X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/17d1a4de40232188973fa1de804e2b11fe35cd39..04bfc6964eccb8ecc3cbcb4f73f84df1b9ba9096:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 75f84945..ff6cdb3d 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-24 13:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-24 17:28+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,6 +28,7 @@ msgid "\"?" msgstr "\" ?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +#, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -38,6 +39,7 @@ msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Å" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 +#, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" @@ -92,11 +94,11 @@ msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:128 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "A" @@ -447,6 +449,10 @@ msgstr "" "Vil du lave backup nu?\n" "Efter tryk på OK, vent venligst!" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476 +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" @@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097 msgid "Instant Record..." -msgstr "Hurtig Optag..." +msgstr "Hurtig Optagelse..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 @@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "Længdegrad" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684 msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Forbundet med Tuner A" +msgstr "Forbundet til Tuner A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" @@ -762,11 +768,11 @@ msgstr "Flytte Billed i Billed" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" -msgstr "Drej mod øst" +msgstr "Drej mod Øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" -msgstr "Drej mod vest" +msgstr "Drej mod Vest" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" @@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "Multi EPG" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 msgid "Multiple service support" -msgstr "" +msgstr "Multi kanal support" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Multisat" @@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "Ikke tilgængelig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 msgid "NIM " -msgstr "NIM" +msgstr "Tunere" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" @@ -910,7 +916,7 @@ msgstr "Pakkeredigering" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Afspil optaget film..." +msgstr "Afspil optagede film..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054 msgid "Please choose an extension..." @@ -922,11 +928,11 @@ msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Vælg en underkanal til at optage..." +msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 msgid "Please select a subservice..." @@ -993,7 +999,7 @@ msgstr "Pre-defineret satellit" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling" +msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Press OK to scan" @@ -1079,23 +1085,23 @@ msgstr "Lørdag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699 msgid "Scan NIM" -msgstr "Søg efter tunere" +msgstr "Søg tunere" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" -msgstr "Søg øst" +msgstr "Søg Øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" -msgstr "Søg vest" +msgstr "Søg Vest" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Sekundær kabel fra motor" +msgstr "Sekundært kabel fra motor" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273 msgid "Select audio mode" -msgstr "Vælg audio mode" +msgstr "Vælg lyd type" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 msgid "Select audio track" @@ -1205,11 +1211,11 @@ msgstr "Step " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" -msgstr "Drej mod øst" +msgstr "Drej mod Øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" -msgstr "Drej mod vest" +msgstr "Drej mod Vest" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 msgid "Stereo" @@ -1224,15 +1230,15 @@ msgstr "Stop" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stop Timeshift?" +msgstr "Stoppe Timeshift?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:108 msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspilning af denne film?" +msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" -msgstr "Gem Position" +msgstr "Gemme Position" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" @@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr "Jordbaseret" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Terristiel udbyder" +msgstr "Jordbaseret udbyder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Three" @@ -1306,7 +1312,7 @@ msgstr "Tid" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" -msgstr "Timer-Type" +msgstr "Timer Type" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Title:" @@ -1315,7 +1321,7 @@ msgstr "Titel:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" -msgstr "I dag" +msgstr "Idag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" @@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614 msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." @@ -1503,11 +1509,11 @@ msgstr "Fortryd favoritredigering" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" -msgstr "ved at starte" +msgstr "Ved at starte" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "add bouquet" -msgstr "" +msgstr "Tilføj pakke..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "add directory to playlist" @@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr "Tilføj fil til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add marker" -msgstr "" +msgstr "Tilføj marker" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 @@ -1529,7 +1535,7 @@ msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)" +msgstr "Tilføj optagelse (nu)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 @@ -1583,7 +1589,7 @@ msgstr "Kopier til favoritter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" -msgstr "daglig" +msgstr "Daglig" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 msgid "delete" @@ -1662,13 +1668,13 @@ msgstr "horizontal" msgid "init module" msgstr "Initaliser modul" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:93 msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "left" -msgstr "venstre" +msgstr "Venstre" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 @@ -1721,13 +1727,13 @@ msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "off" -msgstr "off" +msgstr "fra" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "on" -msgstr "on" +msgstr "til" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" @@ -1784,7 +1790,7 @@ msgstr "Fjern alle nye fundne flag" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "remove entry" -msgstr "" +msgstr "Fjerne indgang" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" @@ -1796,7 +1802,7 @@ msgstr "Gentaget" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 msgid "right" -msgstr "højre" +msgstr "Højre" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format @@ -1894,7 +1900,7 @@ msgstr "Brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "vertical" -msgstr "vertikal" +msgstr "Vertikal" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 msgid "view extensions..." @@ -1910,7 +1916,7 @@ msgstr "Venter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" -msgstr "ugentlig" +msgstr "Ugentlig" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 @@ -1940,7 +1946,7 @@ msgstr "zappet" #: ../data/ msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanal Liste" +msgstr "Kanal Vælger" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." @@ -1952,7 +1958,7 @@ msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Network setup" -msgstr "Netværksindstillinger" +msgstr "Netværks opsæt" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" @@ -2002,7 +2008,7 @@ msgstr "TV System" #: ../data/ msgid "Alternative radio mode" -msgstr "" +msgstr "Alternativ radio type" #: ../data/ msgid "NEXT" @@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr "Afbryde" #: ../data/ msgid "Show positioner movement" -msgstr "" +msgstr "Vis motor bevægelse" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" @@ -2030,7 +2036,7 @@ msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Skift pakke i hurtigzap" +msgstr "Skifte pakke i hurtigzap" #: ../data/ msgid "Sound" @@ -2048,8 +2054,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du have en gennemgang ?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nej, gør intet" +msgid "Setup" +msgstr "Indstillinger" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2073,7 +2079,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Parabol Opsætning" +msgstr "Sat / Parabol Indstilling" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2088,8 +2094,8 @@ msgstr "" "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup." #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " +"Velkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " "opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " "af dine settings her en kort gennemgang." @@ -2115,22 +2121,12 @@ msgstr "Tastatur Layout" #: ../data/ msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "" +msgstr "Tilføj multi pakker" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tastatur Indstilling" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n" -"\n" -"Indstilling for Tuner A" - #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Parabol" @@ -2139,6 +2135,10 @@ msgstr "Parabol" msgid "Margin after record" msgstr "Margin efter optagelse" +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, bare start min Dreambox" + #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "System" #: ../data/ msgid "Use power measurement" -msgstr "" +msgstr "Brug power måling" #: ../data/ msgid "" @@ -2184,16 +2184,12 @@ msgid "RC Menu" msgstr "Fjernbetjenings Menu" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nej, bare start min Dreambox" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Network..." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner konfiguration" +msgstr "Netværk..." #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -2225,7 +2221,7 @@ msgstr "OSD Indstilling" #: ../data/ msgid "RF output" -msgstr "" +msgstr "RF Udgang" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -2271,10 +2267,6 @@ msgstr "Plugin Browser" msgid "#80000000" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -2284,8 +2276,8 @@ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" #: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Underkanaler" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" #: ../data/ msgid "Timezone" @@ -2307,9 +2299,13 @@ msgstr "Søg" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +#: ../data/ +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner konfiguration" + #: ../data/ msgid "Language..." -msgstr "" +msgstr "Sprog..." #: ../data/ msgid "" @@ -2332,8 +2328,8 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2469,13 +2465,17 @@ msgstr "Afslut wizard" msgid "Media player" msgstr "Medie Afspiller" +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, afbryd nu." + #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity fejl" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" -msgstr "Serviceinformationer" +msgstr "Kanalinformationer" #: ../data/ msgid "VCR Switch" @@ -2489,6 +2489,10 @@ msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS på 4:3" +#: ../data/ +msgid "Subservices" +msgstr "Underkanaler" + #: ../data/ msgid "Choose bouquet" msgstr "Vælg bouquet" @@ -2523,7 +2527,7 @@ msgstr "USB" #: ../data/ msgid "Invert display" -msgstr "" +msgstr "Inverter display" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" @@ -2531,7 +2535,7 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Indstillinger for Tuner B." +msgstr "Venligst opsæt Tuner B." #: ../data/ msgid "Delay" @@ -2547,11 +2551,11 @@ msgstr "Billed Format" #: ../data/ msgid "Recordings always have priority" -msgstr "" +msgstr "Optagelser har altid prioritet" #: ../data/ msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Brugerindstille" #: ../data/ msgid "#389416" @@ -2559,11 +2563,11 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" -msgstr "Scart-Video" +msgstr "Scart Video" #: ../data/ msgid "Mainmenu" -msgstr "Hovedmenu" +msgstr "HovedMenu" #: ../data/ msgid "Select a movie" @@ -2586,8 +2590,8 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Indstillinger" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gør intet" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2603,7 +2607,7 @@ msgstr "Konfigurations menu" #: ../data/ msgid "Finetune" -msgstr "Fintuning" +msgstr "Fin tuning" #: ../data/ msgid "Timer Editor" @@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" -msgstr "Tids/Dato Input" +msgstr "Tid/Dato Input" #: ../data/ msgid "AGC:" @@ -2635,15 +2639,21 @@ msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "Harddisk..." -msgstr "" +msgstr "Harddisk..." #: ../data/ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, sluk nu." +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n" +"\n" +"Indstilling for Tuner A" #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -2656,96 +2666,3 @@ msgstr "Medie Afspiller" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" - -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "Tilføj pakke..." - -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "Fjern pakke" - -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "Fjern kanal" - -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Skjul fejlmeddelelser" - -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Vis Satposition" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Vis motor bevægelsen" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Optage Splitstørrelse" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Vis automatisk infobjælke" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netværk" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inverter" - -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "Brug power delta" - -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Hurtig zap" - -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF Modulator" - -#~ msgid "Enigma1 like radiomode" -#~ msgstr "Enigma1 radiotype" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?" - -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Spørg inden zap" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Bruger Indstillinger" - -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Forældrelås" - -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Ingen bekræftelse" - -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Setup Lås" - -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Expert Indstillinger" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprog" - -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Forældrekontrol" - -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Multi pakker" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Bruger indstillinger" - -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Timeshift ikke mulig!" - -#~ msgid "open service list" -#~ msgstr "åben service list" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satellit indstilling" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshifting"