X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9..2db9104f97679c2756816867dca581cd62a818c8:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 65cafa26..2ab753ce 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of ca.po to -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. +# translation of ca.po to +# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# +# Automatically generated, 2006. +# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -57,6 +57,10 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -89,6 +93,12 @@ msgstr "(buit)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -304,9 +314,6 @@ msgstr "" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" -msgid "Abort" -msgstr "" - msgid "About" msgstr "Quant a" @@ -375,8 +382,8 @@ msgstr "" "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el " "manual de la Dreambox per saber com fer-ho." -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" msgid "All" msgstr "Tot" @@ -405,13 +412,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Àrab" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +msgid "Artist" +msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pregunta abans d'apagar:" @@ -443,9 +455,6 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Recerca automàtica" @@ -518,6 +527,9 @@ msgstr "Brillantor" msgid "Burn DVD" msgstr "Gravar DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -680,6 +692,9 @@ msgstr "Tarja Compact Flash" msgid "Complete" msgstr "Complet" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" @@ -714,6 +729,9 @@ msgstr "Constel·lació" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue in background" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "" @@ -729,6 +747,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" @@ -847,9 +868,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "Mode DiSEqC" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "mode DiSEqC" @@ -900,12 +918,11 @@ msgstr "" msgid "Display Setup" msgstr "Configurar Display" +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Segur que vols ESBORRAR\n" -"el plugin \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -916,12 +933,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Segur que vols esborrar %s?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Segur que vols descarregar\n" -"el plugin \"" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Segur que vols sortir?" @@ -1042,9 +1058,15 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1090,6 +1112,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "" @@ -1131,6 +1156,12 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." @@ -1222,6 +1253,12 @@ msgstr "Ajustaments delicats" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" @@ -1292,8 +1329,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Enrutador" -msgid "Genre:" -msgstr "Gènere:" +msgid "Genre" +msgstr "Gènere" msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -1328,6 +1365,9 @@ msgstr "Configuració del disc dur" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informació jeràrquica" @@ -1343,6 +1383,12 @@ msgstr "Hongarès" msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" @@ -1612,7 +1658,7 @@ msgid "Mkfs failed" msgstr "Ha fallat el mkfs" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1816,21 +1862,21 @@ msgstr "" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -1976,6 +2022,9 @@ msgstr "Cal un codi pin" msgid "Play" msgstr "" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." @@ -2088,9 +2137,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Carregant la llista... espera..." @@ -2172,6 +2233,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Protegir canals" @@ -2220,6 +2284,15 @@ msgstr "Esborrar aquesta programació?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "" @@ -2235,29 +2308,8 @@ msgstr "Arxius gravats..." msgid "Recording" msgstr "Gravant" -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" -msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -"reiniciar ara?" - -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols tornar a " -"arrancar ara?" - -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" -msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols apagar " -"ara?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Les gravacions tenen prioritat" @@ -2320,6 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetejar" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2555,6 +2610,12 @@ msgstr "" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2606,9 +2667,15 @@ msgstr "Info del canal" msgid "Services" msgstr "Canals" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Límits activats" @@ -2666,6 +2733,9 @@ msgstr "Emisions similars:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Senzill" @@ -2839,6 +2909,9 @@ msgstr "Sistema" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" @@ -3069,6 +3142,11 @@ msgstr "Gravació" msgid "Timer log" msgstr "Registre de gravació" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Error de programació" @@ -3088,10 +3166,13 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" msgid "Title" +msgstr "Títol" + +msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " @@ -3331,6 +3412,9 @@ msgstr "Veure Rass interactiu..." msgid "View teletext..." msgstr "Veure teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltatge" @@ -3346,6 +3430,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3437,12 +3524,15 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Any:" +msgid "Year" +msgstr "Any" msgid "Yes" msgstr "Si" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" @@ -3591,6 +3681,16 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" "Prem OK per a començar l'actualizació." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" @@ -3621,6 +3721,12 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" msgid "about to start" msgstr "per a començar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "afegir alternatives" @@ -3676,6 +3782,14 @@ msgstr "" "segur que vols restaurar\n" "el següent backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3691,6 +3805,10 @@ msgstr "millorat" msgid "blacklist" msgstr "llista negra" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "per Exif" @@ -3817,6 +3935,9 @@ msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3832,6 +3953,21 @@ msgstr "sortir del reproductor" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3853,9 +3989,6 @@ msgstr "" msgid "free diskspace" msgstr "espai lliure al disc" -msgid "full /etc directory" -msgstr "tot el directori /etc" - msgid "go to deep standby" msgstr "aturar completament" @@ -3978,6 +4111,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "llista de pel·lícules" @@ -4041,8 +4186,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "un sol cop" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "només el directori /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "obrir llista de canals" @@ -4053,6 +4198,9 @@ msgstr "obrir llista de canals(avall)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "obrir llista de canals(amunt)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passa" @@ -4089,6 +4237,9 @@ msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "gravant..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "esborra després d'aquesta posició" @@ -4165,6 +4316,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "" @@ -4336,9 +4493,6 @@ msgstr "setmanalment" msgid "whitelist" msgstr "llista blanca" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "si" @@ -4392,6 +4546,20 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Configuració del dispositiu..." +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que vols ESBORRAR\n" +#~ "el plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que vols descarregar\n" +#~ "el plugin \"" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" @@ -4413,6 +4581,30 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nou DVD" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "reiniciar ara?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "tornar a arrancar ara?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "apagar ara?" + #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc" @@ -4443,12 +4635,18 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "igual al Socket A" +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "tot el directori /etc" + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "connectat al socket A" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuts i" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"