X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d..2fded86dd8d04e121436ec88ab8d1a967a70628f:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 87c1c1ac..806c044e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" @@ -93,6 +94,11 @@ msgstr "" "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n" "Nykyinen valinta: " +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -112,6 +118,9 @@ msgstr "pakettia valittu." msgid " updates available." msgstr "päivitystä tarjolla." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -208,6 +217,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -370,6 +382,9 @@ msgstr "" "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n" "Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -402,6 +417,9 @@ msgstr "Tietoja" msgid "About..." msgstr "Tietoja..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Tukiasema:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Sammutusnapin pitkä painallus" @@ -477,6 +495,9 @@ msgstr "Laajennetut" msgid "Advanced Options" msgstr "Laajennetut valinnat" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Laajennetut video-asetukset" @@ -540,6 +561,9 @@ msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n" "varmuuskopion:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -591,6 +615,9 @@ msgstr "Automaattinen" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Autom. SCARTin kytkentä" @@ -642,11 +669,8 @@ msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset." -msgid "Backup running" -msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Varmuuskopioi asetukset" @@ -675,6 +699,15 @@ msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Nopeus:" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" @@ -755,6 +788,9 @@ msgstr "Vaihda kanavan tunnusluvut" msgid "Change setup pin" msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanava" @@ -788,6 +824,9 @@ msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää" msgid "Choose Tuner" msgstr "Valitse viritin" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot" @@ -821,6 +860,12 @@ msgstr "Poista vanhat" msgid "Cleanup Wizard" msgstr "" +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti # Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän # valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta @@ -834,6 +879,9 @@ msgstr "Tyhjennä loki" msgid "Close" msgstr "Sulje" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Koodinopeus (korkea)" @@ -894,6 +942,21 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Configuration Mode" msgstr "Toimintatila" +msgid "Configure interface" +msgstr "Määritä verkkosovitin" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Määritä nimipalvelimet" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Määritä LAN-asetukset" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Määritä verkko uudelleen" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Määritä WLAN-asetukset uudelleen" + msgid "Configuring" msgstr "Muokataan" @@ -901,7 +964,10 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Ristiriita ajastusten välillä" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Yhdistä WLAN-verkkoon" msgid "Connected to" msgstr "Kytketty virittimestä" @@ -967,6 +1033,11 @@ msgid "" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Luo DVD-ISO" @@ -989,6 +1060,9 @@ msgstr "Nykyinen lähetin" msgid "Current settings:" msgstr "Nykyiset asetukset" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Nykyinen versio:" @@ -1026,9 +1100,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD-soitin" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD-levyn työkalut" @@ -1038,6 +1118,9 @@ msgstr "Tanska" msgid "Date" msgstr "Päiväys" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." msgstr "" @@ -1047,6 +1130,9 @@ msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Virransäästötila" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" @@ -1109,9 +1195,15 @@ msgstr "DiSEqC-tila" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-toistoja" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa" @@ -1119,6 +1211,9 @@ msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Hakemistoa %s ei löydy." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Keskeytä" @@ -1335,6 +1430,9 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1354,9 +1452,6 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..." - msgid "Edit Title" msgstr "Editoi" @@ -1382,6 +1477,9 @@ msgstr "" msgid "Edit title" msgstr "Editoi" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Ohjelmaopas" @@ -1391,6 +1489,9 @@ msgstr "Ota käyttöön" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö" @@ -1403,6 +1504,10 @@ msgstr "Ajastin päälle" msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "Salattu: %s" + msgid "Encryption" msgstr "Suojaus" @@ -1415,6 +1520,9 @@ msgstr "Salausavaimen tyyppi" msgid "Encryption Type" msgstr "Suojausjärjestelmä" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Lopetusaika" @@ -1424,6 +1532,15 @@ msgstr "Lopetusaika" msgid "English" msgstr "Englanti" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1433,12 +1550,6 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" @@ -1474,6 +1585,9 @@ msgstr "" "Virhe: %s\n" "Yritä uudelleen?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Ohjelmatiedot" @@ -1495,6 +1609,9 @@ msgstr "Poistu" msgid "Exit editor" msgstr "Poistu editorista" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Poistu verkkoasennuksesta" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "" @@ -1574,8 +1691,8 @@ msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "Päivitys epäonnistui" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Alusta" @@ -1668,6 +1785,9 @@ msgstr "Graafinen Kanavaopas" msgid "Greek" msgstr "Kreikka" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Suojaväli" @@ -1683,12 +1803,12 @@ msgstr "Kiintolevyn asetukset" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Piilotettu verkko-SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkia-tietoja" @@ -1707,6 +1827,9 @@ msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" @@ -1779,6 +1902,9 @@ msgstr "Korotettu LNB-jännite" msgid "Index" msgstr "Indeksi" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Tietopalkki" @@ -1813,8 +1939,11 @@ msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto USB-tikulta" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Asenna IPKG-paketteja" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "Asenna tai poista valmiit." @@ -1822,9 +1951,6 @@ msgstr "Asenna tai poista valmiit." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..." - msgid "Installation finished." msgstr "Asennus suoritettu." @@ -1852,6 +1978,10 @@ msgstr "Sisäinen verkkokortti" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Sisäänrakennettu WLAN" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Keskitaso" @@ -1920,6 +2050,9 @@ msgstr "Kielivalinta" msgid "Language..." msgstr "Kielivalinta..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Aikaisempi nopeus" @@ -1954,6 +2087,9 @@ msgstr "Rajat pois" msgid "Limits on" msgstr "Rajat päälle" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Yhteyden laatu:" + msgid "Link:" msgstr "Tila:" @@ -2029,6 +2165,10 @@ msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "Maks. nopeus: %s" + msgid "Media player" msgstr "Mediatoistin" @@ -2074,6 +2214,9 @@ msgstr "ma-pe" msgid "Monday" msgstr "Maanantai" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Liittäminen epäonnistui" @@ -2155,6 +2298,9 @@ msgstr "Verkon SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Lähiverkon asetukset" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Ohjattu verkkoasennus" + msgid "Network scan" msgstr "Verkkohaku" @@ -2197,6 +2343,9 @@ msgstr "DVDROM-asemaa ei löytynyt!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Ei 50Hz tilaa. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n" @@ -2232,6 +2381,9 @@ msgstr "" msgid "No free tuner!" msgstr "Kaikki virittimet ovat jo käytössä!" +msgid "No networks found" +msgstr "Verkkoja ei löytynyt" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2285,6 +2437,9 @@ msgstr "" "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n" "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla." +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2522,6 +2677,22 @@ msgstr "Valitse ohjelmapaketti..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Määritä ja tarkista nimipalvelimien tiedot.\n" +"Paina OK-näppäintä kun olet valmis." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Määritä lähiverkkoyhteys syöttämällä tarvittavat arvot.\n" +"Paina OK-näppäintä kun olet valmis." + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2606,6 +2777,25 @@ msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Valitse tallennehakemisto..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Valitse verkkosovitin jota haluat käyttää lähiverkkoyhteyteen.\n" +"\n" +"Jatka painamalla OK-näppäintä." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Valitse WLAN-verkko johon haluat kytkeytyä.\n" +"\n" +"Jatka painamalla OK-nappia." + # Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti msgid "Please set up tuner B" msgstr "Määritä virittimen B asetukset:" @@ -2645,6 +2835,12 @@ msgstr "" msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Odota, verkkoa määritetään..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Odota, valmistelemme verkkosovittimia..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Odota, testaamme verkkoa..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Odota, verkko käynnistetään uudelleen..." @@ -2660,10 +2856,10 @@ msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat" msgid "Plugin manager" msgstr "Lisäosien hallinta" -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2720,6 +2916,9 @@ msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Ota käyttöön painamalla OK." @@ -2733,12 +2932,24 @@ msgstr "Katso %s lisätietoja OK-näppäimellä" msgid "Press OK to scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + msgid "Press OK to view full changelog" msgstr "" +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Edellinen" @@ -2851,6 +3062,9 @@ msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun" msgid "Reenter new pin" msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Virkistystaajuus" @@ -2930,6 +3144,12 @@ msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" @@ -2956,13 +3176,13 @@ msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Palauta" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Palauta varmuuskopio" +msgid "Restore backups" +msgstr "" -msgid "Restore running" +msgid "Restore is running..." msgstr "" -msgid "Restore running..." +msgid "Restore running" msgstr "" msgid "Restore system settings" @@ -3024,6 +3244,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "la" @@ -3048,6 +3271,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelliittilaite" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" @@ -3057,6 +3283,9 @@ msgstr "Tallenna" msgid "Save Playlist" msgstr "Tallenna soittolista" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skaalaustila" @@ -3134,6 +3363,11 @@ msgid "" "WLAN USB Stick\n" msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin USB WLAN-tikun avulla\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3161,9 +3395,6 @@ msgstr "Valitse" msgid "Select HDD" msgstr "Valitse kiintolevy" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..." - msgid "Select Location" msgstr "Hakemiston valinta" @@ -3185,12 +3416,15 @@ msgstr "Valitse tallennettava kanava" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Valitse päivitys" +msgid "Select interface" +msgstr "Valitse verkkosovitin" + msgid "Select package" msgstr "" @@ -3203,6 +3437,9 @@ msgstr "Valitse virkistystaajuus" msgid "Select service to add..." msgstr "Valitse lisättävä kanava..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Valitse video-sisäänmeno" @@ -3212,6 +3449,9 @@ msgstr "Valitse video-sisäänmeno ylös/alas-näppäimillä" msgid "Select video mode" msgstr "Valitse video-tila" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Valitse WLAN-verkko" + msgid "Selected source image" msgstr "Valittu päivitys" @@ -3283,6 +3523,9 @@ msgstr "Aseta jännite ja 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Aseta oletukseksi" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Määritä sovitin oletussovittimeksi" @@ -3298,6 +3541,9 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Setup Mode" msgstr "Mukautusvalintojen laajuus" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Näytä tiedot" @@ -3337,6 +3583,12 @@ msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Signaalinvoimakkuus:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Signaali:" + msgid "Similar" msgstr "Samanlaiset" @@ -3364,6 +3616,9 @@ msgstr "Yksi lähetin" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Teema..." @@ -3401,9 +3656,6 @@ msgstr "Ohjelmisto" msgid "Software manager" msgstr "Ohjelmistojen hallinta" -msgid "Software manager..." -msgstr "Ohjelmistojen hallinta" - msgid "Software restore" msgstr "Ohjelmiston palautus" @@ -3470,6 +3722,9 @@ msgstr "Etelä" msgid "Spanish" msgstr "Espanja" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Valmiustila" @@ -3615,6 +3870,13 @@ msgstr "" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiviesti-ikkuna?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Ohjattu verkkoasennut on päättynyt.\n" +"Jatka painamalla OK-näppäintä." + # Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti # sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa # antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta @@ -3732,6 +3994,13 @@ msgstr "Uniajastin on kytketty pois päältä." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Ajastusluettelo (timers.xml) on korruptoitunut eikä sitä voida ladata" +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n" +"Asenna se ja valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3759,6 +4028,9 @@ msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK." msgid "There are now " msgstr "" +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -4098,9 +4370,6 @@ msgstr "" "Kumoa\n" "Poista" -msgid "Unicable" -msgstr "" - msgid "Unicable LNB" msgstr "" @@ -4113,6 +4382,9 @@ msgstr "Universaali LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Irrottaminen epäonnistui" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Päivitä" @@ -4125,9 +4397,6 @@ msgstr "Päivitys suoritettu. Tulos:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..." -msgid "Upgrade" -msgstr "Päivitä" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Päivitys suoritettu." @@ -4155,19 +4424,6 @@ msgstr "Käytä virran mittausta" msgid "Use a gateway" msgstr "Käytä yhdyskäytävää" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" @@ -4205,6 +4461,12 @@ msgstr "" "Hyväksy valinta sen jälkeen\n" "OK-näppäimellä." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille" @@ -4249,6 +4511,15 @@ msgstr "Video-asetukset" msgid "Video Wizard" msgstr "Video-velho" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4267,6 +4538,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video-tilan valinta." +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Näytä tallenteita..." @@ -4354,6 +4628,9 @@ msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali" msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4406,12 +4683,21 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Tervetuloa.\n" +"\n" +"Jos haluat yhdistää Dreamboxin verkkoon, auttaa tämä velho määrittämään " +"Dreamboxin lähiverhon perusasetukset.\n" +"\n" +"Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla OK-nappia." # Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on # sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä @@ -4466,9 +4752,15 @@ msgstr "Minne ajansiirron väliaikainen tiedosto tallennetaan?" msgid "Wireless" msgstr "Langaton" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "WLAN-verkko" + msgid "Wireless Network" msgstr "Langaton verkko" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "WLAN-verkon tila" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n" @@ -4631,6 +4923,19 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n" +"\n" +"Lähiverkkoyhteys toimii.\n" +"\n" +"Jatka painamalla OK-näppäintä." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Dreambox käynnistyy uudelleen kun painat OK." @@ -4667,6 +4972,13 @@ msgstr "" "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Lähiverkkoyhteys ei toimi!\n" +"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi." + msgid "Your name (optional):" msgstr "" @@ -4684,6 +4996,17 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko kytkeä sen pois päältä?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"WLAN-yhteyttä ei voitu käynnistää!\n" +"Oletko kytkenyt USB WLAN-tikun?\n" +"\n" +"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n" @@ -4794,9 +5117,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "Määritetyt CAId:t" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Ääniraidan (%s) formaatti" @@ -4973,6 +5302,9 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 ja verkko" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" + msgid "equal to" msgstr "Sama kuin" @@ -5045,6 +5377,9 @@ msgstr "apua..." msgid "hidden network" msgstr "piilotettu verkko" +msgid "hidden..." +msgstr "piilotettu..." + msgid "hide extended description" msgstr "Piilota laajennettu ohjelmakuvaus" @@ -5189,6 +5524,9 @@ msgstr "CI-portteja ei löytynyt" msgid "no HDD found" msgstr "kiintolevyä ei löydy" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "(ei CA-moduulia)" @@ -5279,9 +5617,6 @@ msgstr "tallennetaan..." msgid "red" msgstr "punainen" -msgid "reindex..." -msgstr "" - msgid "remove a nameserver entry" msgstr "poista nimipalvelin" @@ -5526,6 +5861,9 @@ msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys" +msgid "unavailable" +msgstr "Ei saatavilla" + msgid "unconfirmed" msgstr "vahvistamaton" @@ -5594,14 +5932,47 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..." + #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" #~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..." + +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka." + #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Asenna IPKG-paketteja" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..." + #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" #~ msgid "No, send them never." #~ msgstr "Älä lähetä koskaan." + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Palauta varmuuskopio" + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..." + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Ohjelmistojen hallinta" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Päivitä"