X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/177b98cb1ab25211fbb1ec2e58cad6b33efc173d..7d27b9f23f076a18a59ac6269c9db36345f8aa03:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b9a03ed8..eb5c0623 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,45 +6,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 19:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-26 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-22 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-22 14:02+0100\n" "Last-Translator: Kees Aerts \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" -"Start Enigma2 na restore" +"Enigma2 moet herstarten na de restore." -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" "\" echt\n" "downloaden?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +msgid "#000000" +msgstr "#000000" + +msgid "#0064c7" +msgstr "#0064c7" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "#33294a6b" + +msgid "#389416" +msgstr "#389416" + +msgid "#80000000" +msgstr "#80000000" + +msgid "#bab329" +msgstr "#bab329" + +msgid "#f23d21" +msgstr "#f23d21" + +msgid "#ffffff" +msgstr "#ffffff" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "#ffffffff" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -53,64 +72,73 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB vrij)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 Directory" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "/var Directory" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.1" msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758 -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 -msgid "12V Output" -msgstr "12V Uigang" +msgid "12V output" +msgstr "12V Uitgang" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "13 V" msgstr "13 V" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 always" +msgstr "16:9 altijd" + msgid "18 V" msgstr "18 V" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuten" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Letterbox" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuten" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuten" + msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -118,307 +146,410 @@ msgstr "" "Bezig met opnemen.\n" "Wat wilt u doen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -"Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B voordat u probeert de rotor " +"Er is een opname bezig. Stop die eerst aub voordat u probeert de rotor " "settings te wijzigen." -#: ../RecordTimer.py:163 +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"U bent aan het opnemen. Stop alstublieft de opname voor u de satfinder start." + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Een sleep timer wil uw Dreambox\n" +"in Standby mode zetten. Mag dat nu?\"" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Een sleep timer wil uw Dreambox\n" +"Uitzetten. Nu uitzetten?" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" -"Timeropname mislukt.\n" -"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n" +"Timer opname mislukt!\n" +"Verander van TV programma en probeer opnieuw?\n" + +msgid "A/V Settings" +msgstr "AV Instellingen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 default" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Over" + +msgid "About..." +msgstr "Over..." + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activeer PIP" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Activeer netwerk instellingen" + msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 +msgid "Add a mark" +msgstr "Zet merktpunt" + msgid "Add files to playlist" -msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst" +msgstr "Voeg bestanden toe aan afspeellijst" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 msgid "Add timer" -msgstr "Timerinstellen" +msgstr "Instellen timer" + +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Boeket toevoegen" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Favorieten toevoegen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Expert" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" -msgstr "na gebeurtenis" +msgstr "Na opname" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Wanneer de start wizard klaar is, kan u een kanaal beveiligen. Kijk in de " +"dreambox handleiding hoe dat moet." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "Alles..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Transparantie" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternative radio mode" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221 +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Eerst vragen om uit te zetten:" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspect ratio" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Opties..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisch zoeken" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "B" msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BA" msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 msgid "BB" msgstr "BB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Backup Locatie" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Backup Mode" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien." + msgid "Band" msgstr "Band" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" + msgid "Bus: " -msgstr "Bus:" +msgstr "Bus: " + +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "" +"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobar " +"zichtbaar." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "CF Drive" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735 +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 -msgid "Cable provider" -msgstr "Kabel provider" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache Thumbnails" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Bel monitor" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" msgstr "Stoppen" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " -msgstr "Groote van harddisk: " +msgstr "Grootte schijf: " + +msgid "Card" +msgstr "Kaart" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Verander van boeket in quickzap" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Verander pincode" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Verander service pin" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Verander service pins" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Verander setup pin" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanaallijst" + msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanaallijst menu" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Kies boeket" + msgid "Choose source" msgstr "Bron kiezen" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "klassiek" - -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29 msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690 msgid "Clear before scan" -msgstr "Maak scoon, Voor start zoeken" +msgstr "Wissen, voor zoeken?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346 msgid "Clear log" -msgstr "Log Wissen" +msgstr "Log wissen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Code rate high" msgstr "Hoge ontvangst rate" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 msgid "Code rate low" msgstr "Lage ontvangst rate" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 +msgid "Color Format" +msgstr "Kleur formaat" + msgid "Command order" -msgstr "Commando Volgorde" +msgstr "Commando volgorde" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comitted DiSEqC Bevel" +msgstr "Comitted DiSEqC commando" + +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash kaart" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 msgid "Complete" -msgstr "Kompleet" +msgstr "Compleet" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/ msgid "Configuration Mode" -msgstr "Konfiguratie" +msgstr "Configuratie mode" + +msgid "Configuring" +msgstr "Configuring" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205 msgid "Conflicting timer" -msgstr "Timer Konflikt!!" +msgstr "Timer conflict!" + +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Verbinding met Fritz!Box\n" +"mislukt! (%s)\n" +"probeer opnieuw..." + +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Maken van film folder is mislukt" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Maken van partitie is mislukt" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" -msgstr "Aktuele versie" +msgstr "Actuele versie:" + +msgid "Customize" +msgstr "Aanpassen" + +msgid "Cut" +msgstr "Knip" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Cutlist editor..." + +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +msgid "Deep Standby" +msgstr "Uitzetten" + +msgid "Delay" +msgstr "Vertraging" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343 msgid "Delete entry" -msgstr "Verwijder Invoer" +msgstr "Verwijder invoer" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" -msgstr "Verwijderen mislukt." +msgstr "Verwijderen mislukt!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" -msgstr "Gevonden Harddisk:" +msgstr "Gevonden harde schijf:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gevonden Tuners:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Mode" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Mode" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "DiSEqC Herhaling" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgstr "DiSEqC herhaling" + msgid "Disable" msgstr "Uit" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Deactiveer PIP" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Ondertitels Uit" + +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Verbinding verbroken met\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"probeer opnieuw..." + +msgid "Dish" +msgstr "Schotel" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -426,12 +557,10 @@ msgstr "" "Wilt u werkelijk de PLUGIN\n" "verwijderen \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Wilt u echt %s wissen?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -439,452 +568,571 @@ msgstr "" "Wilt u de Plugin met de\n" "Naam \"" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Wilt u echt de HDD foramateren?\n" -"Alle data op de HDD gaat dan verloren!!" +"Wilt u echt de harde schijf formatteren?\n" +"Alle data op de harde schijf gaat dan verloren!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"wilt u nu een backup maken?\n" -"Druk op OK, en wacht een moment!" +"Wilt u nu een backup maken?\n" +"Druk op OK, en een ogenblik geduld!" + +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Wilt u nu naar kanalen zoeken?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Wilt u het kinderslot aanzetten op uw dreambox?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Wilt u uw settings nu terugzetten?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476 msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Wilt u de dreambox updaten?\n" -"Druk op OK en wacht een moment!" +"Wilt u de Dreambox opwaarderen?\n" +"Druk op OK en een ogenblik geduld!" + +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd met %d fouten" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "Download Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Downloadable nieuwe plugins" +msgstr "Downloadbare nieuwe plugins" + +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Downloadbare plugins" + +msgid "Downloading" +msgstr "Downloading" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." +msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743 msgid "E" msgstr "O" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Selectie" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 msgid "East" msgstr "Oost" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "Wijzig kanaallijst" + msgid "Enable" msgstr "Aan" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "5V aan voor aktieve Antenne" +msgstr "5V aan voor actieve antenne" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Laat meerdere boeketten toe" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Zet kinderslot aan" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "End" msgstr "Einde" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192 msgid "EndTime" msgstr "Eindtijd" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342 +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + msgid "Enter main menu..." -msgstr "Ga naar hoofd menu..." +msgstr "Ga naar hoofdmenu..." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:683 -msgid "Equal to Socket A" -msgstr "Gelijk aan tuner A" +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Voer de service pin in" + +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programma overzicht" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Alles is ok" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" -msgstr "Uitvoeren extern Commando" +msgstr "Uitvoeren extern Commando:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" msgstr "Uitvoering gestopt!!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405 +msgid "Exit editor" +msgstr "Stop editor" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Stop de wizard" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Wizard stoppen" + +msgid "Extensions" +msgstr "Uitbreidingen" + msgid "FEC" msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Snelle DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477 msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +msgid "Finetune" +msgstr "Fijn afst." + msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Vr" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP adres" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor versie: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Nog niet ingebouwde funktie" +msgstr "Nog niet ingebouwde functie" + +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"De GUI heeft een herstart nodig voor de nieuwe skin\n" +"Wilt u de GUI nu herstarten?" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spelletjes / Plugins" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Wacht Aub haal plugin info op" +msgstr "Ophalen plugin info. Een ogenblikje geduld..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192 msgid "Goto 0" msgstr "Goto 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189 msgid "Goto position" msgstr "Naar positie draaien" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252 msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard Interval Mode" +msgstr "Guard Interval mode" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" -msgstr "Harddisk" +msgstr "Harde schijf" + +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Harde schijf setup" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Harde schijf standby na" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarchy mode" +msgstr "Hiërarchie mode" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + msgid "IP Address" msgstr "IP-Adres" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Icelandic" -msgstr "Iceland" +msgstr "Ijslands" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n" +"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Image-Upgrade" +msgstr "Image-Opwaarderen" -#: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151 msgid "Increased voltage" -msgstr "Verhoogd Voltage" +msgstr "Verhoogd voltage" + +msgid "InfoBar" +msgstr "Infobar" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobar timeout" + +msgid "Information" +msgstr "Informatie" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313 msgid "Init" msgstr "Initializeren" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "Formatteren..." + msgid "Initialize" msgstr "Format HDD" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Formatting Harddisk..." +msgstr "Formatteren harde schijf..." + +msgid "Input" +msgstr "Invoer" + +msgid "Installing" +msgstr "Installing" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Installing Software..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097 msgid "Instant Record..." msgstr "Directe Opname..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Interne Flash" + msgid "Inversion" -msgstr "Inversion" +msgstr "Inversie" + +msgid "Invert display" +msgstr "Inverteer LCD" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Italian" -msgstr "Italie" +msgstr "Italiaans" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Toetsenbord layout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Toetsenbord instelling" + +msgid "Keymap" +msgstr "Toetsenbord layout" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Instellingen" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 msgid "LOF" msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" -msgstr "Taal Keuze" +msgstr "Taal keuze" + +msgid "Language..." +msgstr "Taal..." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limit east" msgstr "Limiet oost" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit west" msgstr "Limiet west" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limits off" msgstr "Limieten uit" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185 msgid "Limits on" msgstr "Limieten aan" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/ +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lijst Opslag Devices" + msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Loopthrough met Tuner A" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Card" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 -msgid "Manual transponder" -msgstr "Handmatige transponder" +msgid "MORE" +msgstr "MEER" + +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hoofdmenu" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Maak dit merkteken een 'in' punt" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Maak dit merkteken een 'uit' punt" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Maak dit merkteken enkel een punt" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Handmatig zoeken" + +msgid "Manual transponder" +msgstr "Handmatige transponder" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Marge na opnemen (minuten)" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marge voor opname (minuten)" + +msgid "Media player" +msgstr "Media Player" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "MediaPlayer" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs mislukt" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " -msgstr "Model:" +msgstr "Model: " -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250 msgid "Modulation" msgstr "Modulatie" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + msgid "Mon" msgstr "Ma" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "Mon-Fri" msgstr "Maandag tot Vrijdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 +msgid "Mount failed" +msgstr "Mount mislukt" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verplaats Picture in Picture" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" msgstr "Draai naar oost" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" msgstr "Draai naar west" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Film Menu" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 msgid "Multiple service support" -msgstr "Kan meerdere Zenders Decoderen" +msgstr "Kan meerdere zenders decoderen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Multisat" msgstr "Multisat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:499 +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + msgid "N/A" msgstr "Niet Aanwezig" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 +msgid "NEXT" +msgstr "VOLGENDE" + msgid "NIM " -msgstr "NIM " +msgstr "Tuner " + +msgid "NOW" +msgstr "NU" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 +msgid "Network Mount" +msgstr "Netwerk Mount" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Netwerk Instellingen" + msgid "Network scan" msgstr "Netwerk zoeken" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727 +msgid "Network setup" +msgstr "Netwerk instellingen" + +msgid "Network..." +msgstr "Netwerk..." + msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New pin" +msgstr "Nieuwe pin" + msgid "New version:" -msgstr "Nieuwe versie" +msgstr "Nieuwe versie:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" -"Geen Harddisk gevonden of\n" -"Hardisk is niet Geformateerd." +"Geen harde schijf gevonden of\n" +"harde schijf niet geformateerd." + +msgid "No backup needed" +msgstr "Geen backup nodig" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Geen data op transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname." +msgstr "Geen EPG-DATA gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." + +msgid "No free tuner!" +msgstr "Geen vrije tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Op dit ogenblik zijn geen pakketten bijgewerkt. Controleer uw netwerk en " +"probeer opnieuw." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden." +msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden." + +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Geen satelliet frontend gevonden!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt." - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 +msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Doe niks" + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nee, alleen mijn Dreambox starten" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nee, Later zoeken." + msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "North" msgstr "Noord" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Norwegian" -msgstr "Noorwegen" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Niks aangesloten" +msgstr "Noors" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -892,59 +1140,99 @@ msgstr "" "Niks Gevonden!\n" "Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "Film weergave loopt" + msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, loods me door het opwaardeer proces" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-instellingen" + msgid "Off" msgstr "Uit" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782 msgid "On" msgstr "Aan" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "One" msgstr "Een" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-Upgrade" +msgstr "Online-Opwaarderen" + +msgid "Other..." +msgstr "Anders..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package list update" +msgstr "Opwaarderen pakettenlijst " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Pakket beheer" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +msgid "Parental control" +msgstr "Kinderslot" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Kinderslot kanaaleditor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Kinderslot instelling" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Kinderslot type" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "PIP Instellingen" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Pincode is nodig" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opgenomen film afspelen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054 msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Kies een extension aub..." +msgstr "Kies een uitbreiding aub..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Gelieve juiste pincode in te voeren" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Oude pincode invoeren aub" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Druk op OK aub!" + msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..." +msgstr "Selecteer een subservice voor opname aub..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 msgid "Please select a subservice..." -msgstr "selecteer een subservice aub..." +msgstr "Selecteer een subservice..." + +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Selecteer sleutelwoord voor filtering..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Instellingen voor Tuner B." -#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -954,1818 +1242,1532 @@ msgstr "" "Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n" "Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Mom... Lijst word geladen..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin browser" + msgid "Polarity" msgstr "Polariteit" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 msgid "Polarization" msgstr "Polarisatie" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" -msgstr "Port A" +msgstr "Poort A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" -msgstr "Port B" +msgstr "Poort B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" -msgstr "Port C" +msgstr "Poort C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" -msgstr "Port D" +msgstr "Poort D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Positioner" msgstr "Rotor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Positioner fine movement" -msgstr "fijn afstelling Positioner" +msgstr "Fijn afstelling Positioner" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner movement" msgstr "Rotor beweging" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 +msgid "Positioner setup" +msgstr "Positioner setup" + msgid "Positioner storage" msgstr "Rotor positie opslag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 -msgid "Predefined satellite" -msgstr "Vooraf bepaalde satellite" +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Vooraf ingestelde transponder" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik aub." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Druk OK om settings te activeren" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Press OK to scan" msgstr "Druk OK om te Zoeken." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160 msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten." +msgstr "Druk OK om te zoeken." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Prev" msgstr "Vorige" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618 +msgid "Protect services" +msgstr "Beveilig kanalen" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Beveilig setup" + msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725 msgid "Providers" msgstr "Providers" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 +msgid "Quick" +msgstr "Snel" + +msgid "Quickzap" +msgstr "Snelzappen" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Afstandsbediening menu" + +msgid "RF output" +msgstr "RF Instellingen" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Wilt u echt stoppen zonder te bewaren?" + msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Wilt u gebruikte timers echt wissen" +msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?" + +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Subservices snelzappen verlaten?" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Ontvangst Settings" + +msgid "Record" +msgstr "Opname" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Opgenomen files..." -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Opnemen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Opnamen hebben altijd voorang" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Voer nieuwe pin in" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Verwijder Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove a mark" +msgstr "Verwijder een merkpunt" + msgid "Remove plugins" msgstr "Verwijder plugins" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 +msgid "Repeat" +msgstr "Herhaling" + msgid "Repeat Type" msgstr "Herhaal Type" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 msgid "Replace current playlist" -msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst" +msgstr "Vervang huidige afspeellijst" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Restart" +msgstr "Herstart" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Herstart GUI nu?" + msgid "Restore" -msgstr "Restore" +msgstr "Herstel" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Terugzetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette " +"settings te activeren." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Running" +msgstr "Running" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Za" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Schotel instellingen" + msgid "Satellite" msgstr "Satelliet" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 msgid "Satellites" msgstr "Satellieten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +msgid "Satfinder" +msgstr "Satfinder" + msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699 +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Schaal Mode" + msgid "Scan NIM" -msgstr "Zoek NIM" +msgstr "Zoek tuner" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" msgstr "Zoek oost" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" msgstr "Zoek west" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 -msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Tweede kabel van Rotor" +msgid "Seek" +msgstr "Zoeken" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Kies harde schijf" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Kies een film" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273 msgid "Select audio mode" msgstr "Kies audio modus" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 msgid "Select audio track" -msgstr "Kies audio spoor" +msgstr "Kies audiospoor" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237 msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 msgid "Sequence repeat" msgstr "Herhaal Sequence" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729 +msgid "Service" +msgstr "Streaminfo" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanaal zoeken" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanaal zoeken" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanaal is toegevoegd aan favorieten." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanaal is toegevoegd aan geselecteerd boeket." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Service ongeldig!\n" +"(Timeout reading PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Service niet gevonden!\n" +"(SID not found in PAT)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanaal zoeken" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "Kanaal zoek type" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Service informatie" + msgid "Services" msgstr "Kanalen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Set limits" msgstr "Zet Limieten" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Laat rotor beweging zien" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met" + msgid "Show the radio player..." -msgstr "Radio Weergve mode..." +msgstr "Radio weergave mode..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." -msgstr "Tv Weergve mode..." +msgstr "TV weergave mode..." + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Zet Dreambox uit na" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Gelijkaardig" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 -msgid "Simple" -msgstr "Simpel" - -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" -msgstr "Single" +msgstr "Enkel" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" -msgstr "Simple EPG" +msgstr "Simpel EPG" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Single satellite" -msgstr "Single satellite" +msgstr "Een satelliet" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345 msgid "Single transponder" -msgstr "Single transponder" +msgstr "Een transponder" + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sleep Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sleep timer actie:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Interval (sec.)" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "Slot " msgstr "Slot " -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:568 msgid "Socket " msgstr "Socket " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Sommige plugins zijn niet aanwezig:\n" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Ergens anders" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n" +"Sorry uw Backup locatie bestaat niet\n" "\n" -"Kies een ander Aub..." +"Kies een ander aub..." + +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Geluidskanaal" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772 msgid "South" msgstr "Zuid" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Standby / Herstart" + msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "Start recording?" -msgstr "Start Opnemen?" +msgstr "Start opnemen?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "StartTime" -msgstr "Startijd" +msgstr "Starttijd" + +msgid "Startwizard" +msgstr "Startwizard" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230 msgid "Step " msgstr "Stap " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" msgstr "Stap naar oost" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" msgstr "Stap naar west" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift Stoppen?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:108 msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspelen deze film?" +msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" msgstr "Sla positie op" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Opgeslagen positie" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291 msgid "Subservice list..." msgstr "Subservice lijst..." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subservices" +msgstr "Subservices" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Ondertitel selectie" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Ondertitels" + msgid "Sun" msgstr "Zo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 -msgid "Swap services" -msgstr "Swap services" +msgid "Swap Services" +msgstr "Swap Services" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Ga naar volgende subservice" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Ga naar vorige subservice" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +msgid "TV System" +msgstr "TV Systeem" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrial" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Regio" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 +msgid "Test mode" +msgstr "Test mode" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Messagebox?" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"De wizard is klaar. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n" +"Druk OK om de wizard te verlaten." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie AUB." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "De pincode is met succes veranderd." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "De ingevoerde pincode is fout." + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "De pincodes zijn verschillend." + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "De sleep timer is geactiveerd." + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "De wizard is nu klaar." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dit is stap nummer 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." + msgid "Three" msgstr "Drie" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Threshold" msgstr "Drempel" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Do" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 -msgid "Timer Type" -msgstr "Timer-Type" +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Tijd/Datum Invoer" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer gestuurde opname" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Editor" + +msgid "Timer Type" +msgstr "Timer type" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer invoer" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Timer sanity error" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer selectie" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer status:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift is niet mogelijk!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" msgstr "Tone Mode" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 msgid "Transmission mode" msgstr "Overdragings type" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407 msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -msgid "Transpondertype" -msgstr "Transponder type" +msgid "Tries left:" +msgstr "Aantal pogingen over:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Di" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396 msgid "Tune" msgstr "Tune" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tune failed!" +msgstr "Afstemmen mislukt!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner configuratie" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Tuner status" + msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Two" msgstr "Twee" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190 msgid "Type of scan" msgstr "Type voor zoeken" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "USB" + msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Kan Hardisk niet formateren.\n" +"Kan harde schijf niet formatteren.\n" "Lees handboek na AUB.\n" -"Fout: " +"Fout: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC command" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 msgid "Universal LNB" msgstr "Universeel LNB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Unmount failed" +msgstr "Unmount mislukt" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Opwaardeer uw ontvanger's software" + msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:" +msgstr "Klaar met Opwaarderen. Dit is het Resultaat:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren." +msgstr "Opwaarderen is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Klaar met opwaarderen. Wilt u nu uw Dreambox herstarten?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Upgrading" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Upgrading Dreambox... Een ogenblik aub." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" -msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)" +msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Meet Stroomopname" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"U kunt met linker en rechter toets een optie veranderen .\n" +"\n" +"Setup voor tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op uw afstands- bediening een optie " +"uitkiezen. En daarna op OK drukken." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Gebruik wizard voor basic instellingen" + msgid "User defined" msgstr "Gebruikers mode" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614 +msgid "VCR Switch" +msgstr "VCR Switch" + +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR scart" + msgid "View teletext..." -msgstr "Laat teletext zien..." +msgstr "Laat teletekst zien..." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Voltage mode" msgstr "Spannings mode" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741 +msgid "Volume" +msgstr "Geluidssterkte" + msgid "W" msgstr "W" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS bij 4:3" + msgid "Wed" msgstr "Wo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Weekday" msgstr "Weekdag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Welkom bij de Image opwaardeer wizard. De wizard zal u assisteren bij het " +"opwaarderen van de firmware in uw Dreambox, een backup mogelijkheid voor uw " +"huidige instellingen en een korte uitleg hoe de firmware op te waarderen." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Welkom.\n" +"\n" +"De start wizard leid u door de basic instellingen van uw Dreambox.\n" +"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om naar de volgende stap te " +"gaan." + msgid "West" msgstr "West" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Wilt u nu zoeken?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Waar wilt u de gegevens opslaan?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + msgid "Year:" msgstr "Jaar:" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, backup mijn gegevens!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, doe nu een handmatige scan" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, doe nu een automatische scan" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, doe nog een handmatige scan" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, Nu afsluiten." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, zet de gegevens nu terug" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, laat de handleiding zien" + msgid "You cannot delete this!" -msgstr "U kunt dit niet wissen." +msgstr "U kunt dit niet wissen!" + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"U heeft schijnbaar geen harde schijf in uw Dreambox. Backup naar een harde " +"schijf is niet mogelijk voor u." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"U heeft gekozen om te backuppen naar compact flash kaart. De CF kaart moet " +"in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom " +"is het beter te backuppen naar u harde schijf!\n" +"Druk op OK om de backup te starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"U heeft gekozen te backuppen naar usb stick. U kunt beter naar een harde " +"schijf backuppen!\n" +"Druk op OK om de backup te starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"U heeft gekozen om te backuppen naar harde schijf. Druk op OK om de backup " +"te starten." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "Wacht op" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt " +"hebben, dan kunt u naar Website http://www.dm7025.de.\n" +"De dreambox word nu uitgezet. Nadat u het opwaarderen hebt uitgevoerd zoals " +"op de website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de " +"settings terug wilt zetten." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Definieer eerst wat keywoorden !\n" +"Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n" +"Wilt u nu keywoorden definieëren?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n" +"\n" +"Wilt u nu een pin instellen?" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "You selected a playlist" -msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen" +msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"De backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het opwaardeer " +"proces werkt." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Uw Dreambox is nu aan het afsluiten. Een ogenblik aub..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Uw Dreambox is niet goed met het internet verbonden. Controleer het en " +"probeer opnieuw." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" -"De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n" -"Druk op OK, om het Upgrade te starten." +"De Frontprozessor-Firmware moet worden geopwaardeerd.\n" +"Druk op OK, om het opwaarderen te starten." + +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[alternatieve edit]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Boeket editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriet editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442 msgid "[move mode]" msgstr "[Verplaats modus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "alternatieven edit afbreken" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "Boeket edit stoppen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriet edit stoppen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" -msgstr "Start direkt" +msgstr "Start direct" + +msgid "add alternatives" +msgstr "alternatieven toevoegen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "add bouquet" msgstr "Boeket toevoegen..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" -msgstr "Voeg directory toe aan playlist" +msgstr "Voeg directory toe aan afspeellijst" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add file to playlist" -msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst" +msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add marker" msgstr "Marker invoegen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Voeg opname toe (direkt)" +msgstr "Voeg opname toe (direct)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)" +msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "add service to bouquet" -msgstr "Toevoegen aan Boeket" +msgstr "Toevoegen aan boeket" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "add to parental protection" +msgstr "Voeg toe aan het kinderslot" + +msgid "advanced" +msgstr "Geavanceerd" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" "weet u zeker dat u deze backup wilt\n" -"terug zetten:\n" +"terugzetten:\n" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 msgid "back" msgstr "Terug" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +msgid "better" +msgstr "beter" + +msgid "blacklist" +msgstr "Zwarte lijst" + +msgid "by Exif" +msgstr "bij Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "Verander opname (Tijdsduur)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular left" msgstr "circular links" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "circular right" msgstr "circular rechts" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "clear playlist" msgstr "Maak afspeellijst leeg" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583 +msgid "complex" +msgstr "complex" + +msgid "config menu" +msgstr "Configuratie menu" + msgid "continue" msgstr "Ga Verder" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 -msgid "copy to favourites" -msgstr "Naar favorieten copieeren" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "kopieer naar boeketten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" msgstr "Dagelijks" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 msgid "delete" msgstr "Verwijder" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete cut" +msgstr "verwijder cut" + msgid "delete..." msgstr "Verwijderen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 +msgid "disable" +msgstr "zet uit" + msgid "disable move mode" msgstr "Verplaats modus uitzetten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +msgid "do not change" +msgstr "niet veranderen" + msgid "do nothing" msgstr "doe niks" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "don't record" msgstr "niet opnemen" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "Klaar!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:570 +msgid "edit alternatives" +msgstr "edit alternatieven" + msgid "empty/unknown" -msgstr "leeg/onbekent" +msgstr "leeg/onbekend" + +msgid "enable" +msgstr "zet aan" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Boeket edit aanzetten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favorieten edit aanzetten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 msgid "enable move mode" msgstr "Verplaats modus aanzetten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 +msgid "end alternatives edit" +msgstr "stop alternatieven edit" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Boeket edit stoppen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 +msgid "end cut here" +msgstr "stop cut hier" + msgid "end favourites edit" -msgstr "Favorieten edit stoppen" +msgstr "stop favorieten edit " + +msgid "equal to Socket A" +msgstr "Gelijk aan Socket A" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" -msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:" +msgstr "vrije ruimte op harde schijf" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "komplete /etc directory" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" msgstr "Box Uitzetten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 msgid "hear radio..." msgstr "Luister naar radio..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 +msgid "help..." +msgstr "help..." + msgid "hide player" -msgstr "verberg player" +msgstr "verberg speler" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340 +msgid "hour" +msgstr "uur" + +msgid "hours" +msgstr "uren" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"inkomend gesprek!\n" +"%s gesprek met %s!" + msgid "init module" -msgstr "Ci-Module initializeren" +msgstr "CI-Module initializeren" + +msgid "insert mark here" +msgstr "hier merkteken invoegen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:93 msgid "leave movie player..." msgstr "Afspelen stoppen..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "left" msgstr "links" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "lijst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 +msgid "locked" +msgstr "op slot" + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "Doorgelust naar socket A" + msgid "manual" msgstr "Handmatig" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "min" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 +msgid "minute" +msgstr "minuut" + +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + +msgid "minutes and" +msgstr "minuten en" + +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + +msgid "never" +msgstr "nooit" + msgid "next channel" -msgstr "Volgende Kanaal" +msgstr "volgend kanaal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "next channel in history" msgstr "zet volgend kanaal in historie" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" msgstr "nee" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" -msgstr "Geen Harddisk gevonden" +msgstr "Geen harde schijf gevonden" + +msgid "no Picture found" +msgstr "geen foto gevonden" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338 msgid "no module found" -msgstr "Geen Ci-Modul gevonden" +msgstr "Geen CI-Module gevonden" + +msgid "no standby" +msgstr "geen standby" + +msgid "no timeout" +msgstr "geen timeout" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 +msgid "not locked" +msgstr "niet op slot" + +msgid "nothing connected" +msgstr "niks aangesloten" + msgid "off" msgstr "uit" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "on" msgstr "aan" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" msgstr "Eenmalig" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "alleen /etc/enigma2 directory" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "open servicelist" -msgstr "open kanaal lijst" +msgstr "open kanaallijst" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(down)" -msgstr "open kanaal lijst(naar beneden)" +msgstr "open kanaallijst(naar beneden)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "open servicelist(up)" -msgstr "open kanaal lijst(naar boven)" +msgstr "open kanaallijst(naar boven)" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "Passage" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 msgid "pause" msgstr "Pause" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86 msgid "please press OK when ready" -msgstr "Wanneer klaar druk O.K aub." +msgstr "Wanneer klaar druk OK aub." + +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "ogenblik, laden foto..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel" -msgstr "Vorig Kanaal" +msgstr "vorig kanaal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "previous channel in history" msgstr "zet vorig kanaal in historie" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" -msgstr "opnemen" +msgstr "opname" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "opnemen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +msgid "remove after this position" +msgstr "verwijder na deze positie" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "verwijder alle alternatieven" + msgid "remove all new found flags" -msgstr "verwijder alle nieuw gevonden found flags" +msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags" + +msgid "remove before this position" +msgstr "verwijder voor deze positie" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "remove entry" msgstr "Invoer verwijderen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +msgid "remove from parental protection" +msgstr "Verwijder beveiliging van kinderslot" + msgid "remove new found flag" -msgstr "verwijder nieuw gevonden found flag" +msgstr "verwijder nieuw gevonden flag" + +msgid "remove this mark" +msgstr "verwijder dit merkteken" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "repeated" msgstr "Herhalen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "right" msgstr "rechts" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Klaar met Zoeken.\n" -"%d Kanalen gevonden." +"Klaar met zoeken.\n" +"%d kanalen gevonden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" -"Klaar met Zoeken.\n" +"Klaar met zoeken.\n" "geen kanalen gevonden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" "Zoeken gestopt.\n" -"Een Kanaal gevonden." +"Een kanaal gevonden." -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" "Zoeken loopt - %d %% klaar!\n" -"%d Kanalen gevonden!" +"%d kanalen gevonden!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "Status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394 +msgid "second" +msgstr "seconde" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB" + +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +msgid "seconds." +msgstr "seconden." + +msgid "select Slot" +msgstr "kies slot" + +msgid "service pin" +msgstr "service pin" + +msgid "setup pin" +msgstr "setup pin" + msgid "show EPG..." msgstr "laat EPG zien..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356 +msgid "show alternatives" +msgstr "laat alternatieven zien" + msgid "show event details" msgstr "laat EPG details zien" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 +msgid "shutdown" +msgstr "uitzetten" + +msgid "simple" +msgstr "simpel" + msgid "skip backward" msgstr "Acteruit spoelen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "skip forward" msgstr "Vooruit spoelen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897 +msgid "standby" +msgstr "standby" + +msgid "start cut here" +msgstr "start cut hier" + msgid "start timeshift" msgstr "Timeshift starten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 msgid "stop recording" msgstr "stop opname" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898 msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift stoppen" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "switch to filelist" -msgstr "ga naar filelist" +msgstr "Ga naar bestandenlijst" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 msgid "switch to playlist" -msgstr "ga naar afspeellijst" +msgstr "Ga naar afspeellijst" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" -msgstr "Text" +msgstr "tekst" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "deze opname" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "Dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pin" + msgid "unknown service" msgstr "onbekende Service" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 +msgid "until restart" +msgstr "tot herstart" + msgid "user defined" msgstr "gebruikers mode" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "vertical" msgstr "vertikaal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 msgid "view extensions..." -msgstr "Laat extensies zien..." +msgstr "Laat uitbreidingen zien..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 msgid "view recordings..." msgstr "Laat opnames zien..." -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "wait for ci..." +msgstr "wacht voor ci..." + msgid "waiting" msgstr "wachten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" msgstr "wekelijks" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 -#: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "whitelist" +msgstr "Witte lijst" + msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (bewaar feeds)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"uw Dreambox is mischien nu onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u " +"de Dreambox herstart." + msgid "zap" msgstr "zap" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zapped" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanaal lijst" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien." +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Streaminfo" +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Uigang" -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Zet alternatief" -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Games / Plugins" +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Zet service" -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "help..." +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, backup mijn settings!" +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Tuner instellingen" +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " -"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." -"dm7025.de.\n" -"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " -"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " -"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?" +#~ msgid "Cable provider" +#~ msgstr "Kabel provider" -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanaal zoeken" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "Tv Systeem" - -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternative Radio Mode" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "VOLGENDE" - -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk " -"is niet mogelijk voor u." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Uitzetten" - -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Laat rotorbeweging zien" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Verander van boeket in quickzap" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Geluid" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En " -"daarna op OK druken." - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Dit is stap nummer 2." - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Uitbreidingen" - -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Schotel instellingen" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk " -"backuppen!\n" -"Druk op OK om de backup te starten." - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "De wizard is is nu klaar." - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanaal Zoeken" - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mute" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het " -"upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u " -"huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Toetsenbord layout" - -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Laat meerdere boeketten toe" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Toetsenbord instelling" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Schotel" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Marge na opnemen (minuten)" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nee, alleen Dreambox starten" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" -msgstr "Meet Stroomopname" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n" -"Druk OK om de wizard te verlaten." - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Testmode" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Handmatig zoeken" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Welkom.\n" -"\n" -"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" -"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te " -"gaan." - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Afstands bediening menu" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: ../data/ -msgid "Network..." -msgstr "Netwerk..." - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "kies Slot" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Standby / Restart" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Hoofdmenu" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Selectie" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Stop de wizard" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-instellingen" - -#: ../data/ -msgid "RF output" -msgstr "RF instellingen" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kaart" - -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Opnemen" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, laat de tutorial zien" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Kleur formaat" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Browser" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Downloadbare plugins" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "About..." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Zoeken" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner Konfiguratie" - -#: ../data/ -msgid "Language..." -msgstr "Taal..." - -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette " -"settings te activeren." - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V-instellingen" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar " -"zichtbaar" - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanaal zoeken" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan" - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD instellingen" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nee, Later zoeken." - -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "Invoer" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Geluids kanaal" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, restore de settings nu" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen " -"te starten." - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Timer selectie" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Herhaling" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in " -"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is " -"het beter te backuppen naar u harddisk!\n" -"Druk op OK aub backuppen te starten." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Netwerk instellingen" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "Ergens anders" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "wilt u nu naar kanalen zoeken?" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Timer Log" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het upgrade " -"process werkt." - -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Instellingen" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Herstart" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 default" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Timer invoer" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulator" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programma overzicht" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marge voor opname (minuten)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB." - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Toetsenbord layout" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "InfoBar" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu backuppen?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Wizard stoppen" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Media Player" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "JA, Nu afsluiten." - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Timer sanity error" - -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Service informatie" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR Switch" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS bij 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Subservices" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Kies boeket" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, loods me door het upgrade process" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "Geen backup nodig" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "MEER" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, Doe nu een automatische scan" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "klassiek" -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Informatie" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standaard" -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, Doe nu een handmattige scan" +#~ msgid "Disable subtitles" +#~ msgstr "Zet ondertitel uit" -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "USB" +#~ msgid "Enigma1 like radiomode" +#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" -#: ../data/ -msgid "Invert display" -msgstr "Inverteer LCD" +#~ msgid "Equal to Socket A" +#~ msgstr "Gelijk aan tuner A" -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Restore u settings?" +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Experteneinstellungen" -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "instellingen voor Tuner B." +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Schnelles Umschalten" -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Vertraging" +#~ msgid "Harddisk..." +#~ msgstr "Harddisk..." -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Kies Harddisk" +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspect Ratio" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertieren" -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Opnamen hebben altijd voorang" +#~ msgid "LCD" +#~ msgstr "LCD" -#: ../data/ -msgid "Customize" -msgstr "Aanpassen" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprache" -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" +#~ msgid "Loopthrough to Socket A" +#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A" -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "VCR scart" +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Mehrere Bouquets" -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Hoofdmenu" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netzwerk" -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Kies een film" +#~ msgid "Nothing connected" +#~ msgstr "Niks aangesloten" -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Geluids sterkte" +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Jugendschutz" -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Jugendschutz" -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "Transparantie" +#~ msgid "Predefined satellite" +#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite" -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer gestuurde opname" +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nee, doe niks" +#~ msgid "Remember service pin" +#~ msgstr "Onthoud service pin" -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment." +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Verwijder een service" -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Over" +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Tuner instellingen" -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "Configuratie menu" +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Satelliteneinstellungen" -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Finetune." +#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" +#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor" -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Editor" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Kies alternatieve service" -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Tijd/Datum Invoer" +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Kies referencie service" -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Setup-Sperre" -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Wilt u nu zoeken?" +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Zeige Satposition" -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "Film weergave loopt" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpel" -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Kanaal lijst menu" +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#~ msgid "Swap services" +#~ msgstr "Swap services" -#: ../data/ -msgid "Harddisk..." -msgstr "Harddisk..." +#~ msgid "Timeshifting" +#~ msgstr "Timeshift" -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "NU" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Transponder type" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "UHF-Modulator" -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "MediaPlayer" +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "Naar favorieten copieeren" + +#~ msgid "open service list" +#~ msgstr "Kanalliste öffnen" + #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "Bouquet entfernen" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "Kanal löschen" -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" - -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Zeige Satposition" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertieren" - #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "Stromdelta verwenden" - -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Schnelles Umschalten" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" - -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF-Modulator" - -#~ msgid "Enigma1 like radiomode" -#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" - -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" - -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Jugendschutz" - -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" - -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Setup-Sperre" - -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Experteneinstellungen" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprache" - -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Jugendschutz" - -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Mehrere Bouquets" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" - -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!" - -#~ msgid "open service list" -#~ msgstr "Kanalliste öffnen" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshift" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"