X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/177b98cb1ab25211fbb1ec2e58cad6b33efc173d..1c91b4b45e16c6a69b3b93b51489f8c9f7ec463b:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b9a03ed8..6f4db567 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 18:56+0100\n" "Last-Translator: Kees Aerts \n" "Language-Team: none\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "18 V" msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:131 msgid "??" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "AA" msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activeer PIP" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Activeer PIP" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "Add files to playlist" msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Expert" msgid "After event" msgstr "na gebeurtenis" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Alles" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224 msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Opties..." @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cable provider" msgstr "Kabel provider" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "DiSEqC Herhaling" msgid "Disable" msgstr "Uit" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Deactiveer PIP" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "wilt u nu een backup maken?\n" "Druk op OK, en wacht een moment!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Nog niet ingebouwde funktie" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Harddisk" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy mode" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Format HDD" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Formatting Harddisk..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100 msgid "Instant Record..." msgstr "Directe Opname..." @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Taal Keuze" msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Maandag tot Vrijdag" msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verplaats Picture in Picture" @@ -841,13 +841,13 @@ msgstr "Volgende" msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Geen Harddisk gevonden of\n" "Hardisk is niet Geformateerd." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname." @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "Niks Gevonden!\n" "Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" @@ -920,11 +920,11 @@ msgstr "Online-Upgrade" msgid "Packet management" msgstr "Pakket beheer" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opgenomen film afspelen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies een extension aub..." @@ -940,7 +940,8 @@ msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361 +#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90 msgid "Please select a subservice..." msgstr "selecteer een subservice aub..." @@ -1028,10 +1029,18 @@ msgstr "Provider" msgid "Providers" msgstr "Providers" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357 +msgid "Quickzap" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Wilt u gebruikte timers echt wissen" +#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101 +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Opnemen" @@ -1048,7 +1057,7 @@ msgstr "Verwijder plugins" msgid "Repeat Type" msgstr "Herhaal Type" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347 msgid "Replace current playlist" msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst" @@ -1061,7 +1070,7 @@ msgstr "Reset" msgid "Restore" msgstr "Restore" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -1105,11 +1114,11 @@ msgstr "Zoek west" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Tweede kabel van Rotor" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Select audio mode" msgstr "Kies audio modus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265 msgid "Select audio track" msgstr "Kies audio spoor" @@ -1133,11 +1142,11 @@ msgstr "Zet Limieten" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Show the radio player..." msgstr "Radio Weergve mode..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the tv player..." msgstr "Tv Weergve mode..." @@ -1203,7 +1212,7 @@ msgstr "Spaans" msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "Start recording?" msgstr "Start Opnemen?" @@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr "Stap naar oost" msgid "Step west" msgstr "Stap naar west" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1238,7 +1247,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift Stoppen?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:108 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stop afspelen deze film?" @@ -1250,7 +1259,7 @@ msgstr "Sla positie op" msgid "Stored position" msgstr "Opgeslagen positie" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295 msgid "Subservice list..." msgstr "Subservice lijst..." @@ -1264,7 +1273,7 @@ msgstr "Zo" msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 msgid "Swap services" msgstr "Swap services" @@ -1272,11 +1281,11 @@ msgstr "Swap services" msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Ga naar volgende subservice" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Ga naar vorige subservice" @@ -1320,7 +1329,7 @@ msgstr "Tijd" msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Type" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -1434,7 +1443,7 @@ msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat" msgid "User defined" msgstr "Gebruikers mode" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631 msgid "View teletext..." msgstr "Laat teletext zien..." @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr "Weekdag" msgid "West" msgstr "West" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "Jaar:" @@ -1481,7 +1490,7 @@ msgstr "Ja" msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348 msgid "You selected a playlist" msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen" @@ -1521,11 +1530,11 @@ msgstr "Start direkt" msgid "add bouquet" msgstr "Boeket toevoegen..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add directory to playlist" msgstr "Voeg directory toe aan playlist" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "add file to playlist" msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst" @@ -1533,18 +1542,18 @@ msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst" msgid "add marker" msgstr "Marker invoegen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Voeg opname toe (direkt)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)" @@ -1569,7 +1578,7 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "Terug" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "change recording (duration)" msgstr "Verander opname (Tijdsduur)" @@ -1581,7 +1590,7 @@ msgstr "circular links" msgid "circular right" msgstr "circular rechts" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303 msgid "clear playlist" msgstr "Maak afspeellijst leeg" @@ -1597,7 +1606,7 @@ msgstr "Naar favorieten copieeren" msgid "daily" msgstr "Dagelijks" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "delete" msgstr "Verwijder" @@ -1610,11 +1619,11 @@ msgid "disable move mode" msgstr "Verplaats modus uitzetten" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "do nothing" msgstr "doe niks" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "don't record" msgstr "niet opnemen" @@ -1658,11 +1667,11 @@ msgstr "komplete /etc directory" msgid "go to deep standby" msgstr "Box Uitzetten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62 msgid "hear radio..." msgstr "Luister naar radio..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304 msgid "hide player" msgstr "verberg player" @@ -1674,11 +1683,11 @@ msgstr "horizontaal" msgid "init module" msgstr "Ci-Module initializeren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:93 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96 msgid "leave movie player..." msgstr "Afspelen stoppen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "left" msgstr "links" @@ -1713,7 +1722,7 @@ msgstr "zet volgend kanaal in historie" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 msgid "no" msgstr "nee" @@ -1806,7 +1815,7 @@ msgstr "verwijder nieuw gevonden found flag" msgid "repeated" msgstr "Herhalen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "right" msgstr "rechts" @@ -1868,11 +1877,11 @@ msgstr "Vooruit spoelen" msgid "start timeshift" msgstr "Timeshift starten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "stop recording" msgstr "stop opname" @@ -1880,11 +1889,11 @@ msgstr "stop opname" msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift stoppen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "switch to filelist" msgstr "ga naar filelist" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "switch to playlist" msgstr "ga naar afspeellijst" @@ -1908,11 +1917,11 @@ msgstr "gebruikers mode" msgid "vertical" msgstr "vertikaal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031 msgid "view extensions..." msgstr "Laat extensies zien..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61 msgid "view recordings..." msgstr "Laat opnames zien..." @@ -1933,7 +1942,7 @@ msgstr "wekelijks" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -2062,8 +2071,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nee, doe niks" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2103,17 +2112,13 @@ msgstr "" "Druk op OK om de backup te starten." #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "De wizard is is nu klaar." +msgid "Mute" +msgstr "Mute" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanaal Zoeken" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mute" - #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " @@ -2136,6 +2141,16 @@ msgstr "Laat meerdere boeketten toe" msgid "Keyboard Setup" msgstr "Toetsenbord instelling" +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" + #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Schotel" @@ -2144,10 +2159,6 @@ msgstr "Schotel" msgid "Margin after record" msgstr "Marge na opnemen (minuten)" -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nee, alleen Dreambox starten" - #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" @@ -2177,30 +2188,25 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Handmatig zoeken" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Welkom.\n" -"\n" -"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" -"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te " -"gaan." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer gestuurde opname" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Afstands bediening menu" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nee, alleen Dreambox starten" #: ../data/ msgid "Network..." msgstr "Netwerk..." +#: ../data/ +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner Konfiguratie" + #: ../data/ msgid "select Slot" msgstr "kies Slot" @@ -2241,6 +2247,10 @@ msgstr "Helderheid" msgid "Standby" msgstr "Standby" +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan" + #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen" @@ -2277,6 +2287,10 @@ msgstr "Plugin Browser" msgid "#80000000" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "" @@ -2286,8 +2300,8 @@ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Downloadbare plugins" #: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" +msgid "Subservices" +msgstr "Subservices" #: ../data/ msgid "Timezone" @@ -2309,10 +2323,6 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner Konfiguratie" - #: ../data/ msgid "Language..." msgstr "Taal..." @@ -2342,8 +2352,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanaal zoeken" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "De wizard is is nu klaar." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2478,10 +2488,6 @@ msgstr "Wizard stoppen" msgid "Media player" msgstr "Media Player" -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "JA, Nu afsluiten." - #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity error" @@ -2502,10 +2508,6 @@ msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..." msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bij 4:3" -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Subservices" - #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Kies boeket" @@ -2599,12 +2601,21 @@ msgid "Alpha" msgstr "Transparantie" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer gestuurde opname" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Welkom.\n" +"\n" +"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" +"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te " +"gaan." #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nee, doe niks" +msgid "Setup" +msgstr "Instellingen" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2659,14 +2670,8 @@ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "JA, Nu afsluiten." #: ../data/ msgid "#0064c7"