X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/1d8bd795e00ace3dde10b2ad5986a0593bc2c234..f9c5ef02cd549d3ce127fce27bfc74a0f98dae5a:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1411f464..78a41fb1 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-21 23:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-16 22:07+0200\n" "Last-Translator: spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" "Language: it\n" @@ -106,7 +106,6 @@ msgstr "" "\n" "Ricercare estensioni locali e installarle." -# msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" @@ -114,7 +113,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Selezionare il supporto per il backup.\n" -"Supporto corrente:" +"Supporto corrente: " # msgid "" @@ -136,13 +135,11 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " -# msgid " Results" -msgstr "Risultati" +msgstr " Risultati" -# msgid " extensions." -msgstr "Estensioni" +msgstr " estensioni" # msgid " packages selected." @@ -564,12 +561,11 @@ msgstr "Informazioni..." msgid "Accesspoint:" msgstr "Accesspoint:" -# msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "Su press. prolungata tasto Power" +msgstr "Su press. prolungata tasto power" msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "Su press. breve tasto Power" +msgstr "Su press. breve tasto power" # msgid "Action:" @@ -655,21 +651,19 @@ msgstr "Aggiungere al bouquet" msgid "Add to favourites" msgstr "Aggiungere a preferiti" -# msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "Aggiungere un timer \"zap\" invece di un timer registrazione?" +msgstr "Aggiungere un timer zap invece di un timer registrazione?" # msgid "Added: " msgstr "Aggiunti: " -# msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" -"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. " -"verranno incluse." +"Se abilitate, informazioni come SN, rev., conf. di enigma2 ecc. verranno " +"incluse." # msgid "Adds network configuration if enabled." @@ -887,25 +881,21 @@ msgstr "Configurazione sincronismo audio" msgid "Australia" msgstr "Australia" -# msgid "Author: " -msgstr "Autore" +msgstr "Autore: " -# msgid "Authoring mode" -msgstr "Modalità Authoring" +msgstr "Modalità authoring" # msgid "Auto" msgstr "Auto" -# msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" -msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)" +msgstr "Divisione automatica capitoli ogni x minuti (0=mai)" -# msgid "Auto flesh" -msgstr "Correzione colore automatica (Auto flesh)" +msgstr "Correzione colore automatica (auto flesh)" # msgid "Auto scart switching" @@ -939,9 +929,8 @@ msgstr "Automatico" msgid "Automatic Scan" msgstr "Ricerca automatica" -# msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "Auto & veicoli" +msgstr "Auto & Veicoli" # msgid "Autowrite timer" @@ -1003,9 +992,8 @@ msgstr "Banda" msgid "Bandwidth" msgstr "Banda passante" -# msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "Inizio Intervallo \"dopo l'evento\"" +msgstr "Inizio intervallo dopo l'evento" # msgid "Begin of timespan" @@ -1015,13 +1003,11 @@ msgstr "Inizio intervallo" msgid "Begin time" msgstr "Ora inizio" -# msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "Effetto tasto \"Pausa\", quando in pausa" +msgstr "Effetto tasto pausa, quando in pausa" -# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "Effetto tasto \"0\" in modalità PiP" +msgstr "Effetto tasto 0 in modalità PiP" # msgid "Behavior when a movie is started" @@ -1063,9 +1049,8 @@ msgstr "Brasile" msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" -# msgid "Browse network neighbourhood" -msgstr "Sfogliare Risorse di rete" +msgstr "Sfogliare risorse di rete" # msgid "Burn DVD" @@ -1147,9 +1132,8 @@ msgstr "Card" msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -# msgid "Center screen at the lower border" -msgstr "Centrare " +msgstr "Centrare lo schermo al bordo inferiore" # msgid "Center screen at the upper border" @@ -1171,9 +1155,8 @@ msgstr "Cambiare i margini registrazione predefiniti?" msgid "Change dir." msgstr "Camb. dir." -# msgid "Change hostname" -msgstr "Cambiare nome Host" +msgstr "Cambiare nome host" # msgid "Change pin code" @@ -1207,7 +1190,6 @@ msgstr "Canale" msgid "Channel Selection" msgstr "Selezione canale" -# msgid "Channel audio:" msgstr "Canale audio: " @@ -1407,6 +1389,9 @@ msgstr "Completo" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Complessa (permette mix tracce audio e aspetti)" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "Struttura nomi dei file registrazione" + # msgid "Configuration Mode" msgstr "Modalità config." @@ -1532,13 +1517,11 @@ msgstr "Creare DVD-ISO" msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Creare un nuovo AutoTimer." -# msgid "Create a new timer using the classic editor" -msgstr "Impostare un nuovo timer con Editor classico" +msgstr "Impostare un nuovo timer con editor classico" -# msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "Impostare un nuovo timer usando Conf. Guidata" +msgstr "Impostare un nuovo timer usando la conf. guidata" # msgid "Create movie folder failed" @@ -1586,17 +1569,14 @@ msgstr "Destinazione personalizzata" msgid "Custom offset" msgstr "Margine personalizzato" -# msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "Salto di tempo per i tasti \"1\"-\"3\"" +msgstr "Salto di tempo per i tasti 1-3" -# msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "Salto di tempo per i tasti \"4\"-\"6\"" +msgstr "Salto di tempo per i tasti 4-6" -# msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "Salto di tempo per i tasti \"7\"-\"9\"" +msgstr "Salto di tempo per i tasti 7-9" # msgid "Customize" @@ -1798,7 +1778,6 @@ msgstr "Composizione:" msgid "Digital contour removal" msgstr "Rimozione contorni" -# msgid "Dir:" msgstr "Dir: " @@ -1879,14 +1858,13 @@ msgstr "Display e Interfaccia utente" msgid "Display search results by:" msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:" -# #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" "Si conferma la rimozione\n" -"del plugin \"%s\"?" +"del plugin %s?" # msgid "" @@ -1943,13 +1921,11 @@ msgstr "Effettuare una ricerca canali?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?" -# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Attivare la funzione di Controllo parentale?" +msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?" -# msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" -msgstr "Utilizzare nome User e Password per questo Host?\n" +msgstr "Utilizzare nome user e password per questo host?\n" # msgid "Do you want to install default sat lists?" @@ -1967,9 +1943,8 @@ msgstr "Riprodurre il DVD inserito?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Mostrare l'anteprima del DVD prima di masterizzare?" -# msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Riavviare il DreamBox?" +msgstr "Riavviare il Dreambox?" # msgid "Do you want to remove the package:\n" @@ -1995,9 +1970,8 @@ msgstr "" "Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere " "contattati, se necessario?" -# msgid "Do you want to update your Dreambox?" -msgstr "Aggiornare il DreamBox?" +msgstr "Aggiornare il Dreambox?" # msgid "" @@ -2249,9 +2223,8 @@ msgstr "Abilitare autenticazione streaming" msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Abilitare bouquet multipli" -# msgid "Enable parental control" -msgstr "Attivare il Controllo parentale" +msgstr "Attivare il controllo parentale" # msgid "" @@ -2301,9 +2274,8 @@ msgstr "Tipo codifica" msgid "Encryption:" msgstr "Codifica:" -# msgid "End of \"after event\" timespan" -msgstr "Fine Intervallo \"dopo l'evento\"" +msgstr "Fine intervallo dopo l'evento" # msgid "End of timespan" @@ -2357,22 +2329,18 @@ msgstr "Menu principale..." msgid "Enter new hostname for your Dreambox" msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Dreambox" -# msgid "Enter options:" msgstr "Inserire opzioni: " -# msgid "Enter password:" -msgstr "Inserire Password: " +msgstr "Inserire password: " msgid "Enter pin code" msgstr "Inserire il codice PIN" -# msgid "Enter share directory:" msgstr "Inserire cartella condivisa: " -# msgid "Enter share name:" msgstr "Inserire nome condivisione: " @@ -2380,13 +2348,11 @@ msgstr "Inserire nome condivisione: " msgid "Enter the service pin" msgstr "Inserire il codice PIN canale" -# msgid "Enter user and password for host: " -msgstr "Inserire User e Password per l'Host: " +msgstr "Inserire user e password per l'host: " -# msgid "Enter username:" -msgstr "Inserire nome User: " +msgstr "Inserire nome user: " # msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." @@ -2427,9 +2393,8 @@ msgstr "Estone" msgid "Eventview" msgstr "Vista eventi" -# msgid "Everything is fine" -msgstr "Tutto OK!" +msgstr "Tutto Ok!" # msgid "Exact match" @@ -2585,10 +2550,10 @@ msgid "" "it's Description.\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" -"I Filtri rappresentano un altro potente strumento per la ricerca di eventi. " -"Un Autotimer può essere circoscritto a determinati giorni della settimana o " -"alla corrispondenza ad esempio al testo contenuto nella sua Descrizione.\n" -"Premere BLU per aggiungere una nuova regola, GIALLO per cancellarla." +"I filtri rappresentano un altro potente strumento per la ricerca di eventi. " +"Ad esempio, un Autotimer può essere circoscritto a determinati giorni della " +"settimana o alla corrispondenza al testo contenuto nella sua descrizione.\n" +"Premere BLU per aggiungere una nuova regola, GIALLO per cancellarla. " # msgid "Finetune" @@ -2625,7 +2590,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Flash fallito!" msgid "Following tasks will be done after you press OK!" -msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Ok\"!" +msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo Ok!" msgid "Format" msgstr "Formattare" @@ -2753,9 +2718,8 @@ msgstr "Ritardo globale" msgid "Goto 0" msgstr "Goto 0" -# msgid "Goto position" -msgstr "Posizione Goto" +msgstr "Posizione goto" # msgid "Graphical Multi EPG" @@ -2899,15 +2863,13 @@ msgstr "" "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del " "totale." -# msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" "La connessione SCART non funziona\n" -"correttamente! Premere OK per uscire." +"correttamente! Premere Ok per uscire." -# msgid "" "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " @@ -2920,7 +2882,7 @@ msgid "" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" "Se la TV dispone di un controllo per il miglioramento del contrasto, " -"disattivarlo. Se dispone di un controllo definito \"Dinamico\", impostarlo a " +"disattivarlo. Se dispone di un controllo definito [Dinamico], impostarlo a " "standard. Regolare la retro-illuminazione ad un livello di gradimento. " "Abbassare il più possibile il contrasto.\n" "Abbassare al minimo la luminosità, assicurandosi tuttavia che le due " @@ -3160,10 +3122,10 @@ msgid "" "Service (inside a Bouquet).\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" -"E' possibile restringere o escludere la ricerca per un AutoTimer a " -"determinati Canali o Bouquet.\n" -"Un evento concorderà un AutoTimer se riferito a un Canale specifico e non " -"escluso (all'interno di un Bouquet).\n" +"E' possibile restringere o escludere la ricerca per un AutoTimer su " +"determinati canali o bouquet.\n" +"Un evento potrà essere compatibile con un AutoTimer se riferito a un canale " +"specifico e non escluso (all'interno di un bouquet).\n" "Premere il tasto BLU per aggiungere una nuova restrizione, il tasto GIALLO " "per cancellarla." @@ -3286,13 +3248,11 @@ msgstr "Limite ovest" msgid "Limited character set for recording filenames" msgstr "Set di caratteri limitato per i nomi dei file registrazioni" -# msgid "Limits off" -msgstr "Limiti Off" +msgstr "Limiti off" -# msgid "Limits on" -msgstr "Limiti On" +msgstr "Limiti on" # msgid "Link Quality:" @@ -3358,6 +3318,9 @@ msgstr "Salvare log su harddisk" msgid "Long Keypress" msgstr "Press. prolungata tasto" +msgid "Long filenames" +msgstr "Nomi estesi" + # msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" @@ -3390,13 +3353,11 @@ msgstr "Menu principale" msgid "Mainmenu" msgstr "Menu principale" -# msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "Contrassegnare come punto \"IN\"" +msgstr "Contrassegnare come punto IN" -# msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "Contrassegnare come punto \"OUT\"" +msgstr "Contrassegnare come punto OUT" # msgid "Make this mark just a mark" @@ -3552,9 +3513,8 @@ msgstr "Riduzione sfarfallio" msgid "Most discussed" msgstr "Più discussi" -# msgid "Most linked" -msgstr "Più \"linkati\"" +msgstr "Più linkati" # msgid "Most popular" @@ -3748,10 +3708,10 @@ msgstr "PROSSIMI" msgid "NFI Image Flashing" msgstr "Flash immagine NFI in corso" -# msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" -"Inst. imm. completata. E' necessario riavviare, premere il tasto \"Giallo\"!" +"Installazione immagine NFI completata. Per riavviare, premere il tasto " +"Giallo!" # msgid "NFS share" @@ -3831,7 +3791,7 @@ msgid "Network test..." msgstr "Test rete..." msgid "Network test: " -msgstr "Test della rete:" +msgstr "Test della rete: " # msgid "Network:" @@ -3865,9 +3825,8 @@ msgstr "Nuovo codice PIN" msgid "New version:" msgstr "Nuova versione:" -# msgid "News & Politics" -msgstr "Notizie & politica" +msgstr "Notizie & Politica" # msgid "Next" @@ -3991,7 +3950,6 @@ msgstr "" msgid "No useable USB stick found" msgstr "Nessuna penna USB utilizzabile rilevata!" -# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -3999,9 +3957,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nessun codice PIN canale valido trovato!\n" "Cambiare il codice PIN canale ora?\n" -"Scegliendo \"NO\" la protezione del canale sarà disabilitata!" +"Scegliendo NO la protezione del canale sarà disabilitata!" -# msgid "" "No valid setup PIN found!\n" "Do you like to change the setup PIN now?\n" @@ -4009,7 +3966,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nessun codice PIN configurazione valido trovato!\n" "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n" -"Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!" +"Scegliendo NO la protezione configurazione sarà disabilitata!" # msgid "No videos to display" @@ -4069,9 +4026,8 @@ msgstr "No, ma passare alla ricerca filmati" msgid "No, do nothing." msgstr "No, non fare nulla." -# msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, riavviare il DreamBox" +msgstr "No, riavviare il Dreambox" # msgid "No, not now" @@ -4098,9 +4054,8 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Nonlinear" msgstr "Non lineare" -# msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "Nonprofit & attivismo" +msgstr "Nonprofit & Volontariato" # msgid "North" @@ -4135,7 +4090,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "In riproduzione" -# msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -4295,13 +4249,11 @@ msgstr "Controllo parentale" msgid "Parental control services Editor" msgstr "Editor Controllo parentale canali" -# msgid "Parental control setup" -msgstr "Configurazione Controllo parentale" +msgstr "Configurazione controllo parentale" -# msgid "Parental control type" -msgstr "Tipo Controllo parentale" +msgstr "Tipo controllo parentale" # msgid "Password" @@ -4311,13 +4263,11 @@ msgstr "Password" msgid "Pause movie at end" msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa" -# msgid "People & Blogs" -msgstr "Gente & blog" +msgstr "Gente & Blog" -# msgid "Pets & Animals" -msgstr "Cuccioli & animali" +msgstr "Cuccioli & Animali" # msgid "Phone number" @@ -4479,13 +4429,11 @@ msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:" msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):" -# msgid "Please enter your search term." -msgstr "Inserire le voci di ricerca" +msgstr "Inserire i criterii di ricerca" -# msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo." +msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo" # msgid "" @@ -4783,9 +4731,8 @@ msgstr "OK -> attivare configurazione." msgid "Press OK to collapse this host" msgstr "Ok -> Collassare l'host." -# msgid "Press OK to edit selected settings." -msgstr "Ok -> Modificare configurazione selezionata." +msgstr "Ok -> Modificare la configurazione selezionata." # msgid "Press OK to edit the settings." @@ -4900,9 +4847,8 @@ msgstr "Provider" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" -# msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" -msgstr "Frontend Python per /tmp/mmi.socket" +msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket" # msgid "Quick" @@ -4939,13 +4885,11 @@ msgstr "Disco Ram" msgid "Random" msgstr "Casuale" -# msgid "Rating" -msgstr "Valutazioni" +msgstr "Valutazione" -# msgid "Ratings: " -msgstr "Valutazioni: " +msgstr "Votii: " # msgid "Really close without saving settings?" @@ -4991,9 +4935,8 @@ msgstr "Configurazione ricezione" msgid "Record" msgstr "Registrare" -# msgid "Record a maximum of x times" -msgstr "Registrare per un massimo di \"x\" volte" +msgstr "Registrare per un massimo di x volte" # msgid "Record on" @@ -5156,9 +5099,8 @@ msgstr "Richiesta descrizione univoca" msgid "Required medium type:" msgstr "Tipo di supporto richiesto:" -# msgid "Rescan" -msgstr "Ripetere Ricerca" +msgstr "Ripetere ricerca" # msgid "Reset" @@ -5392,9 +5334,8 @@ msgstr "Nitidezza scaler" msgid "Scaling Mode" msgstr "Modalità scaling" -# msgid "Scan " -msgstr "Ricerca" +msgstr "Ricerca " # msgid "Scan Files..." @@ -5514,13 +5455,11 @@ msgstr "" "Ricerca lamedb predefiniti, ordinati per satellite, tramite parabola " "motorizzata" -# msgid "Science & Technology" -msgstr "Scienza e tecnologia" +msgstr "Scienza e Tecnologia" -# msgid "Search Term(s)" -msgstr "Voci di ricerca" +msgstr "Criteri di ricerca" # msgid "Search category:" @@ -5575,7 +5514,7 @@ msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secondario" msgid "Security service not running." -msgstr "Il Servizio di sicurezza non è attivo." +msgstr "Il servizio di sicurezza non è attivo." # msgid "Seek" @@ -5585,13 +5524,12 @@ msgstr "Ricerca" msgid "Select" msgstr "Selezionare" -# msgid "" "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." msgstr "" -"Selezionare \"Corrispondenza esatta\" per un confronto letterale, " -"\"Corrispondenza parziale\" per un confronto anche solo parziale del titolo." +"Selezionare [Corrispondenza esatta] per un confronto letterale, " +"[Corrispondenza parziale] per un confronto anche solo parziale del titolo." # msgid "Select HDD" @@ -5719,9 +5657,8 @@ msgstr "Inviare DiSEqC" msgid "Send DiSEqC only on satellite change" msgstr "Inviare DiSEqC solo su cambio satellite" -# msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "Separare i titoli con un Menu principale" +msgstr "Separare i titoli con un menu principale" # msgid "Sequence repeat" @@ -5735,9 +5672,8 @@ msgstr "Serbo" msgid "Server IP" msgstr "IP Server" -# msgid "Server share" -msgstr "Condivisione Server" +msgstr "Condivisione server" # msgid "Service" @@ -5791,9 +5727,8 @@ msgstr "" "Canale non disponibile!\n" "Controllare la configurazione tuner!" -# msgid "Serviceinfo" -msgstr "Info Canale" +msgstr "Info canale" # msgid "Services" @@ -5816,9 +5751,8 @@ msgstr "" msgid "Set delay to %i ms (can be set)" msgstr "Regolare il ritardo a %i ms (configurabili)" -# msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "-> interfaccia come predefinita" +msgstr "-> interfaccia predefinita" # msgid "Set limits" @@ -5828,9 +5762,8 @@ msgstr "Impostare limiti" msgid "Set maximum duration" msgstr "Configurazione durata massima" -# msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "Selezionare No per disabilitare AutoTimer." +msgstr "No -> disabilitare AutoTimer." # msgid "Setting key canceled" @@ -5864,9 +5797,11 @@ msgstr "" msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" -# msgid "Short Movies" -msgstr "Corti" +msgstr "Cortometraggi" + +msgid "Short filenames" +msgstr "Nomi brevi" # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" @@ -5938,7 +5873,6 @@ msgstr "Radio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "TV..." -# msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n" @@ -5954,9 +5888,8 @@ msgstr "Spegnere il DreamBox dopo" msgid "Signal Strength:" msgstr "Potenza Segnale:" -# msgid "Signal: " -msgstr "Segnale:" +msgstr "Segnale: " # msgid "Similar" @@ -6006,7 +5939,6 @@ msgstr "Skin..." msgid "Sleep Timer" msgstr "Timer di spegnimento" -# msgid "Sleep timer action:" msgstr "Azione: " @@ -6182,9 +6114,8 @@ msgstr "Avvio il" msgid "Std. Feeds" msgstr "Feed std." -# msgid "Step east" -msgstr "Passo a Est" +msgstr "Passo a est" # msgid "Step in ms for arrow keys" @@ -6195,14 +6126,12 @@ msgstr "Passo tasti cursore (ms):" msgid "Step in ms for key %i" msgstr "Passo tasto %i (ms):" -# #, python-format msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "Passo in ms per il tasto \"%s\"" +msgstr "Passo in ms per il tasto %s" -# msgid "Step west" -msgstr "Passo a Ovest" +msgstr "Passo a ovest" # msgid "Stereo" @@ -6232,13 +6161,11 @@ msgstr "Arrestare la riproduzione?" msgid "Stop test" msgstr "Arrestare il test" -# msgid "Stop testing plane after # failed transponders" -msgstr "Arrestare il test dopo \"#\" transponder falliti" +msgstr "Arrestare il test dopo # transponder falliti" -# msgid "Stop testing plane after # successful transponders" -msgstr "Arrestare il test dopo \"#\" transponder controllati correttamente" +msgstr "Arrestare il test dopo # transponder controllati correttamente" # msgid "Store position" @@ -6272,9 +6199,8 @@ msgstr "Dom" msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -# msgid "Swap Services" -msgstr "Scambio canali" +msgstr "Scambiare canali" # msgid "Sweden" @@ -6310,12 +6236,12 @@ msgstr "Sistema" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"# Traduzione italiana #\n" -"# enigma2 - Dreambox #\n" -"# a cura di Dario Croci #\n" -"# www.linsat.net #\n" -"# Supporto: spaeleus@croci.org #\n" -"# aggiornamento: 14 maggio 2010 #" +"Traduzione italiana\n" +"enigma2 - Dreambox\n" +"a cura di Dario Croci\n" +"www.linsat.net\n" +"Supporto: spaeleus@croci.org\n" +"aggiornamento: 16 giugno 2010" # msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" @@ -6405,13 +6331,12 @@ msgstr "" "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n" "Premere OK per iniziare ad usarlo." -# msgid "" "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " "List.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" -"Grazie per aver usato la Configurazione Guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n" +"Grazie per aver usato la configurazione guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n" "aggiunto alla lista. Premere OK per continuare." # @@ -6447,13 +6372,12 @@ msgstr "" "Il timer non sarà aggiunto alla lista.\n" "Premere OK per chiudere la configurazione." -# msgid "" "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " "inside of this timespan." msgstr "" -"L'Intervallo di un AutoTimer è il primo attributo \"avanzato\". Se viene " +"L'Intervallo di un AutoTimer è il primo attributo avanzato. Se viene " "specificato un intervallo verranno considerati validi solo gli eventi " "previsti all'interno di tale intervallo temporale." @@ -6475,14 +6399,13 @@ msgid "" msgstr "" "Il contatore può essere automaticamente resettato a intervalli prefissati." -# #, python-format msgid "" "The directory %s is not writable.\n" "Make sure you select a writable directory instead." msgstr "" "La directory %s è in sola lettura.\n" -"Controllare di aver scelto una directory in cui si possa scrivere." +"Controllare di aver scelto una directory in cui sia possibile scrivere." # msgid "" @@ -6597,12 +6520,11 @@ msgstr "Timer di spegnimento disattivato!" msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!" -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it and choose what you want to do next." msgstr "" -"Il plugin \"WirelessLan\" non è installato!\n" +"Il plugin WirelessLan non è installato!\n" "Installarlo per poterlo configurare." # @@ -6643,9 +6565,8 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!" msgid "There are no updates available." msgstr "Nessun aggiornamento disponibile." -# msgid "There are now " -msgstr "Ora" +msgstr "Ora ci sono " # msgid "" @@ -6689,13 +6610,12 @@ msgstr "" "funzionamento. Procedere comunque con l'installazione dell'immagine sulla " "memoria flash?" -# msgid "" "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " "flash memory?" msgstr "" -"Il file .nfi possiede una firma md5 valida. Procedere comunque con " -"l'installazione dell'immagine sulla memoria flash?" +"Il file .nfi possiede una firma md5 valida. Procedere con l'installazione " +"dell'immagine sulla memoria flash?" # msgid "" @@ -6773,7 +6693,6 @@ msgstr "" "Indicare il comportamento da adottare nel caso in cui un timer corrisponda a " "un evento trovato." -# msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6781,13 +6700,12 @@ msgid "" "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " "the \"Nameserver\" Configuration" msgstr "" -"Questo test verifica la configurazione dei \"Nameserver\".\n" -"Se si ottiene il messaggio \"non confermato\":\n" +"Questo test verifica la configurazione dei Nameserver.\n" +"Se si ottiene il messaggio [non confermato]:\n" "- Verificare la configurazione della scheda, del DHCP e dei cavi;\n" -"- Se i \"Nameserver\" sono stati configurati manualmente verificare le voci " -"della configurazione \"Nameserver\"." +"- Se i Nameserver sono stati configurati manualmente verificare le voci " +"della configurazione Nameserver." -# msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" "If you get a \"disconnected\" message:\n" @@ -6795,11 +6713,10 @@ msgid "" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" "Questo test verifica la funzionalità della connessione di rete cablata.\n" -"Se si ottiene il messaggio \"non connesso\":\n" +"Se si ottiene il messaggio [non connesso]:\n" "- Verificare che il cavo sia collegato correttamente;\n" "- Verificare che il cavo sia integro e del tipo adatto." -# msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6808,11 +6725,10 @@ msgid "" msgstr "" "Questo test verifica che alla scheda venga assegnato un indirizzo IP " "valido.\n" -"Se si ottiene il messaggio \"non confermato\":\n" +"Se si ottiene il messaggio [non confermato]:\n" "- Non è stato trovato un indirizzo valido;\n" "- Controllare il servizio DHCP, i cavi e la configurazione della scheda." -# msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -6825,12 +6741,12 @@ msgid "" msgstr "" "Questo test verifica se la connessione di rete locale è configurata per " "l'assegnazione automatica IP tramite DHCP.\n" -"Se si ottiene il messaggio \"Disabilitato\":\n" +"Se si ottiene il messaggio [Disabilitato]:\n" "- La rete locale è configuata per utilizzare l'assegnazione manuale " "dell'indirizzo IP;\n" "- Verificare di aver inserito le informazioni corrette nel menu di " "configurazione della rete.\n" -"Se si ottiene il messaggio \"Abilitato\":\n" +"Se si ottiene il messaggio [Abilitato]:\n" "- Verificare che il servizio DHCP sulla rete sia configurato correttamente e " "operativo." @@ -6838,7 +6754,6 @@ msgstr "" msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Questo test individua la scheda di rete locale installata." -# msgid "" "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " @@ -6846,7 +6761,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indicare il comportamento da tenere in caso di conflitto timer. Se una " "corrispondenza con un evento genera un conflitto di timer, l'evento non " -"viene ignorato ma aggiunto disabilitato. " +"viene ignorato ma aggiunto disabilitato." # msgid "Three" @@ -7036,9 +6951,8 @@ msgstr "Transponder" msgid "Transponder Type" msgstr "Tipo transponder" -# msgid "Travel & Events" -msgstr "Viaggi & eventi" +msgstr "Viaggi & Eventi" # msgid "Tries left:" @@ -7135,7 +7049,7 @@ msgid "" "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " "image!" msgstr "" -"La configurazione guidata è terminata. Il dreambox ora verrà riavviato con " +"La configurazione guidata è terminata. Ora il dreambox verrà riavviato con " "la nuova immagine!" # @@ -7200,14 +7114,13 @@ msgstr "LNB Universale" msgid "Unknown network adapter." msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta." -# msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " "button." msgstr "" -"Se non abilitata, AutoTimer NON verificherà automaticamente una " -"corrispondenza eventi. Tale verifica sarà eseguita solo dopo la pressione " +"AutoTimer NON verificherà automaticamente una corrispondenza eventi se tale " +"funzione non è abilitata. Tale verifica sarà eseguita solo dopo la pressione " "del tasto verde." # @@ -7234,7 +7147,7 @@ msgstr "" "non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente." msgid "Updatefeed not available." -msgstr " Feed aggiornamenti non disponibile." +msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile." # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 msgid "" @@ -7243,7 +7156,6 @@ msgstr "" "Aggiornamento fallito. Nulla di grave, ma l'aggiornamento non può essere " "applicato." -# msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: " @@ -7363,17 +7275,14 @@ msgstr "Tipo ricerca canali in uso" msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" -# msgid "User management" -msgstr "Gestione User" +msgstr "Gestione user" -# msgid "Usermanager" -msgstr "Gestione User" +msgstr "Gestione user" -# msgid "Username" -msgstr "Nome User" +msgstr "Nome user" # msgid "VCR scart" @@ -7444,7 +7353,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selezione modalità video." -# msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "Comportamento browser video su uscita: " @@ -7452,7 +7360,6 @@ msgstr "Comportamento browser video su uscita: " msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Miglioramento immagine" -# msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: " @@ -7484,9 +7391,8 @@ msgstr "Visualizzare i download attivi" msgid "View details" msgstr "Dettagli..." -# msgid "View list of available " -msgstr "Visualizzare elenco disponibilità." +msgstr "Visualizzare elenco disponibilità " # msgid "View list of available CommonInterface extensions" @@ -7551,9 +7457,8 @@ msgstr "Televideo..." msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox." -# msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." -msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome User e Password per la rete." +msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome user e password per la rete." # msgid "Views: " @@ -7645,7 +7550,6 @@ msgstr "Settimanale (Lunedì)" msgid "Weekly (Sunday)" msgstr "Settimanale (Domenica)" -# msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" "\n" @@ -7654,26 +7558,24 @@ msgid "" "\n" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" -"Benvenuti nell'Editor elenco tagli.\n" +"Benvenuti in Cutlist editor.\n" "\n" "Cercare l'inizio di ciò che si vuole eliminare. Premere OK, selezionare " -"\"Inizio taglio.\"\n" +"[Inizio taglio].\n" "\n" -"Successivamente spostarsi alla fine, premere OK, selezionare \"Fine taglio" -"\". E' tutto." +"Successivamente spostarsi alla fine, premere OK, selezionare [Fine taglio]. " +"E' tutto." -# msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Benvenuto nella guida per l 'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard " +"Benvenuto nella guida per l'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard " "prevede una guida sull'aggiornamento del firmware del DreamBox attraverso un " "backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche " "sulla procedura." -# msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" "\n" @@ -7690,7 +7592,7 @@ msgid "" msgstr "" "Benvenuti in MyTube Youtube Player.\n" "\n" -"BOUQUET+ -> Portare il fuoco sul campo ricerca | BOUQUET- -> Portare il " +"Bouquet+ -> Portare il fuoco sul campo ricerca | Bouquet- -> Portare il " "fuoco sui filmati.\n" "\n" "Ok -> riprodurre un filmato.\n" @@ -7723,7 +7625,6 @@ msgstr "" "\n" "Premere EXIT per tornare alla schermata di inserimento." -# msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" @@ -7805,7 +7706,6 @@ msgstr "" "Abilitando questa funzione AutoTimer non confronterà eventi per cui esiste " "già un timer con la medesima descrizione." -# msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -7861,9 +7761,8 @@ msgstr "" "Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo numero " "di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione." -# msgid "Wizard" -msgstr "Configurazione Guidata" +msgstr "Configurazione guidata" # msgid "Write error while recording. Disk full?\n" @@ -7977,16 +7876,14 @@ msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Dreambox!" msgid "You can remove this plugin." msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin." -# msgid "" "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" "Verranno configurate le proprietà fondamentali per un Autotimer.\n" -"\"Descrizione\" rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre " -"\"Stringa di confronto\" rappresenta la voce utilizzata per la ricerca " -"nell'EPG" +"[Descrizione] rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre " +"[Stringa di confronto] rappresenta la voce utilizzata per la ricerca nell'EPG" # msgid "You cannot delete this!" @@ -8009,24 +7906,22 @@ msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "Si è scelto di non installare nulla. Premere OK per uscire." -# msgid "" "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " "AutoTimer.\n" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -"Non è stata fornita una \"Stringa di confronto\" valida per il nuovo " +"Non è stata fornita una [Stringa di confronto] valida per il nuovo " "AutoTimer!\n" "Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza " "fornirla!" -# #, python-format msgid "" "You entered \"%s\" as Text to match.\n" "Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" -"Il testo inserito per il confronto è \"%s\".\n" +"Il testo inserito per il confronto è %s.\n" "Rimuovere gli spazi bianchi finali?" # @@ -8046,12 +7941,12 @@ msgstr "" "riscrittura delle partizioni. Tutti i dati presenti sulla penna saranno " "cancellati!" -# msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" -"Si è scelto di ripristinare la configurazione. Premere OK per iniziare ora" +"Si è scelto di ripristinare la configurazione. Enigma2 verrà riavviato dopo " +"il ripristino. Premere OK per iniziare ora" # #, python-format @@ -8081,7 +7976,6 @@ msgstr "" "\n" "Configurare un codice PIN ora?" -# msgid "" "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " "list?\n" @@ -8091,16 +7985,15 @@ msgstr "" "Un nuovo AutoTimer è stato configurato con successo. Aggiungerlo alla " "lista?\n" "\n" -"Per tornare al passo precedente, premere \"EXIT\" sul telecomando." +"Per tornare al passo precedente, premere EXIT sul telecomando." -# msgid "" "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." msgstr "" -"La \"Stringa di confronto\" fornita termina con uno spazio.\n" -"Confermare se si tratta di scelta intenzionale, altrimenti lo spazio verrà " -"rimosso." +"La stringa di confronto fornita termina con uno spazio.\n" +"Se si tratta di una scelta intenzionale, confermarla: diversamente lo spazio " +"verrà rimosso." # msgid "" @@ -8260,14 +8153,12 @@ msgstr "[edit preferiti]" msgid "[move mode]" msgstr "[modalità muovere]" -# msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" -msgstr "Assegnazione Canali/Provider a moduli Common Interface tramite GUI" +msgstr "Assegnazione canali/provider a moduli common interface tramite GUI" -# msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" -"Assegnazione Canali/Provider/CAIDs a moduli Common Interface tramite GUI" +"Assegnazione canali/provider/CAIDs a moduli common interface tramite GUI" # msgid "abort alternatives edit" @@ -8333,9 +8224,8 @@ msgstr "Aggiungere file alla playlist" msgid "add files to playlist" msgstr "Aggiungere file alla playlist" -# msgid "add filters" -msgstr "Agg. Filtri" +msgstr "Agg. filtri" # msgid "add marker" @@ -8365,13 +8255,11 @@ msgstr "Aggiungere canale al bouquet" msgid "add service to favourites" msgstr "Aggiungere canale a preferiti" -# msgid "add services" -msgstr "Agg. Canali" +msgstr "Agg. canali" -# msgid "add to parental protection" -msgstr "Aggiungere al Controllo parentale" +msgstr "Aggiungere al controllo parentale" # msgid "advanced" @@ -8444,11 +8332,9 @@ msgstr "Blu" msgid "burn audio track (%s)" msgstr "Masterizzare traccia audio (%s)" -# msgid "case-insensitive search" msgstr "Non distinguere Maiusc. - minusc." -# msgid "case-sensitive search" msgstr "Distinguere Maiusc. - minusc." @@ -8580,13 +8466,11 @@ msgstr "Fatto!" msgid "edit alternatives" msgstr "Edit alternative" -# msgid "edit filters" -msgstr "Mod. Filtri" +msgstr "Mod. filtri" -# msgid "edit services" -msgstr "Mod. Canali" +msgstr "Mod. canali" # msgid "empty" @@ -8696,17 +8580,15 @@ msgstr "Libero" msgid "free diskspace" msgstr "di spazio libero su disco" -# msgid "go to deep standby" -msgstr "Spegnimento (Deep standby)" +msgstr "Spegnimento (deep standby)" # msgid "go to standby" msgstr "Standby" -# msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "\"Grab\" dell'mmagine come bitmap" +msgstr "Grab dell'mmagine come bitmap" # msgid "green" @@ -8744,17 +8626,14 @@ msgstr "Ore" msgid "immediate shutdown" msgstr "Spegnimento immediato" -# msgid "in Description" -msgstr "Nella Descrizione" +msgstr "Nella descrizione" -# msgid "in Shortdescription" -msgstr "Nella Descrizione breve" +msgstr "Nella descrizione breve" -# msgid "in Title" -msgstr "Nel Titolo" +msgstr "Nel titolo" # msgid "init module" @@ -9014,13 +8893,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "play entry" msgstr "Riprodurre voce" -# msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "Riprodurre da contrassegno successivo o da voce in playlist" +msgstr "Riprodurre da contrassegno/voce in playlist successiva" -# msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "Riprodurre da contrassegno precedente o da voce in playlist" +msgstr "Riprodurre da contrassegno/voce in playlist precedente" # msgid "please press OK when ready" @@ -9082,9 +8959,8 @@ msgstr "Rimuovere cartella" msgid "remove entry" msgstr "Rimuovere voce" -# msgid "remove from parental protection" -msgstr "Rimuovere dal Controllo parentale" +msgstr "Rimuovere dal controllo parentale" # msgid "remove new found flag" @@ -9098,9 +8974,8 @@ msgstr "Rimuovere il satellite selezionato" msgid "remove this mark" msgstr "Rimuovere contrassegno" -# msgid "repeat playlist" -msgstr "Ripetere Playlist" +msgstr "Ripetere playlist" # msgid "repeated" @@ -9207,9 +9082,8 @@ msgstr "Mostrare il Menu principale DVD" msgid "show EPG..." msgstr "EPG..." -# msgid "show Infoline" -msgstr "Mostrare Info" +msgstr "Mostrare info" # msgid "show all" @@ -9374,17 +9248,15 @@ msgstr "Colore testo" msgid "this recording" msgstr "Questa registrazione" -# msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "Canale protetto da codice PIN (Controllo parentale)." +msgstr "Canale protetto da codice PIN (controllo parentale)." # msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui" -# msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off" +msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> on/off" # msgid "unavailable"