X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/18c169704773f16937c7e70df7ecb739a07c3767..fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2d7022cc..775b4812 100755 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Turkish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-18 13:40+0200\n" "Last-Translator: Zulfikar \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" @@ -143,7 +144,7 @@ msgid " extensions." msgstr " eklentileri." msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" # msgid " packages selected." @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s / %s" # msgid "(ZAP)" @@ -412,10 +413,10 @@ msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "" msgid "A basic ftp client" -msgstr "" +msgstr "FTP istemci" msgid "A client for www.dyndns.org" -msgstr "" +msgstr "DynDns istemcisi" # #, python-format @@ -448,18 +449,17 @@ msgstr "" "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n" "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?" -# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG" +msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için görsel EPG" msgid "A graphical EPG interface" -msgstr "" +msgstr "Görsel EPG arabirimi" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "Görsel EPG arabirimi ve EPG yönetimi" msgid "A graphical EPG interface." -msgstr "" +msgstr "Görsel EPG arabirimi." # msgid "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "başvurun." msgid "Ai.HD skin-style control plugin" -msgstr "" +msgstr "HD arayüz kontrol eklentisi" # msgid "Album" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." -msgstr "" +msgstr "Arkaplanda dosya sunucularından indirme yapabilirsiniz." # msgid "Alpha" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği" msgid "Always ask" -msgstr "" +msgstr "Her zaman sor" # msgid "Always ask before sending" @@ -926,13 +926,13 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "En boy oranı" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "En boy oranı" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" msgid "Atheros" -msgstr "" +msgstr "Atheros" # msgid "Audio" @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Ses Ayarları..." msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Ses PID" msgid "Audio Sync" msgstr "Ses senkronu" @@ -955,6 +955,7 @@ msgid "" "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " "synchronous to the picture." msgstr "" +"Resim / ses uyuşmazlıklarında dudak senkronizasyonu yapmanıza yardımcı olur." # msgid "Australia" @@ -1008,17 +1009,18 @@ msgid "" "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " "criteria." msgstr "" +"Otomatik zamanlayıcı eklentisi, belirlediğiniz kriterlere göre EPG " +"bilgisinde arama yaparak zamanlanmış görev oluşturur. " msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla eklendi." msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla güncellendi." msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı kaldırıldı." -# msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -1027,13 +1029,13 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Otomatik arama" msgid "Automatic volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Otomatik ses şiddeti düzenleme" msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." msgstr "" msgid "Automatically change video resolution" -msgstr "" +msgstr "Video çözünürlüğünü otomatik değiştirir." msgid "" "Automatically changes the output resolution depending on the video " @@ -1047,10 +1049,10 @@ msgid "Automatically informs you on low internal memory" msgstr "" msgid "Automatically refresh EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG'yi otomatik yenile" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Hata günlüklerini otomatik olarak Dream Multimedia'ya gönderir." #, python-format msgid "" @@ -1092,10 +1094,10 @@ msgid "BA" msgstr "BA" msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "BASIC-HD arayüzü (İsmail Demir)" msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "İsmail Demir tarafından hazırlanan BASIC-HD arayüzü" # msgid "BB" @@ -1114,10 +1116,10 @@ msgid "Back" msgstr "Geri" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Arka, alttaki USB yuvası" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Arka, üstteki USB yuvası" # msgid "Background" @@ -1192,10 +1194,10 @@ msgid "Blue boost" msgstr "Mavi doygunluğu" msgid "Bonjour/Avahi control plugin" -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi yönetim eklentisi" msgid "Bonjour/Avahi control plugin." -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi kontrol eklentisi." # msgid "Bookmarks" @@ -1219,7 +1221,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Browse for and connect to network shares" -msgstr "" +msgstr "Ağ paylaşımlarına göz atın ve bağlanın." msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." msgstr "" @@ -1240,7 +1242,7 @@ msgid "Burn to DVD" msgstr "DVD'ye yaz" msgid "Burn your recordings to DVD" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlarınızı DVD'ye kaydedin." msgid "Bus: " msgstr "Yol: " @@ -1302,7 +1304,7 @@ msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" msgstr "" msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box için Çağrı görüntüleyici" msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!" @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin." msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik günlüğü" # msgid "Channel" @@ -1681,10 +1683,10 @@ msgid "Control your internal system fan." msgstr "" msgid "Control your kids's tv usage" -msgstr "" +msgstr "Çocuğunuzun TV kullanımını kontrol edin" msgid "Control your system fan" -msgstr "" +msgstr "Sistem fan'ını kontrol edin" msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." msgstr "" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgid "Current Transponder" msgstr "Geçerli Transponder" msgid "Current device: " -msgstr "" +msgstr "Geçerli aygıt:" # msgid "Current settings:" @@ -1891,7 +1893,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "DVD Sürücü" # msgid "DVD File Browser" @@ -2032,7 +2034,7 @@ msgid "Deselect" msgstr "Seçimi kaldır" msgid "Details for plugin: " -msgstr "" +msgstr "Eklenti detayları:" # msgid "Detected HDD:" @@ -2079,7 +2081,7 @@ msgid "Dir:" msgstr "Klasör:" msgid "Direct playback of Youtube videos" -msgstr "" +msgstr "Youtube videolarını oynatın" # msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -2381,10 +2383,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin" msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Ralink RT8070/RT3070/RT3370 çipli USB kablosuz alıcı sürücüleri." msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Realtek r8712u USB kablosuz alıcı sürücüsü." # msgid "Duration: " @@ -3031,9 +3033,10 @@ msgstr "Frizyece" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" +"Fritz!Box üzerinden gelen çağrıları televizyondan görebilmenizi sağlar." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Öndeki USB yuvası" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -3213,7 +3216,7 @@ msgid "Help" msgstr "Yardım" msgid "Hidden network" -msgstr "" +msgstr "Gizlenmiş ağ" # msgid "Hidden network SSID" @@ -3270,7 +3273,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "IMAP4 temelli Eposta görüntüleyici" # msgid "IP Address" @@ -3281,7 +3284,7 @@ msgid "IP:" msgstr "IP:" msgid "IRC Client for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "IRC istemcisi" # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" @@ -3506,7 +3509,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Dahili Flaş" msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" +msgstr "Dahili ağ adaptörü." msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3603,49 +3606,49 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Just Scale" msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin BrushedAlu-HD arayüzü" msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin DreamMM-HD arayüzü" msgid "Kerni's Elgato-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin Elgato-HD arayüzü" msgid "Kerni's SWAIN skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin SWAIN arayüzü" msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin SWAIN-HD arayüzü" msgid "Kerni's UltraViolet skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin UltraViolet arayüzü" msgid "Kerni's YADS-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin YADS-HD arayüzü" msgid "Kerni's dTV-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dTV-HD arayüzü" msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dTV-HD-Reloaded arayüzü" msgid "Kerni's dmm-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dmm-HD arayüzü" msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dreamTV-HD arayüzü" msgid "Kerni's simple skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin simple arayüzü" msgid "Kerni-HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni-HD1 arayüzü" msgid "Kerni-HD1R2 skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni-HD1R2 arayüzü" msgid "Kernis HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "Kernis HD1 arayüzü" # #, python-format @@ -3675,13 +3678,14 @@ msgstr "Tuş dizilimi (keymap)" msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." msgstr "" +"KiddyTimer çocuların günlük TV kullanımını kontrol etmenize yardımcı olur." # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Donanımı" msgid "LAN connection" -msgstr "" +msgstr "Yerel ağ bağlantısı" # msgid "LNB" @@ -3774,7 +3778,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar" msgid "List available networks" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir ağ listesi" # msgid "List of Storage Devices" @@ -3913,7 +3917,7 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Elle arama" msgid "Manual configuration" -msgstr "" +msgstr "El ile yapılandırma" # msgid "Manual transponder" @@ -4192,7 +4196,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Çoklu EPG" msgid "Multi-EPG bouquet selection" -msgstr "" +msgstr "Çoklu EPG buket seçimi" # msgid "Multimedia" @@ -4203,7 +4207,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Çoklu kanal desteği" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Çoklandırıcı" # msgid "Multisat" @@ -4275,7 +4279,7 @@ msgid "NFS share" msgstr "NFS paylaşım" msgid "NIM" -msgstr "" +msgstr "Tuner" # msgid "NOW" @@ -4310,100 +4314,100 @@ msgid "Namespace" msgstr "" msgid "Nemesis BlackBox Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü" msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline arayüzü" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline arayüzü" msgid "Nemesis GlassLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü" msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline arayüzü" msgid "Nemesis ShadowLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü" msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü" # msgid "Netmask" @@ -4450,7 +4454,7 @@ msgid "Network test..." msgstr "Ağ testi..." msgid "Network test: " -msgstr "" +msgstr "Ağ testi: " # msgid "Network:" @@ -4465,7 +4469,7 @@ msgid "NetworkWizard" msgstr "Ağ yapılandırma sihirbazı" msgid "Networkname (SSID)" -msgstr "" +msgstr "Ağ adı (SSID)" # msgid "Never" @@ -4476,7 +4480,7 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" msgid "New PIN" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifre" # msgid "New Zealand" @@ -4639,7 +4643,7 @@ msgstr "" "basın." msgid "No wireless networks found! Searching..." -msgstr "" +msgstr "Kablosuz ağ bulunamadı! Aranıyor..." # msgid "" @@ -4696,7 +4700,7 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat" msgid "No, never" -msgstr "" +msgstr "Hayır, hiçbir zaman" # msgid "No, not now" @@ -4884,7 +4888,7 @@ msgid "Override found with alternative service" msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz" msgid "Overwrite configuration files ?" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyalarının üzerine yazılsın mı?" msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" msgstr "" @@ -4969,7 +4973,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Farsça" # msgid "Pets & Animals" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..." msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen NFI dosyasını seçtikten sonra flaşlamak için yeşil tuşa basın!" # msgid "Please select an extension to remove." @@ -5269,10 +5273,8 @@ msgstr "" "Dil seçiminizi, yapmak için YUKARI ve AŞAĞI tuşlarını, onaylamak için OK " "tuşunu kullanın." -# -#, fuzzy msgid "Please wait (Step 2)" -msgstr "Lütfen bekleyin..." +msgstr "Lütfen bekleyin (2. adım)" # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." @@ -5414,7 +5416,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al" msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" -msgstr "" +msgstr "Pozisyoner kurulumu, motorlu çanağı ayarlamanızda yardımcı olur." # msgid "" @@ -5583,7 +5585,7 @@ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." -msgstr "" +msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi." # msgid "Quick" @@ -5609,14 +5611,14 @@ msgid "RSS viewer" msgstr "" msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" -msgstr "" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB 802.11n sürücüsü" # msgid "Radio" msgstr "Raydo" msgid "Ralink" -msgstr "" +msgstr "Ralink" # msgid "Ram Disk" @@ -5854,9 +5856,8 @@ msgstr "" msgid "Require description to be unique" msgstr "Tekil açıklama gerekiyor" -# msgid "Required medium type:" -msgstr "" +msgstr "İhtiyaç duyulan medya tipi:" msgid "Rescan" msgstr "Yeniden ara" @@ -6071,9 +6072,8 @@ msgstr "Uydu" msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu" -# msgid "Satellite equipment" -msgstr "" +msgstr "Uydu ekipmanı" msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" msgstr "" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgid "Satfinder" msgstr "Uydu arayıcı" msgid "Satfinder helps you to align your dish" -msgstr "" +msgstr "Uydu arayıcı, çanak ayarlamalarınıza yardımcı olur." # msgid "Sats" @@ -7002,9 +7002,8 @@ msgstr "Batı adımı" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -# msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Zaman bükücü durdurulsun mu?" +msgstr "Zaman kaydırıcı durdurulsun mu?" # msgid "Stop current event and disable coming events" @@ -7762,21 +7761,17 @@ msgstr "Zamanlayıcı durumu:" msgid "Timer type" msgstr "Zamanlayıcı tipi" -# msgid "Timeshift" -msgstr "Zamanı bük" +msgstr "Zaman kaydırıcı" -# msgid "Timeshift location" -msgstr "Zaman bükücü kayıt konumu" +msgstr "Zaman kaydırıcı kayıt konumu" -# msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Zaman bükücü kullanılamaz!" +msgstr "Zaman kaydırıcı kullanılamaz!" -# msgid "Timezone" -msgstr "Zaman bölgesi" +msgstr "Zaman dilimi" # msgid "Title" @@ -8725,7 +8720,7 @@ msgid "Wireless network connection setup." msgstr "" msgid "Wireless network state" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz ağ durumu" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8855,7 +8850,7 @@ msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" msgid "Yes, always" -msgstr "" +msgstr "Evet, her zaman" # msgid "Yes, and delete this movie" @@ -9234,7 +9229,7 @@ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" msgid "Zydas" -msgstr "" +msgstr "Zydas" # msgid "[alternative edit]" @@ -9617,7 +9612,7 @@ msgid "done!" msgstr "tamamlandı!" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Realtek USB kablosuz alıcı sürücüleri" # msgid "edit alternatives" @@ -9989,7 +9984,7 @@ msgid "not locked" msgstr "kilitlenmedi" msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "desteklenmiyor" # msgid "not used" @@ -10430,7 +10425,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa" msgid "tuner is not supported" -msgstr "" +msgstr "tuner desteklenmiyor" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" @@ -10505,7 +10500,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "beyaz liste" msgid "wireless network interface" -msgstr "" +msgstr "kablosuz ağ arayüzü" # msgid "working"