# -msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "" - -# msgid "Add title" msgstr "" -# msgid "Add to bouquet" msgstr "Adicionar aos Bouquets" -# msgid "Add to favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" -# -msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" - -# -msgid "Added: " -msgstr "" - -# msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" -# msgid "Adds network configuration if enabled." msgstr "" -# msgid "Adds wlan configuration if enabled." msgstr "" -# msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -669,39 +478,30 @@ msgstr "" "saturado possivel. Se estiver satisfeito com o resultado, carregue OK para " "sair, ou use as teclas com números para selecionar outros ecrãs." -# msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -# msgid "Advanced Options" msgstr "" -# msgid "Advanced Software" msgstr "" -# msgid "Advanced Software Plugin" msgstr "" -# msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" -# msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Definições de Video Avançadas" -# msgid "Advanced restore" msgstr "" -# msgid "After event" msgstr "Depois do evento" -# msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." @@ -709,797 +509,460 @@ msgstr "" "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o " "manual da DM." -# msgid "Album" msgstr "" -# msgid "All" msgstr "Todos" -# msgid "All Satellites" msgstr "" -# -msgid "All Time" -msgstr "" - -# -msgid "All non-repeating timers" -msgstr "" - -# -msgid "Allow zapping via Webinterface" -msgstr "" - -# msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -# msgid "Alternative radio mode" msgstr "Modo radio alternativo" -# msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner" -# msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "" - -# msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal." -# -msgid "An error occured." -msgstr "" - -# msgid "An unknown error occured!" msgstr "" -# msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" -# msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -# msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" -# msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" -# msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" msgstr "" -# msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -# msgid "" "Are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -# msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" -# -msgid "" -"Are you sure you want to save this network mount?\n" -"\n" -msgstr "" - -# msgid "Artist" msgstr "Artista" -# -msgid "Ascanding" -msgstr "" - -# -msgid "Ascending" -msgstr "" - -# msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Perguntar antes de desligar:" -# msgid "Ask user" msgstr "Consultar Utilizador" -# msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -# msgid "Audio" msgstr "Audio" -# msgid "Audio Options..." msgstr "Opções de Audio" -# -msgid "Audio Sync" -msgstr "" - -# -msgid "Audio Sync Setup" -msgstr "" - -# -msgid "Australia" -msgstr "" - -# msgid "Author: " msgstr "" -# msgid "Authoring mode" msgstr "" -# msgid "Auto" msgstr "Auto" -# msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" -# msgid "Auto flesh" msgstr "" -# msgid "Auto scart switching" msgstr "UsarAuto Scart" -# -msgid "AutoTimer Editor" -msgstr "" - -# -msgid "AutoTimer Filters" -msgstr "" - -# -msgid "AutoTimer Services" -msgstr "" - -# -msgid "AutoTimer Settings" -msgstr "" - -# -msgid "AutoTimer overview" -msgstr "" - -# msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -# msgid "Automatic Scan" msgstr "Busca automatica" -# -#, python-format -msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" - -# -msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "" - -# -msgid "Autowrite timer" -msgstr "" - -# msgid "Available format variables" msgstr "" -# msgid "B" msgstr "B" -# msgid "BA" msgstr "BA" -# msgid "BB" msgstr "BB" -# msgid "BER" msgstr "BER" -# msgid "BER:" msgstr "BER:" -# msgid "Back" msgstr "" -# msgid "Background" msgstr "" -# msgid "Backup" msgstr "Restauro" -# msgid "Backup Location" msgstr "Local do Backup" -# msgid "Backup Mode" msgstr "Modo do Backup" -# msgid "Backup done." msgstr "" -# msgid "Backup failed." msgstr "" -# msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado" -# msgid "Backup is running..." msgstr "" -# msgid "Backup system settings" msgstr "" -# msgid "Band" msgstr "Banda" -# msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -# -msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "" - -# -msgid "Begin of timespan" -msgstr "" - -# msgid "Begin time" msgstr "Tempo de inicio" -# msgid "Behavior of 'pause' when paused" msgstr "Comporatmento da pausa, quando pausado" -# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP" -# msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Comportamento ao iniciar um Filme" -# msgid "Behavior when a movie is stopped" msgstr "Comportamento ao parar o Filme" -# msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar" -# msgid "Bitrate:" msgstr "" -# msgid "Block noise reduction" msgstr "" -# msgid "Blue boost" msgstr "" -# msgid "Bookmarks" msgstr "" -# -msgid "Bouquets" -msgstr "" - -# -msgid "Brazil" -msgstr "" - -# msgid "Brightness" msgstr "Brilho" -# -msgid "Browse network neighbourhood" -msgstr "" - -# msgid "Burn DVD" msgstr "Gravar DVD" -# msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "" -# msgid "Burn to DVD..." msgstr "" -# msgid "Bus: " msgstr "Bus: " -# msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" "Ao carregar no OK do seu controlo remoto, a barra de info irá aparecer." -# msgid "C" msgstr "" -# msgid "C-Band" msgstr "Banda C" -# msgid "CF Drive" msgstr "Drive de Compact Flash" -# msgid "CI assignment" msgstr "" -# -msgid "CIFS share" -msgstr "" - -# msgid "CVBS" msgstr "CVBS" -# msgid "Cable" msgstr "Cabo" -# msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache Thumbnails" -# msgid "Call monitoring" msgstr "Call monitoring" -# -msgid "Canada" -msgstr "" - -# msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -# msgid "Cannot parse feed directory" msgstr "" -# msgid "Capacity: " msgstr "Capacidade" -# msgid "Card" msgstr "Cartão" -# msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -# -msgid "Category" -msgstr "" - -# -msgid "Center screen at the lower border" -msgstr "" - -# -msgid "Center screen at the upper border" -msgstr "" - -# -msgid "Change active delay" -msgstr "" - -# msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Muda de bouquets no zap rápido" -# -msgid "Change default recording offset?" -msgstr "" - -# msgid "Change dir." msgstr "" -# -msgid "Change hostname" -msgstr "" - -# msgid "Change pin code" msgstr "Alterar o PIN" -# msgid "Change service pin" msgstr "Alterar o PIN do canal" -# msgid "Change service pins" msgstr "Alterar o PIN dos Canais" -# msgid "Change setup pin" msgstr "Alterar o PIN" -# msgid "Change step size" msgstr "" -# -msgid "Change the hostname of your Dreambox." -msgstr "" - -# msgid "Channel" msgstr "Canal" -# msgid "Channel Selection" msgstr "Selecção de Canal" -# -msgid "Channel audio:" -msgstr "" - -# msgid "Channel not in services list" msgstr "" -# msgid "Channel:" msgstr "Canal" -# msgid "Channellist menu" msgstr "Menu da Lista de Canais" -# -msgid "Channels" -msgstr "" - -# msgid "Chap." msgstr "" -# msgid "Chapter" msgstr "" -# msgid "Chapter:" msgstr "" -# msgid "Check" msgstr "Verificar" -# msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Verificar sistema de ficheiros" -# msgid "Choose Tuner" msgstr "Escolha o Tuner" -# msgid "Choose a wireless network" msgstr "" -# msgid "Choose backup files" msgstr "" -# msgid "Choose backup location" msgstr "" -# msgid "Choose bouquet" msgstr "Escolha o Bouquet" -# msgid "Choose source" msgstr "Escolha a fonte" -# msgid "Choose target folder" msgstr "Seleccione " -# msgid "Choose upgrade source" msgstr "" -# msgid "Choose your Skin" msgstr "Escolha o Tema" -# msgid "Circular left" msgstr "" -# msgid "Circular right" msgstr "" -# -msgid "Classic" -msgstr "" - -# msgid "Cleanup" msgstr "Eliminar" -# msgid "Cleanup Wizard" msgstr "" -# msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" -# msgid "CleanupWizard" msgstr "" -# msgid "Clear before scan" msgstr "Eliminar antes da Busca" -# -msgid "Clear history on Exit:" -msgstr "" - -# msgid "Clear log" msgstr "Eliminar o log" -# msgid "Close" msgstr "" -# -msgid "Close and forget changes" -msgstr "" - -# -msgid "Close and save changes" -msgstr "" - -# msgid "Close title selection" msgstr "" -# msgid "Code rate high" msgstr "Codigo alto" -# msgid "Code rate low" msgstr "Codigo baixo" -# msgid "Coderate HP" msgstr "Coderate HP" -# msgid "Coderate LP" msgstr "Coderate LP" -# msgid "Collection name" msgstr "" -# msgid "Collection settings" msgstr "" -# msgid "Color Format" msgstr "Formato da cor" -# -msgid "Comedy" -msgstr "" - -# msgid "Command execution..." msgstr "" -# msgid "Command order" msgstr "Ordem de comando" -# msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "comando de DiSEqC comprometido" -# msgid "Common Interface" msgstr "Interface Comum" -# msgid "Common Interface Assignment" msgstr "" -# msgid "CommonInterface" msgstr "" -# msgid "Communication" msgstr "" -# msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" -# msgid "Compact flash card" msgstr "Cartão Compact Flash" -# msgid "Complete" msgstr "Completo" -# msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" -# msgid "Config" msgstr "" -# msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração" -# -msgid "Configuration for the Webinterface" -msgstr "" - -# -msgid "Configure AutoTimer behavior" -msgstr "" - -# msgid "Configure interface" msgstr "" -# msgid "Configure nameservers" msgstr "" -# msgid "Configure your internal LAN" msgstr "" -# msgid "Configure your network again" msgstr "" -# msgid "Configure your wireless LAN again" msgstr "" -# msgid "Configuring" msgstr "A configurar" -# msgid "Conflicting timer" msgstr "Conflito no Temporizador" -# msgid "Connect" msgstr "" -# msgid "Connect to a Wireless Network" msgstr "" -# msgid "Connected to" msgstr "" -# msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ligado a Fritz!Box!" -# msgid "Connected!" msgstr "" -# msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "A ligar a Fritz!Box!" -# #, python-format msgid "" "Connection to Fritz!Box\n" @@ -1510,419 +973,256 @@ msgstr "" "falhou! (%s)\n" "Tentar de novo..." -# msgid "Constellation" msgstr "Constelação" -# msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" -# -msgid "Continue" -msgstr "" - -# msgid "Continue in background" msgstr "" -# msgid "Continue playing" msgstr "" -# msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -# msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" -# msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" -# msgid "Could not open Picture in Picture" msgstr "" -# #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" -# msgid "Crashlog settings" msgstr "" -# msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -# msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "" -# msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" -# msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" -# msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" -# msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" -# -msgid "Create a new AutoTimer." -msgstr "" - -# -msgid "Create a new timer using the classic editor" -msgstr "" - -# -msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "" - -# msgid "Create movie folder failed" msgstr "Falhou a criação da pasta movie" -# #, python-format msgid "Creating directory %s failed." msgstr "" -# msgid "Creating partition failed" msgstr "Falhou a criação da partição" -# msgid "Croatian" msgstr "Croata" -# msgid "Current Transponder" msgstr "Transponder actual" -# msgid "Current settings:" msgstr "Definições actuais:" -# msgid "Current value: " msgstr "" -# msgid "Current version:" msgstr "Versão instalada" -# -#, python-format -msgid "Custom (%s)" -msgstr "" - -# -msgid "Custom location" -msgstr "" - -# -msgid "Custom offset" -msgstr "" - -# msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'" -# msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" msgstr "Definir o tempo para as teclas '4'/'6'" -# msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "Definir o tempo para as teclas '7'/'9'" -# msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -# msgid "Cut" msgstr "Cortar" -# msgid "Cutlist editor..." msgstr "Editor de corte das listas" -# msgid "Czech" msgstr "Checo" -# -msgid "Czech Republic" -msgstr "" - -# msgid "D" msgstr "" -# msgid "DHCP" msgstr "" -# -msgid "DUAL LAYER DVD" -msgstr "" - -# msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" -# msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -# msgid "DVD File Browser" msgstr "" -# msgid "DVD Player" msgstr "" -# msgid "DVD Titlelist" msgstr "" -# msgid "DVD media toolbox" msgstr "" -# msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -# msgid "Date" msgstr "Data" -# msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." msgstr "" -# msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." msgstr "" -# msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" -# -msgid "Decrease delay" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" - -# msgid "Deep Standby" msgstr "Desligar" -# msgid "Default" msgstr "" -# msgid "Default Settings" msgstr "" -# msgid "Default movie location" msgstr "" -# msgid "Default services lists" msgstr "" -# msgid "Default settings" msgstr "" -# -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" - -# -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" - -# msgid "Delay" msgstr "Atraso" -# -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - -# msgid "Delete" msgstr "Apagar" -# msgid "Delete crashlogs" msgstr "" -# msgid "Delete entry" msgstr "Apagar entrada" -# msgid "Delete failed!" msgstr "Falhou o apagar" -# -msgid "Delete mount" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "Delete no more configured satellite\n" "%s?" msgstr "" -# -msgid "Delete selected mount" -msgstr "" - -# -msgid "Descending" -msgstr "" - -# msgid "Description" msgstr "Descrição" -# msgid "Deselect" msgstr "" -# msgid "Destination directory" msgstr "" -# msgid "Details for extension: " msgstr "" -# msgid "Detected HDD:" msgstr "Disco rígido detectado:" -# msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectado:" -# msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" -# msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -# msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -# msgid "DiSEqC mode" msgstr "Modo DiSEqC" -# msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetições DiSEqC" -# msgid "DiSEqC-Tester settings" msgstr "" -# msgid "Dialing:" msgstr "" -# msgid "Digital contour removal" msgstr "" -# -msgid "Dir:" -msgstr "" - -# msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" -# #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" -# msgid "Directory browser" msgstr "" -# msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -# msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem" -# msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desabilitar Legendas" -# msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" -# msgid "Disable timer" msgstr "" -# msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -# -msgid "Discard changes and close plugin" -msgstr "" - -# -msgid "Discard changes and close screen" -msgstr "" - -# msgid "Disconnect" msgstr "" -# #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1933,42 +1233,30 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "a tentar..." -# msgid "Dish" msgstr "Antena" -# msgid "Display 16:9 content as" msgstr "Mostrar em 16:9" -# msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Mostrar em 4:3" -# msgid "Display >16:9 content as" msgstr "" -# msgid "Display Setup" msgstr "Definições do Display" -# msgid "Display and Userinterface" msgstr "" -# -msgid "Display search results by:" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -# msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" "This could take lots of time!" @@ -1976,19 +1264,16 @@ msgstr "" "Deseja mesmo verificar o sistema de ficheiros?\n" "Pode levar algum tempo!!!" -# #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Deseja mesmo apagar %s?" -# #, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -# msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1996,17 +1281,14 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer inicializar o Disco Rigido?\n" "Todos os dados serão perdidos!" -# #, python-format msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" msgstr "" -# #, python-format msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "" -# msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -2014,73 +1296,50 @@ msgstr "" "Deseja fazer o backup agora?\n" "depois de carregar OK,espere por favor!" -# msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "" -# msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?" -# msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Deseja fazer outra busca manual?" -# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?" -# -msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" -msgstr "" - -# msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" -# msgid "Do you want to install the package:\n" msgstr "" -# msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" -# msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" -# msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "" -# msgid "Do you want to remove the package:\n" msgstr "" -# msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?" -# msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Deseja continuar?" -# -msgid "Do you want to see more entries?" -msgstr "" - -# msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" -# msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" -# msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -2088,348 +1347,160 @@ msgstr "" "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n" "Carregue OK, por favor espere!" -# msgid "Do you want to upgrade the package:\n" msgstr "" -# msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Deseja ver o manual?" -# msgid "Don't ask, just send" msgstr "" -# msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Não parar o programa actual mas desbilitar novos programas" -# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados" -# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros" -# #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" -# msgid "Download" msgstr "" -# msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "" -# msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar Plugins" -# -msgid "Download Video" -msgstr "" - -# -msgid "Download location" -msgstr "" - -# msgid "Download of USB flasher boot image failed: " msgstr "" -# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Novos plugins para descarregar" -# msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins para descarregar" -# msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -# msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..." -# -msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" -# -msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" -msgstr "" - -# msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" -# -msgid "Duration: " -msgstr "" - -# msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -# msgid "Dynamic contrast" msgstr "" -# msgid "E" msgstr "E" -# msgid "EPG Selection" msgstr "Selecção do EPG" -# -msgid "EPG encoding" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!" -# msgid "East" msgstr "Este" -# msgid "Edit" msgstr "" -# -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "" - -# -msgid "Edit AutoTimer filters" -msgstr "" - -# -msgid "Edit AutoTimer services" -msgstr "" - -# msgid "Edit DNS" msgstr "" -# -msgid "Edit Timers and scan for new Events" -msgstr "" - -# msgid "Edit Title" msgstr "" -# -msgid "Edit bouquets list" -msgstr "" - -# msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" -# -msgid "Edit new timer defaults" -msgstr "" - -# -msgid "Edit selected AutoTimer" -msgstr "" - -# msgid "Edit services list" msgstr "Editar lista de canais" -# msgid "Edit settings" msgstr "" -# msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" -# msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" -# msgid "Edit title" msgstr "" -# msgid "Edit upgrade source url." msgstr "" -# -msgid "Editing" -msgstr "" - -# -msgid "Editor for new AutoTimers" -msgstr "" - -# -msgid "Education" -msgstr "" - -# msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Electronic Program Guide" -# msgid "Enable" msgstr "Activar" -# -msgid "Enable /media" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" - -# msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar saída de 5V para a antena" -# -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" - -# msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" -# -msgid "Enable Filtering" -msgstr "" - -# -msgid "Enable HTTP Access" -msgstr "" - -# -msgid "Enable HTTP Authentication" -msgstr "" - -# -msgid "Enable HTTPS Access" -msgstr "" - -# -msgid "Enable HTTPS Authentication" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Service Restriction" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Streaming Authentication" -msgstr "" - -# msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar Bouquets multiplos" -# msgid "Enable parental control" msgstr "Activar Controle Paternal" -# -msgid "" -"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " -"extension menu." -msgstr "" - -# msgid "Enable timer" msgstr "" -# msgid "Enabled" msgstr "Activar" -# -msgid "" -"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " -"you're searching for special characters like the german umlauts." -msgstr "" - -# msgid "Encrypted: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" -msgstr "" - -# msgid "Encryption" msgstr "" -# msgid "Encryption Key" msgstr "" -# msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -# msgid "Encryption Type" msgstr "" -# msgid "Encryption:" msgstr "" -# -msgid "End of \"after event\" timespan" -msgstr "" - -# -msgid "End of timespan" -msgstr "" - -# msgid "End time" msgstr "Tempo final" -# msgid "EndTime" msgstr "Terminado" -# msgid "English" msgstr "Inglês" -# msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" "\n" @@ -2439,7 +1510,6 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -2455,382 +1525,212 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Velocidade do avance rapido" -# -msgid "Enter IP to scan..." -msgstr "" - -# msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Velocidade do retrocesso rapido" -# msgid "Enter WLAN network name/SSID:" msgstr "" -# msgid "Enter WLAN passphrase/key:" msgstr "" -# msgid "Enter main menu..." msgstr "Menu Principal" -# -msgid "Enter new hostname for your Dreambox" -msgstr "" - -# -msgid "Enter options:" -msgstr "" - -# -msgid "Enter password:" -msgstr "" - -# -msgid "Enter pin code" -msgstr "" - -# -msgid "Enter share directory:" -msgstr "" - -# -msgid "Enter share name:" -msgstr "" - -# msgid "Enter the service pin" msgstr "Introduzir o PIN" -# -msgid "Enter user and password for host: " -msgstr "" - -# -msgid "Enter username:" -msgstr "" - -# msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" -# -msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "" - -# -msgid "Entertainment" -msgstr "" - -# msgid "Error" msgstr "Erro" -# msgid "Error executing plugin" msgstr "" -# #, python-format msgid "" "Error: %s\n" "Retry?" msgstr "" -# msgid "Estonian" msgstr "" -# msgid "Eventview" msgstr "Ver Evento" -# msgid "Everything is fine" msgstr "Tudo OK" -# -msgid "Exact match" -msgstr "" - -# -msgid "Exclude" -msgstr "" - -# -msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "" - -# msgid "Execution Progress:" msgstr "Progresso" -# msgid "Execution finished!!" msgstr "Terminado" -# msgid "Exif" msgstr "" -# msgid "Exit" msgstr "" -# msgid "Exit editor" msgstr "Sair do Editor" -# msgid "Exit network wizard" msgstr "" -# msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "" -# msgid "Exit the wizard" msgstr "Sair" -# msgid "Exit wizard" msgstr "Sair" -# msgid "Expert" msgstr "Expert" -# msgid "Extended Networksetup Plugin..." msgstr "" -# msgid "Extended Setup..." msgstr "Configurações avançadas" -# msgid "Extended Software" msgstr "" -# msgid "Extended Software Plugin" msgstr "" -# msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -# msgid "Extensions management" msgstr "" -# msgid "FEC" msgstr "FEC" -# msgid "Factory reset" msgstr "Reset de Fabrica" -# msgid "Failed" msgstr "" -# #, python-format msgid "Fan %d" msgstr "" -# #, python-format msgid "Fan %d PWM" msgstr "" -# #, python-format msgid "Fan %d Voltage" msgstr "" -# msgid "Fast" msgstr "Rápido" -# msgid "Fast DiSEqC" msgstr "DiSEqC rápido" -# msgid "Fast Forward speeds" msgstr "Velocidade do avance rapido" -# msgid "Fast epoch" msgstr "Epoch Rapido" -# msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" -# -msgid "Fetching feed entries" -msgstr "" - -# -msgid "Fetching search entries" -msgstr "" - -# -msgid "Filesystem Check" -msgstr "" - -# msgid "Filesystem Check..." msgstr "Verificação do sistema de ficheiros" -# msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "O sistema de ficheiros encontrou erros incorrigiveis" -# -msgid "Film & Animation" -msgstr "" - -# -msgid "Filter" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " -"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " -"it's Description.\n" -"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." -msgstr "" - -# msgid "Finetune" msgstr "Sintonizar fino" -# msgid "Finished" msgstr "" -# msgid "Finished configuring your network" msgstr "" -# msgid "Finished restarting your network" msgstr "" -# msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -# msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -# msgid "Flash" msgstr "" -# msgid "Flashing failed" msgstr "" -# msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" -# -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "" - -# msgid "Format" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" - -# msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte." -# msgid "Frame size in full view" msgstr "" -# -msgid "France" -msgstr "" - -# msgid "French" msgstr "Francês" -# msgid "Frequency" msgstr "Frequencia" -# msgid "Frequency bands" msgstr "bandas de frequência" -# msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "Tamanho das etapas de frequência(khz)" -# msgid "Frequency steps" msgstr "Etapas da frequência " -# msgid "Fri" msgstr "Sex" -# msgid "Friday" msgstr "Sexta feira" -# msgid "Frisian" msgstr "" -# msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON" -# -msgid "From Region" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versão do Processador: %d" -# msgid "Fsck failed" msgstr "Fsck failed" -# msgid "Function not yet implemented" msgstr "Função não implementada" -# msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" @@ -2838,222 +1738,105 @@ msgstr "" "Gui necessita reiniciar para aplicar a nova Skin\n" "Deseja reiniciar agora? " -# -msgid "Gaming" -msgstr "" - -# msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -# msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -# -msgid "General AC3 delay" -msgstr "" - -# msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" -# msgid "General PCM Delay" msgstr "" -# -msgid "General PCM delay" -msgstr "" - -# msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" -# msgid "Genre" msgstr "Genero" -# -msgid "Genuine Dreambox" -msgstr "" - -# msgid "German" msgstr "Alemão" -# -msgid "Germany" -msgstr "" - -# msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Adquirir a info do plugin.Por favor espere" -# -msgid "Global delay" -msgstr "" - -# msgid "Goto 0" msgstr "Ir para 0" -# msgid "Goto position" msgstr "Ir para posição" -# msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Multi EPG Gráfico" -# -msgid "Great Britain" -msgstr "" - -# msgid "Greek" msgstr "Grego" -# msgid "Green boost" msgstr "" -# msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalo" -# msgid "Guard interval mode" msgstr "Manter modo intervalo" -# -msgid "Guess existing timer based on begin/end" -msgstr "" - -# -msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD videos" -msgstr "" - -# -msgid "HTTP Port" -msgstr "" - -# -msgid "HTTPS Port" -msgstr "" - -# msgid "Harddisk" msgstr "Disco rigido" -# msgid "Harddisk setup" msgstr "Configuração Disco Rigido" -# msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco rigido suspenso após " -# -msgid "Help" -msgstr "" - -# msgid "Hidden network SSID" msgstr "" -# msgid "Hidden networkname" msgstr "" -# msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informação hierarquica" -# msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo Hierárquico" -# msgid "High bitrate support" msgstr "" -# -msgid "History" -msgstr "" - -# -msgid "Holland" -msgstr "" - -# -msgid "Hong Kong" -msgstr "" - -# msgid "Horizontal" msgstr "" -# msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quantos minutos deseja gravar?" -# msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" -# -msgid "Howto & Style" -msgstr "" - -# msgid "Hue" msgstr "" -# msgid "Hungarian" msgstr "Hungaro" -# msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -# -msgid "IP:" -msgstr "" - -# msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "" -# msgid "ISO path" msgstr "" -# msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -# -#, python-format -msgid "" -"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." -msgstr "" - -# msgid "If you can see this page, please press OK." msgstr "Se consegue ler isto, carregue OK." -# msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -3061,7 +1844,6 @@ msgstr "" "Se está a ver isto, algo está mal com a sua ligação Scart.\n" "Carregue OK." -# msgid "" "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " @@ -3082,973 +1864,494 @@ msgstr "" "passo.\n" "Se os ajustes estão bem, carregue OK." -# msgid "Image flash utility" msgstr "" -# msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualizar imagem" -# -msgid "Import AutoTimer" -msgstr "" - -# -msgid "Import existing Timer" -msgstr "" - -# -msgid "Import from EPG" -msgstr "" - -# msgid "In Progress" msgstr "" -# msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n" -# -msgid "Include" -msgstr "" - -# msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" msgstr "" -# -msgid "Increase delay" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" - -# msgid "Increased voltage" msgstr "Aumento de voltagem" -# msgid "Index" msgstr "Index" -# -msgid "India" -msgstr "" - -# msgid "Info" msgstr "" -# msgid "InfoBar" msgstr "Barra de Info" -# msgid "Infobar timeout" msgstr "Tempo da Barra de Info " -# msgid "Information" msgstr "Informação" -# msgid "Init" msgstr "Inicio" -# msgid "Initial location in new timers" msgstr "" -# -msgid "Initialization" -msgstr "" - -# msgid "Initialization..." msgstr "A iniciar...." -# msgid "Initialize" msgstr "Iniciado" -# msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "A iniciar o disco rigido" -# msgid "Input" msgstr "Entrada" -# msgid "Install" msgstr "" -# msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "" -# msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" -# msgid "Install extensions." msgstr "" -# msgid "Install local extension" msgstr "" -# msgid "Install or remove finished." msgstr "" -# msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" -# msgid "Installation finished." msgstr "" -# msgid "Installing" msgstr "A instalar" -# msgid "Installing Software..." msgstr "A instalar o software..." -# msgid "Installing default sat lists... Please wait..." msgstr "" -# msgid "Installing defaults... Please wait..." msgstr "" -# msgid "Installing package content... Please wait..." msgstr "" -# msgid "Instant Record..." msgstr "Gravar agora..." -# msgid "Instant record location" msgstr "" -# msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet integrada" -# msgid "Integrated Wireless" msgstr "" -# msgid "Interface: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Interface: %s" -msgstr "" - -# msgid "Intermediate" msgstr "Intermediario" -# msgid "Internal Flash" msgstr "Flash Interna" -# msgid "Invalid Location" msgstr "Localização Inválida" -# #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "" -# -msgid "Invalid selection" -msgstr "" - -# msgid "Inversion" msgstr "Inversão" -# msgid "Invert display" msgstr "Inverter o Display" -# msgid "Ipkg" msgstr "" -# -msgid "Ireland" -msgstr "" - -# msgid "Is this videomode ok?" msgstr "" -# -msgid "Israel" -msgstr "" - -# -msgid "" -"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " -"deny specific ones.\n" -"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " -"Service (inside a Bouquet).\n" -"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." -msgstr "" - -# msgid "Italian" msgstr "Italiano" -# -msgid "Italy" -msgstr "" - -# -msgid "Japan" -msgstr "" - -# msgid "Job View" msgstr "" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Modo Escala" -# -#, python-format -msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" -msgstr "" - -# msgid "Keyboard" msgstr "" -# msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa do Teclado" -# msgid "Keyboard Setup" msgstr "Config. do Teclado" -# msgid "Keymap" msgstr "Mapa das teclas" -# msgid "LAN Adapter" msgstr "" -# msgid "LNB" msgstr "LNB" -# msgid "LOF" msgstr "LOF" -# msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -# msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -# -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -# msgid "Language selection" msgstr "Selecção do Idioma" -msgid "Language..." +msgid "Language" msgstr "Idioma" -# msgid "Last config" msgstr "" -# msgid "Last speed" msgstr "Ultima velocidade" -# msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -# msgid "Latvian" msgstr "" -# msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" -# msgid "Left" msgstr "Esquerda" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -# msgid "Limit east" msgstr "Limite de Este" -# msgid "Limit west" msgstr "Limite de Oeste" -# msgid "Limited character set for recording filenames" msgstr "" -# msgid "Limits off" msgstr "Desligar limites" -# msgid "Limits on" msgstr "Ligar limites" -# msgid "Link Quality:" msgstr "" -# msgid "Link:" msgstr "" -# msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "" -# msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento" -# msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -# msgid "Load" msgstr "" -# msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "" -# -msgid "Load feed on startup:" -msgstr "" - -# -msgid "Load movie-length" -msgstr "" - -# msgid "Local Network" msgstr "" -# -msgid "Local share name" -msgstr "" - -# msgid "Location" msgstr "Localização" -# msgid "Location for instant recordings" msgstr "" -# msgid "Lock:" msgstr "Lock:" -# msgid "Log results to harddisk" msgstr "" -# msgid "Long Keypress" msgstr "Mantenha a tecla pressionada" -# msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -# -msgid "Lower bound of timespan." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " -"are not taken into account!" -msgstr "" - -# msgid "MMC Card" msgstr "Cartão MMC" -# msgid "MORE" msgstr "MAIS" -# msgid "Main menu" msgstr "Menu Principal" -# msgid "Mainmenu" msgstr "MenuPrincipal" -# msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "Marcar como ponto de entrada" -# msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "Marcar como ponto de saída" -# msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Marcar Somente" -# msgid "Manage extensions" msgstr "" -# -msgid "Manage network shares" -msgstr "" - -# -msgid "Manage your network shares..." -msgstr "" - -# msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" -# msgid "Manual Scan" msgstr "Busca Manual" -# msgid "Manual transponder" msgstr "Transponder Manual" -# msgid "Manufacturer" msgstr "" -# msgid "Margin after record" msgstr "Margem depois de gravar" -# msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margem antes de gravar(minutos)" -# -#, python-format -msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "" - -# -msgid "Match title" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Match title: %s" -msgstr "" - -# msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" -msgstr "" - -# -msgid "Maximum duration (in m)" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " -"time (without offset) it won't be matched." -msgstr "" - -# msgid "Media player" msgstr "Reprodutor de Media" -# msgid "MediaPlayer" msgstr "ReprodutorMedia" -# msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "" -# msgid "Medium is not empty!" msgstr "" -# msgid "Menu" msgstr "Menu" -# msgid "Message" msgstr "Mensagem" -# msgid "Message..." msgstr "" -# -msgid "Mexico" -msgstr "" - -# msgid "Mkfs failed" msgstr "Falha em Mkfs" -# msgid "Mode" msgstr "Modo" -# msgid "Model: " msgstr "Modelo:" -# -msgid "Modify existing timers" -msgstr "" - -# msgid "Modulation" msgstr "Modulação" -# msgid "Modulator" msgstr "Modulador" -# msgid "Mon" msgstr "Seg" -# msgid "Mon-Fri" msgstr "Seg-Sex" -# msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -# -msgid "Monthly" -msgstr "" - -# -msgid "More video entries." -msgstr "" - -# msgid "Mosquito noise reduction" msgstr "" -# -msgid "Most discussed" -msgstr "" +msgid "Mount failed" +msgstr "Falha ao fazer o mount" -# -msgid "Most linked" -msgstr "" +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Mover Imagem na Imagem" -# -msgid "Most popular" -msgstr "" +msgid "Move east" +msgstr "Mover Este" -# -msgid "Most recent" -msgstr "" +msgid "Move west" +msgstr "Mover Oeste" -# -msgid "Most responded" +msgid "Movie location" msgstr "" -# -msgid "Most viewed" -msgstr "" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Menu da lista de filmes" -# -msgid "Mount failed" -msgstr "Falha ao fazer o mount" +msgid "Multi EPG" +msgstr "EPG Multi" -# -msgid "Mount informations" +msgid "Multimedia" msgstr "" -# -msgid "Mount options" -msgstr "" +msgid "Multiple service support" +msgstr "Suporte para Serviços Multiplos" -# -msgid "Mount type" -msgstr "" - -# -msgid "MountManager" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Mounted/\n" -"Unmounted" -msgstr "" - -# -msgid "Mountpoints management" -msgstr "" - -# -msgid "Mounts editor" -msgstr "" - -# -msgid "Mounts management" -msgstr "" - -# -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Mover Imagem na Imagem" - -# -msgid "Move east" -msgstr "Mover Este" - -# -msgid "Move plugin screen" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen down" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the center of your TV" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the left" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the lower left corner" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the lower right corner" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the middle of the left border" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the middle of the right border" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the right" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the upper left corner" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen to the upper right corner" -msgstr "" - -# -msgid "Move screen up" -msgstr "" - -# -msgid "Move west" -msgstr "Mover Oeste" - -# -msgid "Movie location" -msgstr "" - -# -msgid "Movielist menu" -msgstr "Menu da lista de filmes" - -# -msgid "Multi EPG" -msgstr "EPG Multi" - -# -msgid "Multimedia" -msgstr "" - -# -msgid "Multiple service support" -msgstr "Suporte para Serviços Multiplos" - -# msgid "Multisat" msgstr "Satelites Multiplos" -# -msgid "Music" -msgstr "" - -# msgid "Mute" msgstr "Mute" -# -msgid "My TubePlayer" -msgstr "" - -# -msgid "MyTube Settings" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubePlayer" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubePlayer Help" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubePlayer active video downloads" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubePlayer settings" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubeVideoInfoScreen" -msgstr "" - -# -msgid "MyTubeVideohelpScreen" -msgstr "" - -# msgid "N/A" msgstr "N/A" -# msgid "NEXT" msgstr "Próximo" -# msgid "NFI Image Flashing" msgstr "" -# msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" -# -msgid "NFS share" -msgstr "" - -# msgid "NOW" msgstr "Agora" -# msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -# msgid "Name" msgstr "Nome" -# msgid "Nameserver" msgstr "Nome do Server" -# #, python-format msgid "Nameserver %d" msgstr "Nameserver %d" -# msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nameserver Setup" -# msgid "Nameserver settings" msgstr "" -# msgid "Netmask" msgstr "Máscara" -# msgid "Network" msgstr "" -# msgid "Network Configuration..." msgstr "" -# msgid "Network Mount" msgstr "Mount da Rede" -# msgid "Network SSID" msgstr "" -# msgid "Network Setup" msgstr "Config.de rede" -# msgid "Network Wizard" msgstr "" -# msgid "Network scan" msgstr "Scan de rede" -# msgid "Network setup" msgstr "Config.de rede" -# msgid "Network test" msgstr "" -# msgid "Network test..." msgstr "" -# msgid "Network..." msgstr "Rede..." -# msgid "Network:" msgstr "" -# -msgid "NetworkBrowser" -msgstr "" - -# msgid "NetworkWizard" msgstr "" -# -msgid "Never" -msgstr "" - -# msgid "New" msgstr "Novo" -# -msgid "New Zealand" -msgstr "" - -# msgid "New pin" msgstr "Novo Pin" -# msgid "New version:" msgstr "Nova Versão:" -# -msgid "News & Politics" -msgstr "" - -# msgid "Next" msgstr "Seguinte" -# msgid "No" msgstr "Não" -# msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "" -# msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:(" -# msgid "No Connection" msgstr "" -# msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar" -# msgid "No Networks found" msgstr "" -# msgid "No backup needed" msgstr "Não necessita de BackUp" -# msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" @@ -4056,78 +2359,54 @@ msgstr "" "Nenhuns dados no transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" -# msgid "No description available." msgstr "" -# msgid "No details for this image file" msgstr "" -# msgid "No displayable files on this medium found!" msgstr "" -# msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente" -# msgid "" "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " "forward/backward!" msgstr "" -# msgid "No free tuner!" msgstr "Nenhum tuner livre!" -# msgid "No network connection available." msgstr "" -# -msgid "No network devices found!" -msgstr "" - -# msgid "No networks found" msgstr "" -# msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Nenhum pacote actualizado. Verifique a sua rede e tente outra vez." -# msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "Sem imagem na TV? Carregue EXIT e tente de novo." -# -msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" -msgstr "" - -# msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Não encontrou posicionador." -# msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Não encontrou o Satelite." -# msgid "No tags are set on these movies." msgstr "" -# msgid "No to all" msgstr "" -# msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!" -# msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -4135,11 +2414,9 @@ msgstr "" "Nenhum tuner activo!\n" "Configure o seu tuner antes de iniciar a busca de canais." -# msgid "No useable USB stick found" msgstr "" -# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -4149,7 +2426,6 @@ msgstr "" "Deseja alterar o PIN do canal agora?\n" "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!" -# msgid "" "No valid setup PIN found!\n" "Do you like to change the setup PIN now?\n" @@ -4159,116 +2435,64 @@ msgstr "" "Deseja alterar o PIN do canal agora?\n" "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!" -# -msgid "No videos to display" -msgstr "" - -# msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" -# msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -# msgid "" "No working wireless network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" -# msgid "" "No working wireless network interface found.\n" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" -# -msgid "No, but play next video" -msgstr "" - -# -msgid "No, but play previous video" -msgstr "" - -# -msgid "No, but play video again" -msgstr "" - -# msgid "No, but restart from begin" msgstr "Não, reiniciar do inicio" -# -msgid "No, but switch to video entries." -msgstr "" - -# -msgid "No, but switch to video search." -msgstr "" - -# msgid "No, do nothing." msgstr "Não." -# msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Não, somente inicie a Dreambox." -# msgid "No, not now" msgstr "" -# -msgid "No, remove them." -msgstr "" - -# msgid "No, scan later manually" msgstr "Não,busca manual depois" -# msgid "No, send them never" msgstr "" -# msgid "None" msgstr "Nenhum" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" msgstr "Não Linear" -# -msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "" - -# msgid "North" msgstr "Norte" -# msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -# #, python-format msgid "" "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " "required, %d MB available)" msgstr "" -# -msgid "Not fetching feed entries" -msgstr "" - -# msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -4276,11 +2500,9 @@ msgstr "" "Nada para pesquisar!\n" "Por favor configure o receptor antes de iniciar uma busca." -# msgid "Now Playing" msgstr "A Reproduzir" -# msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -4290,420 +2512,249 @@ msgstr "" "maximo possivel, mas certifique-se de que consegue ver adiferença entre os " "dois niveis de brilho mais altos. Quando terminar carregue OK." -# -msgid "Number of scheduled recordings left." -msgstr "" - -# msgid "OK" msgstr "OK" -# msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, ajude-me no processo de update" -# msgid "OK, remove another extensions" msgstr "" -# msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" -# msgid "OSD Settings" msgstr "Definições OSD" -# msgid "OSD visibility" msgstr "" -# msgid "Off" msgstr "Desligado" -# -msgid "Offset after recording (in m)" -msgstr "" - -# -msgid "Offset before recording (in m)" -msgstr "" - -# msgid "On" msgstr "Ligado" -# -msgid "On any service" -msgstr "" - -# -msgid "On same service" -msgstr "" - -# msgid "One" msgstr "Um" -# msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualiização Online" -# -msgid "Only AutoTimers created during this session" -msgstr "" - -# msgid "Only Free scan" msgstr "" -# msgid "Only extensions." msgstr "" -# -msgid "Only match during timespan" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Only on Service: %s" -msgstr "" - -# -msgid "Open Context Menu" -msgstr "" - -# -msgid "Open plugin menu" -msgstr "" - -# msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" -# msgid "Orbital Position" msgstr "Posição Orbital" -# -msgid "Order by" -msgstr "" - -# -msgid "Outer Bound (+/-)" -msgstr "" - -# -msgid "Override found with alternative service" -msgstr "" - -# msgid "PAL" msgstr "PAL" -# msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -# -msgid "Package details for: " -msgstr "" - -# msgid "Package list update" msgstr "Lista de pacotes actualizada" -# msgid "Package removal failed.\n" msgstr "" -# msgid "Package removed successfully.\n" msgstr "" -# msgid "Packet management" msgstr "Gestor dos Pacotes" -# msgid "Packet manager" msgstr "" -# msgid "Page" msgstr "Página" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" -# msgid "Parent Directory" msgstr "" -# msgid "Parental control" msgstr "Controle Paternal" -# msgid "Parental control services Editor" msgstr "Editor de Canais Controle Paternal" -# msgid "Parental control setup" msgstr "Editor do Controle Paternal" -# msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de Controle Paternal" -# msgid "Password" msgstr "" -# msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausar o filme quando terminar" -# -msgid "People & Blogs" -msgstr "" - -# -msgid "Pets & Animals" -msgstr "" - -# msgid "Phone number" msgstr "" -# msgid "PiPSetup" msgstr "Configurar PiP" -# msgid "PicturePlayer" msgstr "" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" -# msgid "Pilot" msgstr "" -# msgid "Pin code needed" msgstr "Necessita do PIN" -# msgid "Play" msgstr "Play" -# msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" -# msgid "Play DVD" msgstr "" -# msgid "Play Music..." msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" -msgstr "" - -# -msgid "Play next video" -msgstr "" - -# msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduzir filmes gravados..." -# -msgid "Play video again" -msgstr "" - -# msgid "Please Reboot" msgstr "Por favor reinicie" -# msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Selecione o dispositivo a procurar" -# -msgid "Please add titles to the compilation" -msgstr "" - -# msgid "Please change recording endtime" msgstr "Altere o tempo final da gravação" -# msgid "Please check your network settings!" msgstr "" -# msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" msgstr "" -# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Por favor escolha a extensão" -# msgid "Please choose he package..." msgstr "" -# msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" -# msgid "" "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# msgid "" "Please configure your internet connection by filling out the required " "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" -# msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!" -# msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Escreva o nome do novo Bouquet" -# msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Escreva o nome da nova marca" -# msgid "Please enter a new filename" msgstr "Introduza um nome novo para o ficheiro" -# msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)" -# msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "" -# msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Escreva o PIN correcto" -# msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Escreva o PIN antigo" -# msgid "Please enter your email address here:" msgstr "" -# msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "" -# -msgid "Please enter your search term." -msgstr "" - -# msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Siga as instruções na TV" -# msgid "" "Please note that the previously selected media could not be accessed and " "therefore the default directory is being used instead." msgstr "" -# msgid "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "Please press OK!" msgstr "Carregue em OK" -# -msgid "Please provide a Text to match" -msgstr "" - -# msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "" -# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Seleccione uma lista para apagar..." -# msgid "Please select a playlist..." msgstr "seleciona uma lista" -# -msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." -msgstr "" - -# msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Selecione um subserviço para gravar..." -# msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecione um subserviço..." -# msgid "Please select an extension to remove." msgstr "" -# msgid "Please select an option below." msgstr "" -# msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "" -# msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -# msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" -# msgid "Please select the movie path..." msgstr "Por favor seleccione a pasta do Filme..." -# msgid "" "Please select the network interface that you want to use for your internet " "connection.\n" @@ -4711,26 +2762,21 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "" "Please select the wireless network that you want to connect to.\n" "\n" "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "Please set up tuner B" msgstr "Por favor selecione o tuner B" -# msgid "Please set up tuner C" msgstr "Configure tuner C" -# msgid "Please set up tuner D" msgstr "Configure tuner D" -# msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -4740,684 +2786,382 @@ msgstr "" "Carregue em Bouquet +/- para redimensionara janela.\n" "OK para voltar ao Modo TV ou EXIT para cancelar." -# msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." msgstr "" -# msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" -# -msgid "Please wait for activation of your network mount..." -msgstr "" - -# msgid "Please wait while removing selected package..." msgstr "" -# -msgid "Please wait while removing your network mount..." -msgstr "" - -# msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" -# msgid "Please wait while searching for removable packages..." msgstr "" -# -msgid "Please wait while updating your network mount..." -msgstr "" - -# msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "" -# msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." msgstr "" -# msgid "Please wait while we test your network..." msgstr "" -# msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "" -# msgid "Please wait..." msgstr "" -# msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..." -# msgid "Plugin browser" msgstr "Plugins Instalados" -# -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - -# msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -# msgid "Plugin manager help" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" -msgstr "" - -# msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -# -msgid "Poland" -msgstr "" - -# msgid "Polarity" msgstr "Polaridade" -# msgid "Polarization" msgstr "Polarização" -# msgid "Polish" msgstr "Polaco" -# -msgid "Poll Interval (in h)" -msgstr "" - -# -msgid "Poll automatically" -msgstr "" - -# msgid "Port A" msgstr "Porta A" -# msgid "Port B" msgstr "Porta B" -# msgid "Port C" msgstr "Porta C" -# msgid "Port D" msgstr "Porta D" -# msgid "Portuguese" msgstr "Português" -# msgid "Positioner" msgstr "Posicionador" -# msgid "Positioner fine movement" msgstr "Busca Final do Posicionador" -# msgid "Positioner movement" msgstr "Movimento do Posicionador" -# msgid "Positioner setup" msgstr "Definições do Posicionador" -# msgid "Positioner storage" msgstr "Gravar no Posicionador" -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - -# msgid "Power threshold in mA" msgstr "Power em mA" -# msgid "Predefined transponder" msgstr "Transponder pré-definido" -# msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Em preparação… Por favor espere " -# msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" -# msgid "Press OK to activate the selected skin." msgstr "" -# msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Carregue Ok para Activar" -# -msgid "Press OK to collapse this host" -msgstr "" - -# -msgid "Press OK to edit selected settings." -msgstr "" - -# msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" -# -msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" msgstr "" -# -msgid "Press OK to mount this share!" -msgstr "" - -# -msgid "Press OK to mount!" -msgstr "" - -# -msgid "Press OK to save settings." -msgstr "" - -# msgid "Press OK to scan" msgstr "Carregue Ok para Busca" -# msgid "Press OK to select a Provider." msgstr "" -# -msgid "Press OK to select." -msgstr "" - -# msgid "Press OK to select/deselect a CAId." msgstr "" -# msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca" -# msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# msgid "Press OK to view full changelog" msgstr "" -# msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" -# msgid "Prev" msgstr "Ant" -# -msgid "Preview" -msgstr "" - -# -msgid "Preview AutoTimer" -msgstr "" - -# msgid "Preview menu" msgstr "" -# msgid "Primary DNS" msgstr "" -# msgid "Priority" msgstr "" -# msgid "Process" msgstr "" -# msgid "Properties of current title" msgstr "" -# msgid "Protect services" msgstr "Proteger Serviços" -# msgid "Protect setup" msgstr "Definições de Protecção" -# msgid "Provider" msgstr "Provedor" -# msgid "Provider to scan" msgstr "Provedor a procurar" -# msgid "Providers" msgstr "Provedores" -# -msgid "Published" -msgstr "" - -# msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" -# msgid "Quick" msgstr "" -# msgid "Quickzap" msgstr "Zap Rápido" -# msgid "RC Menu" msgstr "Menu RC" -# msgid "RF output" msgstr "Saida RF" -# msgid "RGB" msgstr "RGB" -# msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" -# msgid "Radio" msgstr "Radio" -# msgid "Ram Disk" msgstr "Disco Ram" -# msgid "Random" msgstr "" -# -msgid "Rating" -msgstr "" - -# -msgid "Ratings: " -msgstr "" - -# msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Deseja Sair sem Gravar?" -# msgid "Really delete done timers?" msgstr "Deseja apagar os timers?" -# msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Deseja realmente sair?" -# -msgid "Really quit MyTube Player?" -msgstr "" - -# msgid "Really reboot now?" msgstr "" -# msgid "Really restart now?" msgstr "" -# msgid "Really shutdown now?" msgstr "" -# msgid "Reboot" msgstr "" -# -msgid "Recently featured" -msgstr "" - -# msgid "Reception Settings" msgstr "Definições de recepção" -# msgid "Record" msgstr "Gravar" -# -msgid "Record a maximum of x times" -msgstr "" - -# -msgid "Record on" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" msgstr "" -# msgid "Recorded files..." msgstr "Ficheiros Gravados..." -# msgid "Recording" msgstr "A gravar" -# -msgid "Recording paths" -msgstr "" - -# msgid "Recording paths..." msgstr "" -# msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -# msgid "Recordings" msgstr "" -# msgid "Recordings always have priority" msgstr "Gravações têm sempre prioridade" -# msgid "Reenter new pin" msgstr "Reintroduza o PIN" -# -msgid "Refresh" -msgstr "" - -# msgid "Refresh Rate" msgstr "Refresh Rate" -# msgid "Refresh rate selection." msgstr "Selecção do refresh rate" -# -msgid "Related video entries." -msgstr "" - -# -msgid "Relevance" -msgstr "" - -# msgid "Reload" msgstr "" -# -msgid "Reload Black-/Whitelists" -msgstr "" - -# -msgid "Remember service pin" -msgstr "" - -# -msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "" - -# msgid "Remove" msgstr "" -# msgid "Remove Bookmark" msgstr "" -# msgid "Remove Plugins" msgstr "Remover Plugins" -# msgid "Remove a mark" msgstr "Remover Marca" -# msgid "Remove currently selected title" msgstr "Remover o título actualmente selecionado " -# msgid "Remove failed." msgstr "" -# msgid "Remove finished." msgstr "" -# msgid "Remove plugins" msgstr "Remover plugins" -# -msgid "Remove selected AutoTimer" -msgstr "" - -# msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "" -# msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" -# msgid "Remove timer" msgstr "" -# msgid "Remove title" msgstr "Remover o título" -# msgid "Removed successfully." msgstr "" -# msgid "Removing" msgstr "" -# #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" -# msgid "Rename" msgstr "Renomear" -# msgid "Rename crashlogs" msgstr "" -# msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -# msgid "Repeat Type" msgstr "Tempo de repetição" -# msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "A repetir o programa que está a gravar actualmente… Continuar? " -# msgid "Repeats" msgstr "Repetições" -# -msgid "Require description to be unique" -msgstr "" - -# -msgid "Rescan" -msgstr "" - -# -msgid "Rescan network" -msgstr "" - -# msgid "Reset" msgstr "Reset" -# msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "" -# -msgid "Reset count" -msgstr "" - -# -msgid "Reset saved position" -msgstr "" - -# msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "" -# msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" msgstr "" -# msgid "Resolution" msgstr "" -# -msgid "Response video entries." -msgstr "" - -# msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -# msgid "Restart GUI" msgstr "Reiniciar GUI" -# msgid "Restart GUI now?" msgstr "Reiniciar GUI?" -# msgid "Restart network" msgstr "" -# msgid "Restart test" msgstr "" -# msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "" -# msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -# msgid "Restore backups" msgstr "" -# msgid "Restore is running..." msgstr "" -# msgid "Restore running" msgstr "" -# msgid "Restore system settings" msgstr "" -# msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar." -# -msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" -msgstr "" - -# -msgid "Restricted Content" -msgstr "" - -# msgid "Resume from last position" msgstr "Iniciar a partir da ultima posição" -# -#, python-format -msgid "Resume position at %s" -msgstr "" - -# #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -5428,539 +3172,284 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "Retomar " -# -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "" - -# msgid "Return to file browser" msgstr "" -# msgid "Return to movie list" msgstr "Voltar à lista de filmes" -# msgid "Return to previous service" msgstr "Voltar ao canal anterior" -# msgid "Rewind speeds" msgstr "Velocidade de retrocesso" -# msgid "Right" msgstr "Direita" -# msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" -# msgid "Rotor turning speed" msgstr "velocidade do rotor" -# msgid "Running" msgstr "A instalar" -# -msgid "Running in testmode" -msgstr "" - -# -msgid "Russia" -msgstr "" - -# msgid "Russian" msgstr "Russo" -# msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -# -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" - -# msgid "SNR" msgstr "SNR" -# msgid "SNR:" msgstr "SNR:" -# msgid "SSID:" msgstr "" -# msgid "Sat" msgstr "Sat" -# msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Definições Sat / Antena " -# msgid "Satellite" msgstr "Satelite" -# msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Definições do Equipamento de Satelite" -# -msgid "Satellite equipment" -msgstr "" - -# msgid "Satellites" msgstr "Satelites" -# msgid "Satfinder" msgstr "Busca Satelites" -# msgid "Sats" msgstr "" -# msgid "Satteliteequipment" msgstr "" -# msgid "Saturation" msgstr "" -# msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -# msgid "Save" msgstr "" -# msgid "Save Playlist" msgstr "Gravar lista" -# -msgid "Save current delay to key" -msgstr "" - -# -msgid "Save to key" -msgstr "" - -# -msgid "Save values and close plugin" -msgstr "" - -# -msgid "Save values and close screen" -msgstr "" - -# msgid "Scaler sharpness" msgstr "" -# msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode de Escala" -# msgid "Scan " msgstr "Busca" -# msgid "Scan Files..." msgstr "" -# -msgid "Scan NFS share" -msgstr "" - -# msgid "Scan QAM128" msgstr "Scan QAM128" -# msgid "Scan QAM16" msgstr "Scan QAM16" -# msgid "Scan QAM256" msgstr "Scan QAM256" -# msgid "Scan QAM32" msgstr "Scan QAM32" -# msgid "Scan QAM64" msgstr "Scan QAM64" -# msgid "Scan SR6875" msgstr "Scan SR6875" -# msgid "Scan SR6900" msgstr "Scan SR6900" -# msgid "Scan Wireless Networks" msgstr "" -# msgid "Scan additional SR" msgstr "Scan additional SR" -# msgid "Scan band EU HYPER" msgstr "Scan band EU HYPER" -# msgid "Scan band EU MID" msgstr "Scan band EU MID" -# msgid "Scan band EU SUPER" msgstr "Scan band EU SUPER" -# msgid "Scan band EU UHF IV" msgstr "Scan band EU UHF IV" -# msgid "Scan band EU UHF V" msgstr "Scan band EU UHF V" -# msgid "Scan band EU VHF I" msgstr "Scan band EU VHF I" -# msgid "Scan band EU VHF III" msgstr "Scan band EU VHF III" -# msgid "Scan band US HIGH" msgstr "Scan band US HIGH" -# msgid "Scan band US HYPER" msgstr "Scan band US HYPER" -# msgid "Scan band US LOW" msgstr "Scan band US LOW" -# msgid "Scan band US MID" msgstr "Scan band US MID" -# msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Scan band US SUPER" -# -msgid "Scan range" -msgstr "" - -# msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -# msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" -# msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" -# -msgid "Science & Technology" -msgstr "" - -# -msgid "Search" -msgstr "" - -# -msgid "Search Term(s)" -msgstr "" - -# -msgid "Search category:" -msgstr "" - -# msgid "Search east" msgstr "Procura Este" -# -msgid "Search for network shares" -msgstr "" - -# -msgid "Search for network shares..." -msgstr "" - -# -msgid "Search region:" -msgstr "" - -# -msgid "Search restricted content:" -msgstr "" - -# -msgid "Search strictness" -msgstr "" - -# -msgid "Search type" -msgstr "" - -# msgid "Search west" msgstr "Procura Oeste" -# msgid "Searching for available updates. Please wait..." msgstr "" -# msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" -# -msgid "Searching your network. Please wait..." -msgstr "" - -# msgid "Secondary DNS" msgstr "" -# msgid "Seek" msgstr "Busca" -# msgid "Select" msgstr "" -# -msgid "" -"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " -"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." -msgstr "" - -# msgid "Select HDD" msgstr "Seleccione o Disco" -# msgid "Select Location" msgstr "Seleccione Localização" -# msgid "Select Network Adapter" msgstr "Selecione adaptador de rede" -# msgid "Select a movie" msgstr "Selecione um filme" -# -msgid "Select a timer to import" -msgstr "" - -# msgid "Select audio mode" msgstr "Selecione o modo de Audio" -# msgid "Select audio track" msgstr "Seleciona a pista de audio" -# -msgid "Select bouquet to record on" -msgstr "" - -# -msgid "Select channel audio" -msgstr "" - -# msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecione o canal que deseja gravar" -# -msgid "Select channel to record on" -msgstr "" - -# msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "" -# msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# msgid "Select image" msgstr "" -# msgid "Select interface" msgstr "" -# -msgid "Select new feed to view." -msgstr "" - -# msgid "Select package" msgstr "" -# msgid "Select provider to add..." msgstr "" -# msgid "Select refresh rate" msgstr "Seleccione o Refresh Rate" -# msgid "Select service to add..." msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" - -# -msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" - -# -msgid "Select type of Filter" -msgstr "" - -# msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" -# msgid "Select video input" msgstr "Seleccione entrada de Video" -# msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" -# msgid "Select video mode" msgstr "Seleccione modo de Video" -# -msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." -msgstr "" - -# msgid "Select wireless network" msgstr "" -# -msgid "Select your choice." -msgstr "" - -# msgid "Selected source image" msgstr "" -# msgid "Send DiSEqC" msgstr "" -# msgid "Send DiSEqC only on satellite change" msgstr "" -# msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" -# msgid "Sequence repeat" msgstr "Repita a Sequência" -# msgid "Serbian" msgstr "" -# -msgid "Server IP" -msgstr "" - -# -msgid "Server share" -msgstr "" - -# msgid "Service" msgstr "Canal" -# msgid "Service Scan" msgstr "Busca de Canais" -# msgid "Service Searching" msgstr "Procura de Canais" -# -msgid "Service delay" -msgstr "" - -# msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Adicionado aos Favoritos" -# msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "Adicionado ao Bouquet selecionado" -# msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" @@ -5968,7 +3457,6 @@ msgstr "" "Canal invalido!\n" "(Timeout reading PMT)" -# msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" @@ -5976,11 +3464,9 @@ msgstr "" "Canal não encontrado!\n" "(SID not found in PAT)" -# msgid "Service scan" msgstr "Busca de Canais" -# msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" @@ -5988,286 +3474,172 @@ msgstr "" "Serviço indisponivel!\n" "Verifique o Tuner!" -# msgid "Serviceinfo" msgstr "Info " -# msgid "Services" msgstr "Serviços" -# -msgid "Set End Time" -msgstr "" - -# msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "" -# msgid "Set as default Interface" msgstr "" -# msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Set delay to %i ms (can be set)" -msgstr "" - -# msgid "Set interface as default Interface" msgstr "" -# msgid "Set limits" msgstr "Definir limites" -# -msgid "Set maximum duration" -msgstr "" - -# -msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "" - -# -msgid "Setting key canceled" -msgstr "" - -# msgid "Settings" msgstr "Definições" -# msgid "Setup" msgstr "Definições" -# msgid "Setup Mode" msgstr "Modo configuração" -# -msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" -msgstr "" - -# msgid "Sharpness" msgstr "" -# -msgid "Short Movies" -msgstr "" - -# -msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" -msgstr "" - -# -msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" -msgstr "" - -# msgid "Show Info" msgstr "" -# msgid "Show Message when Recording starts" msgstr "" -# msgid "Show WLAN Status" msgstr "" -# msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Mostrar o relogio a piscar durante a gravação" -# -msgid "Show event-progress in channel selection" -msgstr "" - -# -msgid "Show in extension menu" -msgstr "" - -# -msgid "Show info screen" -msgstr "" - -# msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal" -# msgid "Show infobar on event change" msgstr "Mostrar infobar ao mudar de canal" -# msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal rapido < >" -# msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar movimento do posicionador" -# msgid "Show services beginning with" msgstr "Mostrar canais que comecem por..." -# msgid "Show the radio player..." msgstr "Mostrar o Radio" -# msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar TV" -# msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" -# msgid "Shutdown" msgstr "" -# msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Desligar a Dreambox depois" -# msgid "Signal Strength:" msgstr "" -# msgid "Signal: " msgstr "" -# msgid "Similar" msgstr "Igual" -# msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Emissões Identicas:" -# msgid "Simple" msgstr "Simples" -# msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" -# msgid "Single" msgstr "Unico" -# msgid "Single EPG" msgstr "EPG unico" -# msgid "Single satellite" msgstr "Só um Satelite" -# msgid "Single transponder" msgstr "Transponder unico" -# msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Singlestep (GOP)" -# msgid "Skin" msgstr "" -# msgid "Skin..." msgstr "" -# msgid "Skins" msgstr "" -# msgid "Sleep Timer" msgstr "Temporizador" -# msgid "Sleep timer action:" msgstr "Definições do temporizador" -# msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)" -# #, python-format msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" -# msgid "Slovakian" msgstr "" -# msgid "Slovenian" msgstr "" -# msgid "Slow" msgstr "Lento" -# msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Velocidades do modo camera lenta" -# msgid "Software" msgstr "" -# msgid "Software management" msgstr "" -# -msgid "Software manager" -msgstr "" - -# msgid "Software restore" msgstr "" -# msgid "Software update" msgstr "" -# msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n" -# msgid "Somewhere else" msgstr "Algures" -# msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" -# msgid "Sorry no backups found!" msgstr "" -# msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -6277,333 +3649,193 @@ msgstr "" "\n" "Por favor seleccione outro." -# msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" -# msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "" -# -msgid "Sorry, video is not available!" -msgstr "" - -# msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" "Please choose another one." msgstr "" -# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "ordenar A-Z" -# -msgid "Sort AutoTimer" -msgstr "" - -# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Ordenar por tempo" -# msgid "Sound" msgstr "Som" -# msgid "Soundcarrier" msgstr "Soundcarrier" -# msgid "South" msgstr "Sul" -# -msgid "South Korea" -msgstr "" - -# -msgid "Spain" -msgstr "" - -# msgid "Spanish" msgstr "Catalão" -# msgid "Split preview mode" msgstr "" -# -msgid "Sports" -msgstr "" - -# msgid "Standby" msgstr "Standby" -# msgid "Standby / Restart" msgstr "Stanby / Reiniciar" -# -#, python-format -msgid "Standby Fan %d PWM" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Standby Fan %d Voltage" -msgstr "" - -# -msgid "Start Webinterface" -msgstr "" - -# msgid "Start from the beginning" msgstr "Começar no inicio" -# msgid "Start recording?" msgstr "Iniciar a gravação?" -# msgid "Start test" msgstr "" -# -msgid "Start with following feed:" -msgstr "" - -# msgid "StartTime" msgstr "Tempo de Inicio" -# msgid "Starting on" msgstr "A Iniciar" -# -msgid "Std. Feeds" -msgstr "" - -# msgid "Step east" msgstr "Avançar para Este" -# -msgid "Step in ms for arrow keys" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Step in ms for key %i" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "" - -# msgid "Step west" msgstr "Avançar para Oeste" -# msgid "Stereo" msgstr "Estereo" -# msgid "Stop" msgstr "Stop" -# msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Parar o Timeshift?" -# msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Parar programa actual e desabilitar novos programas" -# msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Parar programa actual, mas não desabilitar novos programas" -# msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Parar a reprodução?" -# msgid "Stop test" msgstr "" -# msgid "Stop testing plane after # failed transponders" msgstr "" -# msgid "Stop testing plane after # successful transponders" msgstr "" -# msgid "Store position" msgstr "Guardar posição" -# msgid "Stored position" msgstr "Posição Guardada" -# msgid "Subservice list..." msgstr "Lista de Subserviços... " -# msgid "Subservices" msgstr "Subserviços" -# msgid "Subtitle selection" msgstr "Selecção de Legendas" -# msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -# msgid "Sun" msgstr "Sol" -# msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -# msgid "Swap Services" msgstr "Troca entrecanais" -# -msgid "Sweden" -msgstr "" - -# msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -# -msgid "Switch audio" -msgstr "" - -# msgid "Switch to next subservice" msgstr "Mudar para o proximo canal" -# msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Mudar para o canal anterior" -# -msgid "Switchable tuner types:" -msgstr "" - -# msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" -# msgid "Symbolrate" msgstr "Symbolrate" -# msgid "System" msgstr "Sistema" -# #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "TRANSLATOR_INFO" -# msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "" -# msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" -# msgid "Table of content for collection" msgstr "" -# msgid "Tag 1" msgstr "" -# msgid "Tag 2" msgstr "" -# msgid "Tags" msgstr "" -# -msgid "Tags the Timer/Recording will have." -msgstr "" - -# -msgid "Tags: " -msgstr "" - -# -msgid "Taiwan" -msgstr "" - -# msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" -# msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" -# msgid "Terrestrial provider" msgstr "Provedor Terrestre" -# msgid "Test DiSEqC settings" msgstr "" -# msgid "Test Type" msgstr "" -# msgid "Test mode" msgstr "Modo de teste" -# msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" -# msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testar-caixa de mensagens?" -# msgid "" "Thank you for using the wizard.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -6611,74 +3843,26 @@ msgstr "" "Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n" "carregue Ok para iniciar a sua Dreambox." -# -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " -"List.\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -# msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" -# msgid "" -"The NetworkWizard extension is not installed!\n" -"Please install it." +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" msgstr "" -# -msgid "" -"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" - -# -msgid "" -"The Timer will not be added to the List.\n" -"Please press OK to close this Wizard." -msgstr "" - -# -msgid "" -"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " -"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " -"inside of this timespan." -msgstr "" - -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" - -# msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta." -# -msgid "" -"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "The directory %s is not writable.\n" "Make sure you select a writable directory instead." msgstr "" -# -msgid "" -"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " -"the classic editor." -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -6688,11 +3872,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" -# msgid "The following files were found..." msgstr "" -# msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -6702,126 +3884,93 @@ msgstr "" "Pode agora configurar o ecrã, ao exibir algumas imagens de testes.Deseja " "continuar?" -# msgid "The installation of the default services lists is finished." msgstr "" -# msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" -# -msgid "The match attribute is mandatory." -msgstr "" - -# msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " "risk!" msgstr "" -# msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " "corrupted!" msgstr "" -# msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" -# msgid "The package:" msgstr "" -# #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" -# msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "A alterção do PIN coom sucesso." -# msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "o PIN que introduziu está errado." -# msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "O PIN que introduziu está errado." -# #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" -# msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "O temporizador foi activado." -# msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "Desactivou o sleep timer" -# msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado." -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it and choose what you want to do next." msgstr "" -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" -# msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?" -# msgid "The wizard is finished now." msgstr "O assitente terminou." -# msgid "There are at least " msgstr "" -# msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "" -# msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "" -# msgid "There are no default settings in your image." msgstr "" -# msgid "There are no updates available." msgstr "" -# msgid "There are now " msgstr "" -# -msgid "There is nothing to be done." -msgstr "" - -# msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -6829,115 +3978,57 @@ msgstr "" "Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n" "Deseja continuar?" -# msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" -# -msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." -msgstr "" - -# msgid "There was an error. The package:" msgstr "" -# #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" -# msgid "" "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" msgstr "" -# msgid "" "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " "flash memory?" msgstr "" -# msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." msgstr "" -# #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "" -# #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "" -# -msgid "This Month" -msgstr "" - -# -msgid "This Week" -msgstr "" - -# -msgid "" -"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " -"and the Preview." -msgstr "" - -# msgid "This is step number 2." msgstr "Passo 2." -# -msgid "" -"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " -"search the EPG again." -msgstr "" - -# -msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." -msgstr "" - -# msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Não suportado de momento." -# -msgid "" -"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " -"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " -"uses." -msgstr "" - -# msgid "This plugin is installed." msgstr "" -# msgid "This plugin is not installed." msgstr "" -# msgid "This plugin will be installed." msgstr "" -# msgid "This plugin will be removed." msgstr "" -# -msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." -msgstr "" - -# -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." -msgstr "" - -# msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6946,7 +4037,6 @@ msgid "" "the \"Nameserver\" Configuration" msgstr "" -# msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" "If you get a \"disconnected\" message:\n" @@ -6954,7 +4044,6 @@ msgid "" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" -# msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6962,7 +4051,6 @@ msgid "" "- please check your DHCP, cabling and adapter setup" msgstr "" -# msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -6974,143 +4062,89 @@ msgid "" "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." msgstr "" -# msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "" -# -msgid "" -"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - -# -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - -# msgid "Three" msgstr "Três." -# msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -# msgid "Thu" msgstr "Qui" -# msgid "Thumbnails" msgstr "" -# msgid "Thursday" msgstr "Quinta-Feira" -# msgid "Time" msgstr "Hora" -# -msgid "Time in minutes to append to recording." -msgstr "" - -# -msgid "Time in minutes to prepend to recording." -msgstr "" - -# msgid "Time/Date Input" msgstr "Introduzir a Hora/Data" -# msgid "Timer" msgstr "Temporizador" -# msgid "Timer Edit" msgstr "Editar o Temporizador" -# msgid "Timer Editor" msgstr "Editor do Temporizador" -# msgid "Timer Type" msgstr "Tipo de Temporizador" -# msgid "Timer entry" msgstr "Entrada para Temporizador" -# msgid "Timer log" msgstr "Registo do Temporizador" -# msgid "" "Timer overlap in timers.xml detected!\n" "Please recheck it!" msgstr "" -# msgid "Timer record location" msgstr "" -# msgid "Timer sanity error" msgstr "Erro do Temporizador" -# msgid "Timer selection" msgstr "Selecção do Temporizador" -# msgid "Timer status:" msgstr "Estado Temporizador:" -# -msgid "Timer type" -msgstr "" - -# msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" -# msgid "Timeshift location" msgstr "" -# msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift não permitido!" -# msgid "Timeshift path..." msgstr "" -# msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" -# msgid "Title" msgstr "Título" -# msgid "Title properties" msgstr "" -# msgid "Titleset mode" msgstr "" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " @@ -7120,169 +4154,110 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -# msgid "Today" msgstr "Hoje" -# msgid "Tone Amplitude" msgstr "" -# msgid "Tone mode" msgstr "Tone mode" -# msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" -# msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -# -msgid "Top favorites" -msgstr "" - -# -msgid "Top rated" -msgstr "" - -# msgid "Track" msgstr "" -# msgid "Translation" msgstr "Tradução" -# msgid "Translation:" msgstr "Tradução:" -# msgid "Transmission Mode" msgstr "Modo de Transmissão" -# msgid "Transmission mode" msgstr "Modo de Transmissão" -# msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -# msgid "Transponder Type" msgstr "Tipo deTransponder" -# -msgid "Travel & Events" -msgstr "" - -# msgid "Tries left:" msgstr "Tries restantes:" -# msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Tentar encontrar Transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…" -# msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Tentar encontrar transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…" -# msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "" -# -msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." -msgstr "" - -# -msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." -msgstr "" - -# msgid "Tue" msgstr "Ter" -# msgid "Tuesday" msgstr "Terça-Feira" -# msgid "Tune" msgstr "Tune" -# msgid "Tune failed!" msgstr "Falhou!" -# msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -# msgid "Tuner " msgstr "Tuner " -# msgid "Tuner Slot" msgstr "Entrada do tuner" -# msgid "Tuner configuration" msgstr "Definições do Tuner" -# msgid "Tuner status" msgstr "Estado do Tuner" -# -msgid "Tuner type" -msgstr "" - -# msgid "Turkish" msgstr "Turco" -# msgid "Two" msgstr "Dois" -# msgid "Type" msgstr "" -# msgid "Type of scan" msgstr "Tipo de Busca" -# msgid "USALS" msgstr "USALS" -# msgid "USB" msgstr "USB" -# msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" -# msgid "USB stick wizard" msgstr "" -# msgid "Ukrainian" msgstr "" -# msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -7290,7 +4265,6 @@ msgstr "" "Erro ao completar a verificação do sistema de ficheiros.\n" "Erro:" -# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " @@ -7298,164 +4272,87 @@ msgstr "" "Erro ao iniciar o HDD.\n" "Erro:" -# msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida" -# -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -# -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" -msgstr "" - -# -msgid "Undo install" -msgstr "" - -# msgid "Undo uninstall" msgstr "" -# -msgid "UnhandledKey" -msgstr "" - -# msgid "Unicable" msgstr "" -# msgid "Unicable LNB" msgstr "" -# msgid "Unicable Martix" msgstr "" -# msgid "Uninstall" msgstr "" -# -msgid "United States" -msgstr "" - -# msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal " -# -msgid "" -"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " -"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " -"button." -msgstr "" - -# msgid "Unmount failed" msgstr "Desmontagens Falhou" -# msgid "Unsupported" msgstr "" -# msgid "Update" msgstr "" -# msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox" -# msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualização terminada.Resultado:" -# msgid "Updating software catalog" msgstr "" -# msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..." -# msgid "Upgrade finished." msgstr "" -# msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?" -# msgid "Upgrading" msgstr "A actualizar" -# msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor" -# -msgid "Upper bound of timespan." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " -"are not taken into account!" -msgstr "" - -# msgid "Use" msgstr "" -# msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" -# msgid "Use Interface" msgstr "" -# msgid "Use Power Measurement" msgstr "Usar medidor de potência" -# -msgid "Use a custom location" -msgstr "" - -# msgid "Use a gateway" msgstr "Use gateway" -# -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" -msgstr "" - -# msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima" -# msgid "Use power measurement" msgstr "Usar controlo da alimentação" -# -msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" -msgstr "" - -# msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "" -# msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -7465,7 +4362,6 @@ msgstr "" "\n" "Seleccione o Tuner A" -# msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." @@ -7473,87 +4369,60 @@ msgstr "" "Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n" "Depois carregue OK" -# msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" -# msgid "Use time of currently running service" msgstr "" -# msgid "Use usals for this sat" msgstr "Usar usals para este satelite" -# msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Utilizar o assistente" -# msgid "Used service scan type" msgstr "Tipo usado na busca" -# msgid "User defined" msgstr "Definições do utilizador" -# -msgid "User management" -msgstr "" - -# -msgid "Usermanager" -msgstr "" - -# msgid "Username" msgstr "" -# msgid "VCR scart" msgstr "Entrada VCR" -# msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" -# msgid "Vertical" msgstr "" -# msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Sintonia fina de Video" -# msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "Assistente de sintonia fina de Video" -# msgid "Video Output" msgstr "Saída de Video" -# msgid "Video Setup" msgstr "Definições de Video" -# msgid "Video Wizard" msgstr "Assistente de Video" -# msgid "Video enhancement preview" msgstr "" -# msgid "Video enhancement settings" msgstr "" -# msgid "Video enhancement setup" msgstr "" -# msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -7569,179 +4438,102 @@ msgstr "" "\n" "A porta seleccionada será usada automaticamente dentro de 10 segundos." -# msgid "Video mode selection." msgstr "Selecção do modo de video" -# -msgid "Videobrowser exit behavior:" -msgstr "" - -# msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" -# -msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" -msgstr "" - -# -msgid "View Count" -msgstr "" - -# msgid "View Movies..." msgstr "" -# msgid "View Photos..." msgstr "" -# msgid "View Rass interactive..." msgstr "Ver Rass interactivo..." -# msgid "View Video CD..." msgstr "" -# -msgid "View active downloads" -msgstr "" - -# msgid "View details" msgstr "" -# msgid "View list of available " msgstr "" -# msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "" -# msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "" -# msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "" -# -msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "" - -# msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." msgstr "" -# msgid "View list of available communication extensions." msgstr "" -# msgid "View list of available default settings" msgstr "" -# msgid "View list of available multimedia extensions." msgstr "" -# msgid "View list of available networking extensions" msgstr "" -# msgid "View list of available recording extensions" msgstr "" -# msgid "View list of available skins" msgstr "" -# msgid "View list of available software extensions" msgstr "" -# msgid "View list of available system extensions" msgstr "" -# -msgid "View related videos" -msgstr "" - -# -msgid "View response videos" -msgstr "" - -# msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." -# -msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." -msgstr "" - -# -msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." -msgstr "" - -# -msgid "Views: " -msgstr "" - -# msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "" -# msgid "Voltage mode" msgstr "Modo de voltagem" -# msgid "Volume" msgstr "Volume" -# msgid "W" msgstr "W" -# msgid "WEP" msgstr "" -# msgid "WPA" msgstr "" -# msgid "WPA or WPA2" msgstr "" -# msgid "WPA2" msgstr "" -# msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS em 4:3" -# -msgid "Wait time in ms before activation:" -msgstr "" - -# msgid "Waiting" msgstr "" -# msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" -# msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -7751,39 +4543,15 @@ msgstr "" "preto, espere 20 segundos e irá voltar a 60hz.\n" "Carregue OK para começar" -# -msgid "Webinterface" -msgstr "" - -# -msgid "Webinterface: Main Setup" -msgstr "" - -# msgid "Wed" msgstr "Qua" -# msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-Feira" -# msgid "Weekday" msgstr "Dia de Semana" -# -msgid "Weekend" -msgstr "" - -# -msgid "Weekly (Monday)" -msgstr "" - -# -msgid "Weekly (Sunday)" -msgstr "" - -# msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" "\n" @@ -7793,7 +4561,6 @@ msgid "" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" -# msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -7802,36 +4569,6 @@ msgstr "" "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua " "DREAMBOX, e permite a copia das suas definições." -# -msgid "" -"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" -"\n" -"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " -"navigate to the video entries.\n" -"\n" -"To play a movie just press OK on your remote control.\n" -"\n" -"Press info to see the movie description.\n" -"\n" -"Press the Menu button for additional options.\n" -"\n" -"The Help button shows this help again." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" -"\n" -"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " -"matching your search term.\n" -"\n" -"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " -"and press OK on your remote to start the search.\n" -"\n" -"Press exit to get back to the input field." -msgstr "" - -# msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" @@ -7841,7 +4578,6 @@ msgid "" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -# msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -7851,15 +4587,6 @@ msgid "" "Press OK to start configuring your network" msgstr "" -# -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " -"descriptions for common settings." -msgstr "" - -# msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -7871,29 +4598,18 @@ msgstr "" "Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua DREAMBOX.\n" "Carregue OK no seu controlo remoto para prosseguir." -# msgid "Welcome..." msgstr "" -# msgid "West" msgstr "Este" -# msgid "What do you want to scan?" msgstr "O que deseja procurar?" -# msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" -# -msgid "" -"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " -"timer with the same description already exists in the timer list." -msgstr "" - -# msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -7903,203 +4619,118 @@ msgid "" "Really do a factory reset?" msgstr "" -# msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?" -# msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "" -# msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -# msgid "Wireless LAN" msgstr "" -# msgid "Wireless Network" msgstr "" -# msgid "Wireless Network State" msgstr "" -# -msgid "" -"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " -"alternative service it is restricted to." -msgstr "" - -# -msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " -"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." -msgstr "" - -# -msgid "Wizard" -msgstr "" - -# msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n" -# msgid "Write failed!" msgstr "" -# msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -# msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -# msgid "Year" msgstr "Ano" -# msgid "Yes" msgstr "Sim" -# msgid "Yes to all" msgstr "" -# msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "" -# msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" -# msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sim, guarde as minhas definições!" -# -msgid "Yes, but play next video" -msgstr "" - -# -msgid "Yes, but play previous video" -msgstr "" - -# msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Sim, iniciar busca manual" -# msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Sim, iniciar busca automática" -# msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Sim, continuar busca manual" -# -msgid "Yes, keep them." -msgstr "" - -# msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Sim, desligar agora" -# msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Sim, guardar as definições" -# msgid "Yes, returning to movie list" msgstr "Sim, voltar à lista de filmes" -# msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Sim, ver o tutorial" -# msgid "You can cancel the installation." msgstr "" -# msgid "You can cancel the removal." msgstr "" -# msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." msgstr "" -# msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "" -# msgid "You can install this plugin." msgstr "" -# msgid "You can only burn Dreambox recordings!" msgstr "" -# msgid "You can remove this plugin." msgstr "" -# -msgid "" -"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" -"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " -"in title' is what is looked for in the EPG." -msgstr "" - -# msgid "You cannot delete this!" msgstr "Não é possivel apagar" -# msgid "You chose not to install any default services lists." msgstr "" -# msgid "" "You chose not to install any default settings. You can however install the " "default settings later in the settings menu." msgstr "" -# msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" -# -msgid "" -"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " -"AutoTimer.\n" -"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." -msgstr "" - -# msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "Disco rigido não encontrado.Esta opção não é válida para si." -# -#, python-format -msgid "" -"You entered \"%s\" as Text to match.\n" -"Do you want to remove trailing whitespaces?" -msgstr "" - -# msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " @@ -8110,7 +4741,6 @@ msgstr "" "verificar se está em uso.Deve gravar para o Disco rigido!\n" "Carregue OK para iniciar." -# msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." @@ -8118,37 +4748,31 @@ msgstr "" "Escolheu gravar para USB.Deve gravar para o Disco rigido!\n" "Carregue OK para iniciar." -# msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar." -# msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" -# msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" -# msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" -# #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Espere por favor %s!" -# msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" @@ -8161,7 +4785,6 @@ msgstr "" "A dreambox está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as " "instruções, poderá gravar as suas definições. " -# msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -8171,21 +4794,6 @@ msgstr "" "\n" "Introduzir PIN?" -# -msgid "" -"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " -"list?\n" -"\n" -"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." -msgstr "" - -# -msgid "" -"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" -"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." -msgstr "" - -# msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" @@ -8193,7 +4801,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" @@ -8202,42 +4809,25 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" -# msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" -# msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "A sua TV trabalha a 50hz.Optimo!" -# msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "Operação bem sucedida.Continuar a explicar o processo de actualização." -# msgid "" "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " "blank dual layer DVD!" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Your config file is not well-formed:\n" -"%s" -msgstr "" - -# -msgid "Your current collection will get lost!" -msgstr "" - -# msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "A Desligar. " -# msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." @@ -8245,11 +4835,9 @@ msgstr "" "O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por " "favor e tente outra vez. " -# msgid "Your email address:" msgstr "" -# msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -8257,21 +4845,17 @@ msgstr "" "O seu processador deve ser actualizado.\n" "Carregue OK para iniciar" -# msgid "" "Your internet connection is not working!\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" -# msgid "Your name (optional):" msgstr "" -# msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" -# msgid "" "Your network configuration has been activated.\n" "A second configured interface has been found.\n" @@ -8279,19 +4863,6 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -# -msgid "Your network mount has been activated." -msgstr "" - -# -msgid "Your network mount has been removed." -msgstr "" - -# -msgid "Your network mount has been updated." -msgstr "" - -# msgid "" "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" "Have you attached your USB WLAN Stick?\n" @@ -8299,159 +4870,105 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" -# -msgid "Zap back to previously tuned service?" -msgstr "" - -# msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Voltar ao canal antes de definir o posicionador?" -# msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Voltar ao canal antes de satfinder?" -# -msgid "Zap back to service before tuner setup?" -msgstr "" - -# msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternative edit]" -# msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editar bouquet]" -# msgid "[favourite edit]" msgstr "[editar favorito]" -# msgid "[move mode]" msgstr "[modo desloca]" -# msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" -# msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" -# msgid "abort alternatives edit" msgstr "abortar a edição de alternativas" -# msgid "abort bouquet edit" msgstr "Cancelar a edição" -# msgid "abort favourites edit" msgstr "Cancelar a edição" -# msgid "about to start" msgstr "A iniciar" -# msgid "activate current configuration" msgstr "" -# msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" -# -msgid "add AutoTimer..." -msgstr "" - -# msgid "add Provider" msgstr "" -# msgid "add Service" msgstr "" -# msgid "add a nameserver entry" msgstr "" -# msgid "add alternatives" msgstr "adicionar alternativas" -# msgid "add bookmark" msgstr "" -# msgid "add bouquet" msgstr "Adicionar bouquet" -# msgid "add directory to playlist" msgstr "Adicionar pasta á lista" -# msgid "add file to playlist" msgstr "Adicionar ficheiro á lista" -# msgid "add files to playlist" msgstr "Adicionar á lista de reprodução" -# -msgid "add filters" -msgstr "" - -# msgid "add marker" msgstr "Adicionar marca" -# msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Iniciar gravação (inserir tempo de gravção)" -# msgid "add recording (enter recording endtime)" msgstr "adicionar gravação ( introduza o tempo final)" -# msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Iniciar gravação (indefinido)" -# msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Iniciar gravação (terminar no final deste programa) " -# msgid "add service to bouquet" msgstr "Adicionar ao bouquet" -# msgid "add service to favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" -# -msgid "add services" -msgstr "" - -# msgid "add to parental protection" msgstr "Adicionar ao controle paternal" -# msgid "advanced" msgstr "Avançados" -# msgid "alphabetic sort" msgstr "oedenar alfabeticamente" -# msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -8459,418 +4976,282 @@ msgstr "" "Deseja instalar\n" "Ficheiro guardado:\n" -# msgid "assigned CAIds" msgstr "" -# msgid "assigned CAIds:" msgstr "" -# msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" -# msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" -# #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" -# #, python-format msgid "audio track (%s) language" msgstr "" -# msgid "audio tracks" msgstr "" -# msgid "auto" msgstr "" -# msgid "available" msgstr "" -# msgid "back" msgstr "Atrás" -# msgid "background image" msgstr "" -# msgid "backgroundcolor" msgstr "" -# msgid "better" msgstr "melhor" -# msgid "black" msgstr "" -# msgid "blacklist" msgstr "Lista negra" -# msgid "blue" msgstr "" -# -msgid "bob" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" -# -msgid "case-insensitive search" -msgstr "" - -# -msgid "case-sensitive search" -msgstr "" - -# msgid "change recording (duration)" msgstr "alterar a gravação (duração)" -# msgid "change recording (endtime)" msgstr "mudar na gravação (tempo final)" -# msgid "chapters" msgstr "" -# msgid "choose destination directory" msgstr "" -# msgid "circular left" msgstr "circular esquerda" -# msgid "circular right" msgstr "circular direita" -# msgid "clear playlist" msgstr "Limpar lista" -# msgid "complex" msgstr "complexo" -# msgid "config menu" msgstr "Menu de configuração" -# msgid "confirmed" msgstr "" -# msgid "connected" msgstr "" -# msgid "continue" msgstr "continuar" -# msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar para bouquets" -# msgid "could not be removed" msgstr "" -# msgid "create directory" msgstr "" -# msgid "daily" msgstr "diário" -# msgid "day" msgstr "" -# -msgid "default" -msgstr "" - -# msgid "delete" msgstr "eliminar" -# msgid "delete cut" msgstr "eliminar corte" -# msgid "delete file" msgstr "" -# msgid "delete playlist entry" msgstr "apagar entradads na lista" -# msgid "delete saved playlist" msgstr "apagar lista gravada" -# msgid "delete..." msgstr "eliminar..." -# msgid "disable" msgstr "desactivar" -# msgid "disable move mode" msgstr "desactivar modo deslocar" -# msgid "disabled" msgstr "desactivar" -# msgid "disconnected" msgstr "" -# msgid "do not change" msgstr "Não alterar" -# msgid "do nothing" msgstr "espere" -# msgid "don't record" msgstr "não gravar" -# msgid "done!" msgstr "concluido!" -# msgid "edit alternatives" msgstr "editar alternativas" -# -msgid "edit filters" -msgstr "" - -# -msgid "edit services" -msgstr "" - -# msgid "empty" msgstr "vazio" -# msgid "enable" msgstr "activar" -# msgid "enable bouquet edit" msgstr "activar a edição dos bouquets" -# msgid "enable favourite edit" msgstr "activar a edição dos favoritos" -# msgid "enable move mode" msgstr "activar modo deslocar" -# msgid "enabled" msgstr "activo" -# msgid "end alternatives edit" msgstr "terminar edições alternativas" -# msgid "end bouquet edit" msgstr "terminar edição de bouquets" -# msgid "end cut here" msgstr "terminar corte aqui" -# msgid "end favourites edit" msgstr "Terminar edição de favoritos" -# msgid "enigma2 and network" msgstr "" -# msgid "enter hidden network SSID" msgstr "" -# msgid "equal to" msgstr "" -# -msgid "exact match" -msgstr "" - -# msgid "exceeds dual layer medium!" msgstr "" -# msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "" -# msgid "exit mediaplayer" msgstr "Saír do mediaplayer" -# msgid "exit movielist" msgstr "Saír da lista de filmes" -# msgid "exit nameserver configuration" msgstr "" -# msgid "exit network adapter configuration" msgstr "" -# msgid "exit network adapter setup menu" msgstr "" -# msgid "exit network interface list" msgstr "" -# msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "" -# msgid "failed" msgstr "" -# msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" -# msgid "filename" msgstr "" -# msgid "fine-tune your display" msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã" -# msgid "forward to the next chapter" msgstr "" -# msgid "free" msgstr "" -# msgid "free diskspace" msgstr "Espaço livre" -# msgid "go to deep standby" msgstr "Ir para reiniciar profundo" -# msgid "go to standby" msgstr "Ir para Standy" -# msgid "grab this frame as bitmap" msgstr "" -# msgid "green" msgstr "" -# msgid "hear radio..." msgstr "Ouvir radio..." -# msgid "help..." msgstr "ajuda..." -# msgid "hidden network" msgstr "" -# -msgid "hidden..." -msgstr "" - -# msgid "hide extended description" msgstr "ocultar descrição" -# msgid "hide player" msgstr "Esconder reprodutor" -# msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -# msgid "hour" msgstr "hora" -# msgid "hours" msgstr "horas" -# msgid "immediate shutdown" msgstr "Desligar imediatamente" -# -msgid "in Description" -msgstr "" - -# -msgid "in Shortdescription" -msgstr "" - -# -msgid "in Title" -msgstr "" - -# #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -8879,749 +5260,2737 @@ msgstr "" "Chamada!\n" "%s chamdas activas %s!" -# msgid "init module" msgstr "iniciar modulo" -# msgid "init modules" msgstr "" -# msgid "insert mark here" msgstr "inserir marca" -# msgid "jump back to the previous title" msgstr "" -# msgid "jump forward to the next title" msgstr "" -# msgid "jump to listbegin" msgstr "saltar para o inicio da lista" -# msgid "jump to listend" msgstr "saltar parea o fim da lista" -# msgid "jump to next marked position" msgstr "saltar para a próxima marca" -# msgid "jump to previous marked position" msgstr "saltar para posição marcada anteriormente" -# msgid "leave movie player..." msgstr "Sair do reprodutor de media" -# msgid "left" msgstr "esquerda" -# msgid "length" msgstr "" -# -msgid "list of EPG views..." -msgstr "" - -# msgid "list style compact" msgstr "estilo de lista compacto" -# msgid "list style compact with description" msgstr "estilo de lista compacto com descrição" -# msgid "list style default" msgstr "estilo da lista normal " -# msgid "list style single line" msgstr "estilo de lista de linha única" -# msgid "load playlist" msgstr "carregar lista" -# msgid "locked" msgstr "Sintonizado" -# msgid "loopthrough to" msgstr "" -# msgid "manual" msgstr "manual" -# msgid "menu" msgstr "menu" -# msgid "menulist" msgstr "" -# msgid "mins" msgstr "mins" -# msgid "minute" msgstr "minutos" -# msgid "minutes" msgstr "minutos" -# msgid "month" msgstr "" -# msgid "move PiP to main picture" msgstr "mover o PiP para a imagem principal" -# msgid "move down to last entry" msgstr "" -# msgid "move down to next entry" msgstr "" -# msgid "move up to first entry" msgstr "" -# msgid "move up to previous entry" msgstr "" -# msgid "movie list" msgstr "lista de filmes" -# msgid "multinorm" msgstr "multinorma" -# msgid "never" msgstr "nunca" -# msgid "next channel" msgstr "proximo canal" -# msgid "next channel in history" msgstr "proxima canal na memoria" -# msgid "no" msgstr "não" -# msgid "no CAId selected" msgstr "" -# msgid "no CI slots found" msgstr "" -# msgid "no HDD found" msgstr "Nenhum disco rigido detectado" -# msgid "no Services/Providers selected" msgstr "" -# msgid "no module found" msgstr "Nenhum modulo detectado" -# msgid "no standby" msgstr "não em modo espera" -# msgid "no timeout" msgstr "no timeout" -# msgid "none" msgstr "nenhum" -# -msgid "not configured" -msgstr "" - -# msgid "not locked" msgstr "Não esta sintonizado" -# msgid "not used" msgstr "" -# msgid "nothing connected" msgstr "Não conectado" -# msgid "of a DUAL layer medium used." msgstr "" -# msgid "of a SINGLE layer medium used." msgstr "" -# msgid "off" msgstr "desligado" -# msgid "on" msgstr "ligado" -# msgid "on READ ONLY medium." msgstr "" -# -msgid "on Weekday" -msgstr "" - -# msgid "once" msgstr "Uma só vez" -# msgid "open nameserver configuration" msgstr "" -# msgid "open servicelist" msgstr "Abrir lista de canais" -# msgid "open servicelist(down)" msgstr "Abrir lista de canais (baixo)" -# msgid "open servicelist(up)" msgstr "Abrir lista de canais (cima)" -# msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "" -# -msgid "partial match" -msgstr "" - -# msgid "pass" msgstr "passar" -# msgid "pause" msgstr "pausa" -# msgid "play entry" msgstr "iniciar" -# msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "Iniciar na proxima MARCA ou entrada na lista " -# msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "Iniciar na ultima MARCA ou entrada na lista " -# msgid "please press OK when ready" msgstr "Carregue OK quando terminar" -# msgid "please wait, loading picture..." msgstr "Por favor espere, a carregar a imagem" -# msgid "previous channel" msgstr "canal anterior" -# msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior na memória" -# msgid "record" msgstr "gravar" -# msgid "recording..." msgstr "a gravar..." -# msgid "red" msgstr "" -# msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" -# msgid "remove after this position" msgstr "Remover depois desta posição" -# msgid "remove all alternatives" msgstr "remover todas alternativas" -# msgid "remove all new found flags" msgstr "remover as novas flags" -# msgid "remove before this position" msgstr "Remover antes desta posição" -# msgid "remove bookmark" msgstr "" -# msgid "remove directory" msgstr "" -# msgid "remove entry" msgstr "Remover entrada" -# msgid "remove from parental protection" msgstr "Remover do controle paternal" -# msgid "remove new found flag" msgstr "Remover a nova flag" -# msgid "remove selected satellite" msgstr "" -# msgid "remove this mark" msgstr "Remover esta marca" -# msgid "repeat playlist" msgstr "" -# msgid "repeated" msgstr "Repetido" -# -msgid "required medium type:" -msgstr "" - -# msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "" -# msgid "right" msgstr "direita" -# msgid "save last directory on exit" msgstr "" -# msgid "save playlist" msgstr "guardar lista" -# msgid "save playlist on exit" msgstr "" -# msgid "scan done!" msgstr "Scan completo!" -# #, python-format msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "scan em progresso - %d%% OK!" -# msgid "scan state" msgstr "Estado da busca" -# msgid "second" msgstr "Segundo" -# msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "Segundo cabo do LNB motorizado" -# msgid "seconds" msgstr "segundos" -# msgid "select" msgstr "" -# msgid "select .NFI flash file" msgstr "" -# msgid "select CAId" msgstr "" -# msgid "select CAId's" msgstr "" -# msgid "select image from server" msgstr "" -# msgid "select interface" msgstr "" -# msgid "select menu entry" msgstr "" -# msgid "select movie" msgstr "seleccione o filme" -# msgid "select the movie path" msgstr "Seleccione a pasta do Filme" -# msgid "service pin" msgstr "PIN do canal" -# -msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" -msgstr "" - -# msgid "setup pin" msgstr "Definir PIN" -# msgid "show DVD main menu" msgstr "" -# msgid "show EPG..." msgstr "Mostar EPG..." -# msgid "show Infoline" msgstr "" -# msgid "show all" msgstr "mostrar todos" -# msgid "show alternatives" msgstr "ver alternativas" -# msgid "show event details" msgstr "Mostrar detalhes do programa" -# msgid "show extended description" msgstr "mostrar descrição" -# msgid "show first selected tag" msgstr "" -# msgid "show second selected tag" msgstr "" -# msgid "show shutdown menu" msgstr "Mostrar menu desligar" -# msgid "show single service EPG..." msgstr "mostrar EPG simples" -# msgid "show tag menu" msgstr "mostrar menu de marcas" -# msgid "show transponder info" msgstr "mostrar a info do transponder " -# msgid "shuffle playlist" msgstr "modo aleatório" -# msgid "shut down" msgstr "" -# msgid "shutdown" msgstr "Desligar" -# msgid "simple" msgstr "simples" -# msgid "skip backward" msgstr "Retroceder" -# msgid "skip backward (enter time)" msgstr "retroceder (inserir tempo)" -# msgid "skip forward" msgstr "Avançar" -# msgid "skip forward (enter time)" msgstr "avançar (inserir tempo)" -# msgid "slide picture in loop" msgstr "" -# msgid "sort by date" msgstr "ordenar por data" -# -msgid "special characters" -msgstr "" - -# msgid "standard" msgstr "standard" -# msgid "standby" msgstr "standby" -# msgid "start cut here" msgstr "Iniciar o corte aqui" -# msgid "start directory" msgstr "" -# msgid "start timeshift" msgstr "Iniciar timeshift" -# msgid "stereo" msgstr "Estereo" -# msgid "stop PiP" msgstr "stop PiP" -# msgid "stop entry" msgstr "parar" -# msgid "stop recording" msgstr "Parar a gravação" -# msgid "stop timeshift" msgstr "Parar timeshift" -# msgid "swap PiP and main picture" msgstr "alterar PiP com imagem principal" -# msgid "switch to bookmarks" msgstr "" -# msgid "switch to filelist" msgstr "Ver lista de ficheiros" -# msgid "switch to playlist" msgstr "Ver a lista" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" + +msgid "this recording" +msgstr "esta gravção" + +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "Este canal está protegido por PIN " + +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "marcar na posição actual" + +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unavailable" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "unknown service" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "until restart" +msgstr "Até reinicio" + +msgid "user defined" +msgstr "Definido pelo utilizador" + +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +msgid "view extensions..." +msgstr "ver extensões" + +msgid "view recordings..." +msgstr "ver gravações..." + +msgid "wait for ci..." +msgstr "espere pela ci..." + +msgid "wait for mmi..." +msgstr "espere pelo mmi..." + +msgid "waiting" +msgstr "Em espera" + +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + +msgid "weekly" +msgstr "Semanal" + +msgid "whitelist" +msgstr "Lista Branca" + +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "Sim" + +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "Sim (mantenha os feeds)" + +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"O seu dreambox pôde estar instável. Consultar por favor o manual para um " +"auxílio mais detalhado antes de reiniciar o seu dreambox." + +msgid "zap" +msgstr "zap" + +msgid "zapped" +msgstr "zapped" + +# +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + +# +msgid " Results" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + +# +msgid "Active" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +# +msgid "Added: " +msgstr "" + +# +msgid "All Time" +msgstr "" + +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + +# +msgid "An error occured." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "Ascanding" +msgstr "" + +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Australia" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Gravar DVD" + +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Barra de Info" + +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "" + +# +msgid "Canada" +msgstr "" + +# +msgid "Category" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" +msgstr "" + +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# +msgid "Classic" +msgstr "" + +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +# +msgid "Continue" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Assistente" + +# +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +# +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + +# +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +msgid "Delete selected mount" +msgstr "" + +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" +msgstr "" + +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# +msgid "From Region" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +# +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Language..." +msgstr "Idioma" + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Order by" +msgstr "" + +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# +msgid "Package details for: " +msgstr "" + +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "" + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Refresh" +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Restricted Content" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# +msgid "Show info screen" +msgstr "" + +# +msgid "Software manager" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Switch audio" +msgstr "" + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167 +msgid "Update done..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Em preparação… Por favor espere " + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + # -msgid "switch to the next angle" +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" # -msgid "switch to the next audio track" +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" # -msgid "switch to the next subtitle language" +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" # -msgid "template file" +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." msgstr "" # -msgid "textcolor" +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." msgstr "" # -msgid "this recording" -msgstr "esta gravção" +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" # -msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "Este canal está protegido por PIN " +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" # -msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "marcar na posição actual" +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" # -msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgid "Your network mount has been removed." msgstr "" # -msgid "unavailable" +msgid "Your network mount has been updated." msgstr "" # -msgid "unconfirmed" +msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" # -msgid "unknown" +msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" # -msgid "unknown service" -msgstr "Desconhecido" +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" # -msgid "until restart" -msgstr "Até reinicio" +msgid "add filters" +msgstr "" # -msgid "until standby/restart" +msgid "add services" msgstr "" # -msgid "use as HDD replacement" +msgid "bob" msgstr "" # -msgid "user defined" -msgstr "Definido pelo utilizador" +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" # -msgid "vertical" -msgstr "vertical" +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" # -msgid "view extensions..." -msgstr "ver extensões" +msgid "default" +msgstr "" # -msgid "view recordings..." -msgstr "ver gravações..." +msgid "edit filters" +msgstr "" # -msgid "wait for ci..." -msgstr "espere pela ci..." +msgid "edit services" +msgstr "" # -msgid "wait for mmi..." -msgstr "espere pelo mmi..." +msgid "exact match" +msgstr "" # -msgid "waiting" -msgstr "Em espera" +msgid "hidden..." +msgstr "" # -msgid "was removed successfully" +msgid "in Description" msgstr "" # -msgid "weekly" -msgstr "Semanal" +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" # -msgid "whitelist" -msgstr "Lista Branca" +msgid "in Title" +msgstr "" # -msgid "working" +msgid "list of EPG views..." msgstr "" # -msgid "yellow" +msgid "not configured" msgstr "" # -msgid "yes" -msgstr "Sim" +msgid "on Weekday" +msgstr "" # -msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "Sim (mantenha os feeds)" +msgid "partial match" +msgstr "" # -msgid "" -"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " -"assistance before rebooting your dreambox." +msgid "required medium type:" msgstr "" -"O seu dreambox pôde estar instável. Consultar por favor o manual para um " -"auxílio mais detalhado antes de reiniciar o seu dreambox." # -msgid "zap" -msgstr "zap" +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" # -msgid "zapped" -msgstr "zapped" +msgid "special characters" +msgstr "" # +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + # +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enigma2 will restart after the restore" @@ -9629,88 +7998,54 @@ msgstr "zapped" #~ "\n" #~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro" -# -# #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" -# -# #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" -# -# #~ msgid "#33294a6b" #~ msgstr "#33294a6b" -# -# #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" -# -# #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" -# -# #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -# -# #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução" -# -# #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Adicionar titulo..." -# -# #~ msgid "Album:" #~ msgstr "Album:" -# -# #~ msgid "All..." #~ msgstr "Todos..." -# -# #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" -# -# #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Gravar DVD..." -# -# #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Seleccione Localização" -# -# #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirme" -# -# #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Assistente" -# -# #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Definições..." -# -# #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" @@ -9718,80 +8053,50 @@ msgstr "zapped" #~ "De certeza que quer REMOVER\n" #~ "o plugin \"" -# -# #~ msgid "" #~ "Do you really want to download\n" #~ "the plugin \"" #~ msgstr "Descarregar plugin \"" -# -# #~ msgid "Do you really want to exit?" #~ msgstr "Deseja realmente sair?" -# -# #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?" -# -# #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Editar o titulo actual" -# -# #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar o titulo..." -# -# #~ msgid "End" #~ msgstr "Terminar" -# -# #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jogos / Plugins" -# -# #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Olá!!" -# -# #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menu de Filmes" -# -# #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Nameserver Setup..." -# -# #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novo DVD" -# -# #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Outros.." -# -# #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Escreva palavra a filtrar" -# -# #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Apagar este timer?" -# -# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -9799,8 +8104,6 @@ msgstr "zapped" #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " #~ "reiniciar agora? " -# -# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " #~ "restart now?" @@ -9808,8 +8111,6 @@ msgstr "zapped" #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " #~ "reiniciar agora? " -# -# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " #~ "shutdown now?" @@ -9817,48 +8118,30 @@ msgstr "zapped" #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " #~ "desligar agora? " -# -# #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Substituir a lista actual" -# -# #~ msgid "Restart Enigma2" #~ msgstr "Reiniciar Enigma2" -# -# #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Gravar para o Disco rigido" -# -# #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Guardar..." -# -# #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s" -# -# #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" -# -# #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistente" -# -# #~ msgid "Step " #~ msgstr "Avançar" -# -# #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -9868,13 +8151,9 @@ msgstr "zapped" #~ "Por favor consulte o manual.\n" #~ "Erro:" -# -# #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Mudar para VCR" -# -# #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -9884,53 +8163,33 @@ msgstr "zapped" #~ "Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n" #~ "Deseja definir palavra chave?" -# -# #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Seleccionou uma playlist" -# -# #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "por Exif" -# -# #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Igual ao socket A" -# -# #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "pasta full /etc " -# -# #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Passagem atraves do socket A" -# -# #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Imagens não encontradas" -# -# #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2" -# -# #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista" -# -# #~ msgid "play previous playlist entry" #~ msgstr "reproduzir a entrada de lista anterior" -# -# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -9938,8 +8197,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Busca Terminada!\n" #~ "%d Canais encontrados!" -# -# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "No service found!" @@ -9947,8 +8204,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Busca Terminada!\n" #~ "%d Nenhum canal encontrado!" -# -# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "One service found!" @@ -9956,8 +8211,6 @@ msgstr "zapped" #~ "Busca terminada!\n" #~ "Canal encontrado!" -# -# #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" #~ "%d services found!" @@ -9965,27 +8218,17 @@ msgstr "zapped" #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n" #~ "%d Canais encontrados!" -# -# #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "mostrar primeira marca" -# -# #~ msgid "show second tag" #~ msgstr "mostrar segunda marca" -# -# #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)" -# -# #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "avançar (autodefinido)" -# -# #~ msgid "text" #~ msgstr "texto"