X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/21fcf0d958b173859bb814dee4ee1997d7a7e37a..2623513b3de1ab9f89bac582ae30c39b4a8b9505:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 75f84945..c2341332 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-24 13:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-24 17:28+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,6 +28,7 @@ msgid "\"?" msgstr "\" ?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +#, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -38,6 +39,7 @@ msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Å" #: ../lib/python/Screens/About.py:38 +#, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" @@ -92,17 +94,17 @@ msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:131 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "AA" msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Billed i Billed" @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Aktiver Billed i Billed" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 msgid "Add files to playlist" msgstr "Tilføj filer til spilleliste" @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Avanceret" msgid "After event" msgstr "Efter film" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -174,11 +176,11 @@ msgstr "Alle" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224 msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." @@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cable provider" msgstr "Kabeludbyder" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "DiSEqC gentagelser" msgid "Disable" msgstr "Afbryd" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" @@ -447,6 +449,10 @@ msgstr "" "Vil du lave backup nu?\n" "Efter tryk på OK, vent venligst!" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493 +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" @@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" @@ -621,8 +627,8 @@ msgstr "Harddisk" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" @@ -659,9 +665,9 @@ msgstr "Initialiserer" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initialiserer Harddisk..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100 msgid "Instant Record..." -msgstr "Hurtig Optag..." +msgstr "Hurtig Optagelse..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 @@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "Valg af sprog" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "Længdegrad" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684 msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Forbundet med Tuner A" +msgstr "Forbundet til Tuner A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 msgid "Manual transponder" @@ -756,17 +762,17 @@ msgstr "Mandag til Fredag" msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Flytte Billed i Billed" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 msgid "Move east" -msgstr "Drej mod øst" +msgstr "Drej mod Øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Move west" -msgstr "Drej mod vest" +msgstr "Drej mod Vest" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" @@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "Multi EPG" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324 msgid "Multiple service support" -msgstr "" +msgstr "Multi kanal support" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343 msgid "Multisat" @@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "Ikke tilgængelig" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486 msgid "NIM " -msgstr "NIM" +msgstr "Tunere" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" @@ -829,13 +835,13 @@ msgstr "Næste" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Ingen HDD fundet eller\n" "HDD ikke formateret." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse." @@ -880,7 +886,7 @@ msgstr "" "Intet at søge!\n" "Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" @@ -908,11 +914,11 @@ msgstr "Online-Opgradering" msgid "Packet management" msgstr "Pakkeredigering" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Afspil optaget film..." +msgstr "Afspil optagede film..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." @@ -922,13 +928,14 @@ msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Vælg en underkanal til at optage..." +msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361 +#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." @@ -993,7 +1000,7 @@ msgstr "Pre-defineret satellit" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling" +msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703 msgid "Press OK to scan" @@ -1016,10 +1023,18 @@ msgstr "Udbyder" msgid "Providers" msgstr "Udbydere" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357 +msgid "Quickzap" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107 msgid "Really delete done timers?" msgstr "Slette udførte timere?" +#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101 +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" msgstr "Optager" @@ -1036,7 +1051,7 @@ msgstr "Fjerne plugins" msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347 msgid "Replace current playlist" msgstr "Skifte nuværende spilleliste" @@ -1049,7 +1064,7 @@ msgstr "Reset" msgid "Restore" msgstr "Gendanne" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -1079,25 +1094,25 @@ msgstr "Lørdag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699 msgid "Scan NIM" -msgstr "Søg efter tunere" +msgstr "Søg tunere" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Search east" -msgstr "Søg øst" +msgstr "Søg Øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search west" -msgstr "Søg vest" +msgstr "Søg Vest" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 msgid "Secondary cable from motorized LNB" -msgstr "Sekundær kabel fra motor" +msgstr "Sekundært kabel fra motor" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276 msgid "Select audio mode" -msgstr "Vælg audio mode" +msgstr "Vælg lyd type" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265 msgid "Select audio track" msgstr "Vælg lyd spor" @@ -1121,11 +1136,11 @@ msgstr "Indstil limits" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Show the radio player..." msgstr "Vis radio afspilleren..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the tv player..." msgstr "Vis TV afspiller..." @@ -1191,7 +1206,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "Start recording?" msgstr "Start optagelse?" @@ -1205,13 +1220,13 @@ msgstr "Step " #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Step east" -msgstr "Drej mod øst" +msgstr "Drej mod Øst" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step west" -msgstr "Drej mod vest" +msgstr "Drej mod Vest" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1224,21 +1239,21 @@ msgstr "Stop" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955 msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stop Timeshift?" +msgstr "Stoppe Timeshift?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111 msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspilning af denne film?" +msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Store position" -msgstr "Gem Position" +msgstr "Gemme Position" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Stored position" msgstr "Gemt Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295 msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanal liste..." @@ -1252,7 +1267,7 @@ msgstr "Søn" msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 msgid "Swap services" msgstr "Bytte kanaler" @@ -1260,11 +1275,11 @@ msgstr "Bytte kanaler" msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Skift til næste underkanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Skift til forrige underkanal" @@ -1280,7 +1295,7 @@ msgstr "Jordbaseret" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Terristiel udbyder" +msgstr "Jordbaseret udbyder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768 msgid "Three" @@ -1306,16 +1321,16 @@ msgstr "Tid" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" -msgstr "Timer-Type" +msgstr "Timer Type" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" -msgstr "I dag" +msgstr "Idag" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "Tone mode" @@ -1422,7 +1437,7 @@ msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631 msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." @@ -1453,7 +1468,7 @@ msgstr "Ugedag" msgid "West" msgstr "Vest" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "År:" @@ -1469,7 +1484,7 @@ msgstr "Ja" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348 msgid "You selected a playlist" msgstr "Du valgte en spilleliste" @@ -1503,36 +1518,36 @@ msgstr "Fortryd favoritredigering" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" -msgstr "ved at starte" +msgstr "Ved at starte" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "add bouquet" -msgstr "" +msgstr "Tilføj pakke..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 msgid "add directory to playlist" msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 msgid "add file to playlist" msgstr "Tilføj fil til spilleliste" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "add marker" -msgstr "" +msgstr "Tilføj marker" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)" +msgstr "Tilføj optagelse (nu)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)" @@ -1557,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "Tilbage" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "change recording (duration)" msgstr "Skifte optagelse (længde)" @@ -1569,7 +1584,7 @@ msgstr "venstre-cirkulær" msgid "circular right" msgstr "højre-cirkulær" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303 msgid "clear playlist" msgstr "Slet spilleliste" @@ -1583,9 +1598,9 @@ msgstr "Kopier til favoritter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "daily" -msgstr "daglig" +msgstr "Daglig" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 msgid "delete" msgstr "Slet" @@ -1598,11 +1613,11 @@ msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "do nothing" msgstr "Gør intet" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216 msgid "don't record" msgstr "Optag ikke" @@ -1646,11 +1661,11 @@ msgstr "full /etc direktorie" msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62 msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304 msgid "hide player" msgstr "Skjul afspiller" @@ -1662,13 +1677,13 @@ msgstr "horizontal" msgid "init module" msgstr "Initaliser modul" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96 msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "left" -msgstr "venstre" +msgstr "Venstre" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 @@ -1701,7 +1716,7 @@ msgstr "Næste kanal i hukommelse" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 msgid "no" msgstr "nej" @@ -1721,13 +1736,13 @@ msgstr "Ingen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "off" -msgstr "off" +msgstr "fra" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 msgid "on" -msgstr "on" +msgstr "til" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "once" @@ -1784,7 +1799,7 @@ msgstr "Fjern alle nye fundne flag" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "remove entry" -msgstr "" +msgstr "Fjerne indgang" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "remove new found flag" @@ -1794,9 +1809,9 @@ msgstr "Fjern nyt fundet flag" msgid "repeated" msgstr "Gentaget" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "right" -msgstr "højre" +msgstr "Højre" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format @@ -1856,11 +1871,11 @@ msgstr "Drop fremad" msgid "start timeshift" msgstr "Start timeshift" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275 msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 msgid "stop recording" msgstr "Stop optagelse" @@ -1868,11 +1883,11 @@ msgstr "Stop optagelse" msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeshift" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301 msgid "switch to filelist" msgstr "Skift til filliste" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293 +#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295 msgid "switch to playlist" msgstr "Skift til spilleliste" @@ -1894,13 +1909,13 @@ msgstr "Brugerdefineret" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367 msgid "vertical" -msgstr "vertikal" +msgstr "Vertikal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031 msgid "view extensions..." msgstr "Se udvidelser..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61 msgid "view recordings..." msgstr "Se optagelser..." @@ -1910,7 +1925,7 @@ msgstr "Venter" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" -msgstr "ugentlig" +msgstr "Ugentlig" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378 @@ -1921,7 +1936,7 @@ msgstr "ugentlig" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1940,7 +1955,7 @@ msgstr "zappet" #: ../data/ msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanal Liste" +msgstr "Kanal Vælger" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." @@ -1952,7 +1967,7 @@ msgstr "Kanal" #: ../data/ msgid "Network setup" -msgstr "Netværksindstillinger" +msgstr "Netværks opsæt" #: ../data/ msgid "Games / Plugins" @@ -2002,7 +2017,7 @@ msgstr "TV System" #: ../data/ msgid "Alternative radio mode" -msgstr "" +msgstr "Alternativ radio type" #: ../data/ msgid "NEXT" @@ -2022,7 +2037,7 @@ msgstr "Afbryde" #: ../data/ msgid "Show positioner movement" -msgstr "" +msgstr "Vis motor bevægelse" #: ../data/ msgid "Tuner Slot" @@ -2030,7 +2045,7 @@ msgstr "Tuner Slot" #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Skift pakke i hurtigzap" +msgstr "Skifte pakke i hurtigzap" #: ../data/ msgid "Sound" @@ -2073,7 +2088,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Parabol Opsætning" +msgstr "Sat / Parabol Indstilling" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2088,24 +2103,20 @@ msgstr "" "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup." #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" +msgid "Mute" +msgstr "Mute" #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanal Søgning" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mute" - #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " +"Velkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem " "opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " "af dine settings her en kort gennemgang." @@ -2115,7 +2126,7 @@ msgstr "Tastatur Layout" #: ../data/ msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "" +msgstr "Tilføj multi pakker" #: ../data/ msgid "Keyboard Setup" @@ -2149,7 +2160,7 @@ msgstr "System" #: ../data/ msgid "Use power measurement" -msgstr "" +msgstr "Brug power måling" #: ../data/ msgid "" @@ -2168,16 +2179,8 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel Søgning" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Din dreambox siger velkommen.\n" -"\n" -"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" -"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "RC Menu" @@ -2189,7 +2192,7 @@ msgstr "Nej, bare start min Dreambox" #: ../data/ msgid "Network..." -msgstr "" +msgstr "Netværk..." #: ../data/ msgid "Tuner configuration" @@ -2225,7 +2228,7 @@ msgstr "OSD Indstilling" #: ../data/ msgid "RF output" -msgstr "" +msgstr "RF Udgang" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -2235,6 +2238,10 @@ msgstr "Lysstyrke" msgid "Standby" msgstr "Standby" +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" + #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" @@ -2309,7 +2316,7 @@ msgstr "Common Interface" #: ../data/ msgid "Language..." -msgstr "" +msgstr "Sprog..." #: ../data/ msgid "" @@ -2475,7 +2482,7 @@ msgstr "Timer sanity fejl" #: ../data/ msgid "Serviceinfo" -msgstr "Serviceinformationer" +msgstr "Kanalinformationer" #: ../data/ msgid "VCR Switch" @@ -2523,7 +2530,7 @@ msgstr "USB" #: ../data/ msgid "Invert display" -msgstr "" +msgstr "Inverter display" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" @@ -2531,7 +2538,7 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Indstillinger for Tuner B." +msgstr "Venligst opsæt Tuner B." #: ../data/ msgid "Delay" @@ -2547,11 +2554,11 @@ msgstr "Billed Format" #: ../data/ msgid "Recordings always have priority" -msgstr "" +msgstr "Optagelser har altid prioritet" #: ../data/ msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Brugerindstille" #: ../data/ msgid "#389416" @@ -2559,11 +2566,11 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "VCR scart" -msgstr "Scart-Video" +msgstr "Scart Video" #: ../data/ msgid "Mainmenu" -msgstr "Hovedmenu" +msgstr "HovedMenu" #: ../data/ msgid "Select a movie" @@ -2582,8 +2589,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer Redigering" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Din dreambox siger velkommen.\n" +"\n" +"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n" +"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin." #: ../data/ msgid "Setup" @@ -2603,7 +2618,7 @@ msgstr "Konfigurations menu" #: ../data/ msgid "Finetune" -msgstr "Fintuning" +msgstr "Fin tuning" #: ../data/ msgid "Timer Editor" @@ -2611,7 +2626,7 @@ msgstr "Timer Redigering" #: ../data/ msgid "Time/Date Input" -msgstr "Tids/Dato Input" +msgstr "Tid/Dato Input" #: ../data/ msgid "AGC:" @@ -2635,7 +2650,7 @@ msgstr "Lyd" #: ../data/ msgid "Harddisk..." -msgstr "" +msgstr "Harddisk..." #: ../data/ msgid "NOW" @@ -2643,7 +2658,7 @@ msgstr "NU" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, sluk nu." +msgstr "Ja, afbryd nu." #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -2656,96 +2671,3 @@ msgstr "Medie Afspiller" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?" - -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "Tilføj pakke..." - -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "Fjern pakke" - -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "Fjern kanal" - -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Skjul fejlmeddelelser" - -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Vis Satposition" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Vis motor bevægelsen" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Optage Splitstørrelse" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Vis automatisk infobjælke" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netværk" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inverter" - -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "Brug power delta" - -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Hurtig zap" - -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF Modulator" - -#~ msgid "Enigma1 like radiomode" -#~ msgstr "Enigma1 radiotype" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?" - -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Spørg inden zap" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Bruger Indstillinger" - -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Forældrelås" - -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Ingen bekræftelse" - -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Setup Lås" - -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Expert Indstillinger" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprog" - -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Forældrekontrol" - -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Multi pakker" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Bruger indstillinger" - -#~ msgid "Timeshift not possible!" -#~ msgstr "Timeshift ikke mulig!" - -#~ msgid "open service list" -#~ msgstr "åben service list" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satellit indstilling" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshifting"