X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9..60881a22938560d1b583797ddf74b62d24926517:/po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2f7fb6d6..7c30ad6c 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -85,6 +89,12 @@ msgstr "(vazio)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -297,9 +307,6 @@ msgstr "AGC" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" -msgid "Abort" -msgstr "" - msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -401,12 +408,17 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabe" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" @@ -439,9 +451,6 @@ msgstr "UsarAuto Scart" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Busca automatica" @@ -514,6 +523,9 @@ msgstr "Brilho" msgid "Burn DVD" msgstr "Gravar DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -676,6 +688,9 @@ msgstr "Cartão Compact Flash" msgid "Complete" msgstr "Completo" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração" @@ -710,6 +725,9 @@ msgstr "Constelação" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue in background" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "" @@ -725,6 +743,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Falhou a criação da pasta movie" @@ -843,9 +864,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "Modo DiSEqC" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "Modo DiSEqC" @@ -896,12 +914,11 @@ msgstr "Mostrar em 4:3" msgid "Display Setup" msgstr "Definições do Display" +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"De certeza que quer REMOVER\n" -"o plugin \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -914,10 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Deseja mesmo apagar %s?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" -msgstr "Descarregar plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Deseja realmente sair?" @@ -1038,9 +1056,15 @@ msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!" msgid "East" msgstr "Este" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1086,6 +1110,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "" @@ -1127,6 +1154,12 @@ msgstr "Velocidade do avance rapido" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Velocidade do retrocesso rapido" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Menu Principal" @@ -1217,6 +1250,12 @@ msgstr "Sintonizar fino" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" @@ -1286,8 +1325,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genero:" +msgid "Genre" +msgstr "Genero" msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -1322,6 +1361,9 @@ msgstr "Configuração Disco Rigido" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco rigido suspenso após " +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informação hierarquica" @@ -1337,6 +1379,12 @@ msgstr "Hungaro" msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" @@ -1612,7 +1660,7 @@ msgid "Mkfs failed" msgstr "Falha em Mkfs" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modo" msgid "Model: " msgstr "Modelo:" @@ -1814,21 +1862,21 @@ msgstr "" "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -1976,6 +2024,9 @@ msgstr "Necessita do PIN" msgid "Play" msgstr "Play" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduzir filmes gravados..." @@ -2088,9 +2139,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..." @@ -2172,6 +2235,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Proteger Serviços" @@ -2220,6 +2286,15 @@ msgstr "Apagar este timer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Deseja realmente sair?" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "" @@ -2235,26 +2310,8 @@ msgstr "Ficheiros Gravados..." msgid "Recording" msgstr "A gravar" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " -"reiniciar agora? " - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" -msgstr "" -"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " -"reiniciar agora? " - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" -msgstr "" -"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " -"desligar agora? " msgid "Recordings always have priority" msgstr "Gravações têm sempre prioridade" @@ -2317,6 +2374,9 @@ msgstr "Repetições" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2551,6 +2611,12 @@ msgstr "Seleccione modo de Video" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2602,9 +2668,15 @@ msgstr "Info " msgid "Services" msgstr "Serviços" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Definir limites" @@ -2662,6 +2734,9 @@ msgstr "Emissões Identicas:" msgid "Simple" msgstr "Simples" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Unico" @@ -2834,6 +2909,9 @@ msgstr "Sistema" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "TRANSLATOR_INFO" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" @@ -3067,6 +3145,11 @@ msgstr "Entrada para Temporizador" msgid "Timer log" msgstr "Registo do Temporizador" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Erro do Temporizador" @@ -3085,11 +3168,14 @@ msgstr "Timeshift não permitido!" msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" -msgid "Title" +msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " @@ -3335,6 +3421,9 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..." msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Modo de voltagem" @@ -3350,6 +3439,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3441,12 +3533,15 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Ano:" +msgid "Year" +msgstr "Ano" msgid "Yes" msgstr "Sim" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sim, guarde as minhas definições!" @@ -3589,6 +3684,16 @@ msgstr "" "O seu processador deve ser actualizado.\n" "Carregue OK para iniciar" +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Voltar ao canal antes de definir o posicionador?" @@ -3619,6 +3724,12 @@ msgstr "Cancelar a edição" msgid "about to start" msgstr "A iniciar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "adicionar alternativas" @@ -3674,6 +3785,14 @@ msgstr "" "Deseja instalar\n" "Ficheiro guardado:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3689,6 +3808,10 @@ msgstr "melhor" msgid "blacklist" msgstr "Lista negra" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "por Exif" @@ -3815,6 +3938,9 @@ msgstr "terminar corte aqui" msgid "end favourites edit" msgstr "Terminar edição de favoritos" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3830,6 +3956,21 @@ msgstr "Saír do mediaplayer" msgid "exit movielist" msgstr "Saír da lista de filmes" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3851,9 +3992,6 @@ msgstr "" msgid "free diskspace" msgstr "Espaço livre" -msgid "full /etc directory" -msgstr "pasta full /etc " - msgid "go to deep standby" msgstr "Ir para reiniciar profundo" @@ -3976,6 +4114,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "mover o PiP para a imagem principal" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "lista de filmes" @@ -4036,8 +4186,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "Uma só vez" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "só a pasta /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Abrir lista de canais" @@ -4048,6 +4198,9 @@ msgstr "Abrir lista de canais (baixo)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Abrir lista de canais (cima)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passar" @@ -4084,6 +4237,9 @@ msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "a gravar..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Remover depois desta posição" @@ -4160,6 +4316,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "seleccione o filme" @@ -4331,9 +4493,6 @@ msgstr "Semanal" msgid "whitelist" msgstr "Lista Branca" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Sim" @@ -4396,6 +4555,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Definições..." +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "De certeza que quer REMOVER\n" +#~ "o plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "Descarregar plugin \"" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?" @@ -4420,6 +4591,27 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novo DVD" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " +#~ "reiniciar agora? " + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " +#~ "reiniciar agora? " + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja " +#~ "desligar agora? " + #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Substituir a lista actual" @@ -4459,9 +4651,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Igual ao socket A" +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "pasta full /etc " + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Passagem atraves do socket A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"