X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/1bfe1e6e7d9b0b3f2f1aee47b3fc803651fdb149..c5c481c395ec9828847ebfd81481005e1c8d4fdb:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po old mode 100644 new mode 100755 index 69cdeb03..8da2746e --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-20 09:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 21:10+0200\n" "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" @@ -91,6 +91,11 @@ msgstr "" "Yedekleme aygıtını seçin.\n" "Mevcut aygıt: " +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -110,6 +115,9 @@ msgstr " paket seçildi." msgid " updates available." msgstr " güncelleme mevcut." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -206,6 +214,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -402,6 +413,9 @@ msgstr "Hakkında" msgid "About..." msgstr "Hakkında..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Erişim noktası:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Kapatma düğmesine uzun süre basılınca" @@ -682,6 +696,9 @@ msgstr "Film durdurulduğu zaman" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Filmin sonuna ulaşıldığında" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Hız:" + msgid "Block noise reduction" msgstr "Blok gürültü azaltma" @@ -804,6 +821,9 @@ msgstr "Dosya sistemi kontrol ediliyor..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Tuner Seç" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Yedeklenecek dosyaları seç" @@ -915,6 +935,21 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "Configuration Mode" msgstr "Yapılandırma tipi" +msgid "Configure interface" +msgstr "Arayüz yapılandırması" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "İsim sunucu yapılandırması" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Yerel ağ ayarlarınızı yapılandırın" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Kablosuz ağınızı yeniden yapılandırın" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Kablosuz ağ ayarlarınızı yeniden yapılandırın" + msgid "Configuring" msgstr "Ayarlanıyor" @@ -924,6 +959,9 @@ msgstr "Zamanlama çakışması" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Kablosuz ağa bağlan" + msgid "Connected to" msgstr "Bağlanılıyor" @@ -1457,6 +1495,10 @@ msgstr "Zamanlayıcıyı aç" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" @@ -1469,6 +1511,9 @@ msgstr "Şifreleme anahtar tipi" msgid "Encryption Type" msgstr "Şifreleme Tipi" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Bitiş zamanı" @@ -1508,12 +1553,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Hızlı sardırma hızı (FF)" @@ -1575,6 +1614,9 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Exit editor" msgstr "Editörden çık" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Ağ sihirbazından çık" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "Temizlik sihirbazından çık" @@ -1766,6 +1808,9 @@ msgstr "Kullanılmadığında sabit diski bekleme kipine geçir" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Gizlenmiş ağ SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "Gizlenmiş ağ adı" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hiyerarşi Bilgisi" @@ -1933,6 +1978,10 @@ msgstr "Entegre Ağ Donanımı" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Entegre Kablosuz Ağ Donanımı" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "Arayüz: %s" + msgid "Intermediate" msgstr "Orta" @@ -2038,6 +2087,9 @@ msgstr "Limitler kapalı" msgid "Limits on" msgstr "Limitler açık" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Bağlantı kalitesi:" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -2113,6 +2165,10 @@ msgstr "Kayıt sonrasına marj süresi ekle (dk.)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Kayıt başına marj süresi ekle (dk.)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "Maks. Hız: %s" + msgid "Media player" msgstr "Ortam oynatıcı" @@ -2241,6 +2297,9 @@ msgstr "Ağ SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Ağ Kurulumu" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Ağ sihirbazı" + msgid "Network scan" msgstr "Ağ arama" @@ -2283,6 +2342,9 @@ msgstr "Desteklenen DVDROM bulunamadı!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD bulunamadı veya HDD ilişkilendirilemedi!" @@ -2314,6 +2376,9 @@ msgstr "EPG bilgisi bulunamadı, süresiz kaydediliyor." msgid "No free tuner!" msgstr "Boş tuner yok!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2363,6 +2428,9 @@ msgstr "" "Kurulum şifresini (PIN) şimdi değiştirmek ister misiniz?\n" "'Hayır' derseniz kurulum koruması devredışı kalacaktır." +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2597,6 +2665,21 @@ msgstr "Lütfen paket seçin..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Lütfen yüklemek istediğiniz varsayılan kanal listesini seçin." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Lütfen isim sunucu ayarlarınızı, gerekli alanları doldurarak yapılandırın " +"veya mevcut bilgileri doğrulayın.\n" +"Devam etmek için hazır olduğunuzda, OK tuşuna basın." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2681,6 +2764,22 @@ msgstr "Lütfen hedef klasörü veya medyayı seçin" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Lütfen film yol adını seçin..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Lütfen internet bağlantınızı kullanmak için bir ağ arayüzü seçin.\n" +"\n" +"Devam etmek için OK tuşuna basın." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Lütfen tuner B'yi yapılandırın" @@ -2721,6 +2820,12 @@ msgstr "Lütfen kaldırılabilir paketler aranırken bekleyin..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Lütfen ağınız yapılandırılırken bekleyin..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Lütfen biz ağ arayüzlerinizi hazırlarken bekleyin..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Lütfen biz ağ yapılandırmanızı test ederken bekleyin..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Lütfen ağ yeniden başlatılırken bekleyin..." @@ -2942,6 +3047,9 @@ msgstr "Kayıt işlemine öncelik ver" msgid "Reenter new pin" msgstr "Yeni şifreyi tekrar girin" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Tazeleme hızı" @@ -3121,6 +3229,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "Ağ adı (SSID):" + msgid "Sat" msgstr "Ctesi" @@ -3299,6 +3410,9 @@ msgstr "Yedeklenecek dosya/klasörleri seç" msgid "Select image" msgstr "Bellenim seçin" +msgid "Select interface" +msgstr "Arayüz seçin" + msgid "Select package" msgstr "Paket seçin" @@ -3323,6 +3437,9 @@ msgstr "Yukarı/aşağı tuşlarıyla Video girişini seçin" msgid "Select video mode" msgstr "Görüntü kipini seç" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Kablosuz ağ seç" + msgid "Selected source image" msgstr "Seçilen kaynak bellenim" @@ -3454,6 +3571,12 @@ msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Zamanlayıcı süresi: " +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Sinyal gücü:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Sinyal:" + msgid "Similar" msgstr "Benzer" @@ -3732,6 +3855,11 @@ msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Posta kutusu test edilsin mi?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3842,6 +3970,13 @@ msgstr "Uyku zamanlayıcı kapatıldı." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Zamanlayıcı dosyası (timers.xml) bozuk ve yüklenemiyor." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"Kablosuz ağ (WLAN) eklentisi yüklenmemiş!\n" +"Lütfen yükleyin ve sonraki adımda seçiminizi yapın" + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -4219,9 +4354,6 @@ msgstr "" "Kaldırmayı\n" "Geri al" -msgid "Unicable" -msgstr "Unicable" - msgid "Unicable LNB" msgstr "Unicable LNB" @@ -4234,6 +4366,9 @@ msgstr "Üniversal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Depolama aygıtı çözme işlemi (unmount) başarısız" +msgid "Unsupported" +msgstr "Desteklenmiyor" + msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -4275,19 +4410,6 @@ msgstr "Güç Ölçümünü Kullan" msgid "Use a gateway" msgstr "Ağ geçidi kullan" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan" @@ -4531,12 +4653,21 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Hoşgeldiniz.\n" +"\n" +"Dreambox'ınızı internete bağlamak istiyorsanız, bu sihirbaz size ağ " +"yapılandırmanızı yapabilmeniz için rehberlik yapacaktır.\n" +"\n" +"Ağ yapılandırmasına başlamak için OK tuşuna basın" msgid "" "Welcome.\n" @@ -4586,9 +4717,15 @@ msgstr "Geçici zaman bükücü kayıtları nereye yapılsın?" msgid "Wireless" msgstr "Kablosuz" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "Kablosuz ağ" + msgid "Wireless Network" msgstr "Kablosuz Ağ" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Kaydederken hata oluştu. Disk dolu mu?\n" @@ -4761,6 +4898,14 @@ msgstr "" "\n" "Şimdi bir şifre tanımlamak istiyor musunuz?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Kumandanızda OK tuşuna bastıktan sonra Dreambox'ınız yeniden başlatılacak." @@ -4799,6 +4944,11 @@ msgstr "" "Frontprocessor belleniminin güncellenmesi gerekiyor.\n" "Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Your name (optional):" msgstr "Adınız (opsiyonel):" @@ -4816,6 +4966,17 @@ msgstr "" "\n" "İkinci ağ arayüzünü devre dışı bırakmak istiyor musunuz?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Kablosuz ağ bağlantısı başlatılamadı!\n" +"USB WLAN çubuğunu taktığınızdan emin olun?\n" +"\n" +"Lütfen sonraki adımda yapmak istediğiniz işlemi seçin." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Pozisyoner kurulumundan çıktıktan sonra seyrettiğiniz kanala dönmek istiyor " @@ -5105,6 +5266,9 @@ msgstr "favori düzenlemeyi bitir" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 ve ağ" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin" + msgid "equal to" msgstr "eşittir" @@ -5177,6 +5341,9 @@ msgstr "yardım..." msgid "hidden network" msgstr "gizlenmiş ağ" +msgid "hidden..." +msgstr "gizlenmiş..." + msgid "hide extended description" msgstr "genişletilmiş açıklamayı gizle" @@ -5660,6 +5827,9 @@ msgstr "geçerli pozisyona kesme işareti ekle/kaldır" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa" +msgid "unavailable" +msgstr "kullanılamaz" + msgid "unconfirmed" msgstr "doğrulanamadı" @@ -5787,18 +5957,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Backup running..." #~ msgstr "Yedekleme çalışıyor..." -#~ msgid "Configure your internal LAN" -#~ msgstr "Yerel ağ ayarlarınızı yapılandırın" - #~ msgid "Configure your internal LAN again" #~ msgstr "Yeral ağ ayarlarınızı yeniden yapılandırın" #~ msgid "Configure your wireless LAN" #~ msgstr "Kablosuz ağ ayarlarınızı yapılandırın" -#~ msgid "Configure your wireless LAN again" -#~ msgstr "Kablosuz ağ ayarlarınızı yeniden yapılandırın" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Onayla" @@ -6166,6 +6330,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "çıkarın ve istenildiğinde tekrar takın. USB çubuğu çıkardıysanız lütfen " #~ "OK tuşuna basın." +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Unicable" + #~ msgid "Unicable Matrix" #~ msgstr "Unicable Matris"