X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/279ef7b2f19a43551b6470158d1dce43b326d9d6..12ceb1d7885da8e9fbd2bc66f407b741941a89ab:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bc5889e6..96d210a4 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-16 10:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 13:27+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,9 +80,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" msgid "/var directory" msgstr "/var adresář" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -92,10 +89,7 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" +msgid "12V output" msgstr "12V výstup" msgid "13 V" @@ -140,6 +134,16 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -161,14 +165,14 @@ msgstr "" "positioneru." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?" +msgstr "" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" +msgstr "" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -187,7 +191,7 @@ msgid "AB" msgstr "AB" msgid "AC3 default" -msgstr "" +msgstr "AC3 implicitní" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -340,7 +344,7 @@ msgid "Capacity: " msgstr "Kapacita:" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Karta" msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" @@ -388,10 +392,16 @@ msgid "Clear log" msgstr "Vymazat log" msgid "Code rate high" -msgstr "" +msgstr "Vysoká kódová rychlost" msgid "Code rate low" -msgstr "" +msgstr "Nízká kódová rychlost" + +msgid "Coderate HP" +msgstr "Rychlost HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Rychlost LP" msgid "Color Format" msgstr "Barevný formát" @@ -417,6 +427,9 @@ msgstr "Kompletní" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguruji" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" @@ -436,6 +449,9 @@ msgstr "" "se nezdařilo (%s)\n" "opakování..." +msgid "Constellation" +msgstr "Sestava" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -602,6 +618,17 @@ msgstr "Chcete zobrazit " msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" + msgid "Download Plugins" msgstr "Stáhnout pluginy" @@ -611,6 +638,9 @@ msgstr "Stáhnout nové pluginy" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Stažitelné pluginy" +msgid "Downloading" +msgstr "Stahuji" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." @@ -678,6 +708,9 @@ msgstr "Vstoupit do menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadat PIN pro kanál" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + msgid "Eventview" msgstr "Zobrazení události" @@ -762,11 +795,14 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..." msgid "Goto 0" -msgstr "" +msgstr "Jít na 0" msgid "Goto position" msgstr "Jdi na pozici" +msgid "Guard Interval" +msgstr "Hlídat interval" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Hlídat interval mód" @@ -779,6 +815,9 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hierarchické informace" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiearchický mód" @@ -786,7 +825,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -807,7 +846,7 @@ msgstr "Aktualizace image" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n" +"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" @@ -836,6 +875,12 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..." msgid "Input" msgstr "Vstup" +msgid "Installing" +msgstr "Instaluji" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Instaluji software..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." @@ -852,13 +897,13 @@ msgid "Italian" msgstr "Italsky" msgid "Keyboard Map" -msgstr "" +msgstr "Rozložení kláves" msgid "Keyboard Setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavení klávesnice" msgid "Keymap" -msgstr "" +msgstr "Rozložení kláves" msgid "LCD Setup" msgstr "Nastavení LCD" @@ -993,7 +1038,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Podpora vícenásobného programu" msgid "Multisat" -msgstr "" +msgstr "Multisat" msgid "Mute" msgstr "Ztišit" @@ -1058,11 +1103,27 @@ msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Žádná data na transpoderu!\n" +"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." -msgid "No positioner capable frontend found." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Žádný volný tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" +"Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení " +"a zkusit to znova." + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" @@ -1070,6 +1131,18 @@ msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, nic nedělej." @@ -1119,6 +1192,9 @@ msgstr "Jeden" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Upgrade" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbitální pozice" + msgid "Other..." msgstr "Ostatní..." @@ -1128,6 +1204,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDy" +msgid "Package list update" +msgstr "Aktualizován seznam balíčků" + msgid "Packet management" msgstr "Správa paketů" @@ -1231,11 +1310,14 @@ msgid "Positioner setup" msgstr "Nastavení positioneru" msgid "Positioner storage" -msgstr "" +msgstr "Paměť pozitioneru" msgid "Predefined transponder" msgstr "Předdefinovný transpodér" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." @@ -1305,6 +1387,21 @@ msgstr "Nahrané pořady..." msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" @@ -1326,6 +1423,9 @@ msgstr "Opakování" msgid "Repeat Type" msgstr "Druh opakování" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit tento playlist" @@ -1350,6 +1450,9 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Vpravo" +msgid "Rolloff" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Zobrazuji" @@ -1378,7 +1481,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Sobota" msgid "Scaling Mode" -msgstr "" +msgstr "Nastavovací mód" msgid "Scan NIM" msgstr "Proskenuj NIM" @@ -1425,6 +1528,20 @@ msgstr "Program byl přidán do oblíbených." msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu." +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Služba neplatná!\n" +"(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Služba nebyla nalezena!\n" +"(SID nebyl nalezen v PAT)" + msgid "Service scan" msgstr "Vyhledávání kanálů" @@ -1501,7 +1618,7 @@ msgid "Socket " msgstr "Patice" msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "" +msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" @@ -1528,7 +1645,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" msgid "Standby" -msgstr "" +msgstr "Pohotovostní režim" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" @@ -1563,6 +1680,12 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zastavit časový posun?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" @@ -1605,6 +1728,9 @@ msgstr "Přepnout na předchozí podkanál" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolová rychlost" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolová rychlost" + msgid "System" msgstr "Systém" @@ -1662,7 +1788,7 @@ msgid "Three" msgstr "Tři" msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Práh" msgid "Thu" msgstr "Čt" @@ -1719,13 +1845,16 @@ msgid "Today" msgstr "Dnes" msgid "Tone mode" -msgstr "" +msgstr "Mód tónu" msgid "Toneburst" -msgstr "" +msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" -msgstr "" +msgstr "Toneburst A/B" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Přenosový mód" msgid "Transmission mode" msgstr "Přenosový mód" @@ -1733,6 +1862,12 @@ msgstr "Přenosový mód" msgid "Transponder" msgstr "Transpondér" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Typ transpodéru" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "Typ transpodéru" + msgid "Tries left:" msgstr "Zbývá pokusů:" @@ -1745,17 +1880,20 @@ msgstr "Úterý" msgid "Tune" msgstr "Naladit" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Ladění selhalo" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" -msgstr "" +msgstr "Slot tuneru" msgid "Tuner configuration" msgstr "Konfigurace tuneru" msgid "Tuner status" -msgstr "" +msgstr "Status tuneru" msgid "Turkish" msgstr "Turecky" @@ -1793,6 +1931,9 @@ msgstr "Univerzální LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount selhalo" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" @@ -1802,11 +1943,17 @@ msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Aktualizuji" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" + msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" msgid "Use power measurement" -msgstr "" +msgstr "Použít sílu měření (???)" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -1842,7 +1989,7 @@ msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." msgid "Voltage mode" -msgstr "" +msgstr "Mód napětí" msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -2001,6 +2148,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste " +"to znova." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2015,7 +2169,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?" msgid "[alternative edit]" -msgstr "" +msgstr "[alternativní úprava]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editovat buket]" @@ -2027,7 +2181,7 @@ msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "přerušit alternativní úpravu" msgid "abort bouquet edit" msgstr "zrušit editování buketu" @@ -2039,7 +2193,7 @@ msgid "about to start" msgstr "jak začít" msgid "add alternatives" -msgstr "" +msgstr "Přidat alternativy" msgid "add bouquet" msgstr "Přidat buket..." @@ -2097,10 +2251,10 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" msgid "circular left" -msgstr "" +msgstr "levá kruhová (polarizace)" msgid "circular right" -msgstr "" +msgstr "pravá kruhová (polarizace)" msgid "clear playlist" msgstr "vymazat playlist" @@ -2135,6 +2289,9 @@ msgstr "zakázat" msgid "disable move mode" msgstr "Vypnout přesunovací mód" +msgid "do not change" +msgstr "neměnit" + msgid "do nothing" msgstr "nedělat nic" @@ -2145,7 +2302,7 @@ msgid "done!" msgstr "Hotovo!" msgid "edit alternatives" -msgstr "" +msgstr "upravit alternativy" msgid "empty/unknown" msgstr "prázdné / neznámé" @@ -2163,7 +2320,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "Povolit přesunovací mód" msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "ukončit úpravu alternativ" msgid "end bouquet edit" msgstr "Ukončit úpravu buketu" @@ -2186,6 +2343,9 @@ msgstr "plný adresář /etc" msgid "go to deep standby" msgstr "přejít do hlubokého spánku" +msgid "go to standby" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "Poslouchat rádio..." @@ -2248,6 +2408,9 @@ msgstr "minuty" msgid "minutes and" msgstr "minuty a" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "nikdy" @@ -2306,7 +2469,7 @@ msgid "open servicelist(up)" msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)" msgid "pass" -msgstr "" +msgstr "projít (pass)" msgid "pause" msgstr "Pauza" @@ -2333,7 +2496,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "odebrat všechny alternativy" msgid "remove all new found flags" msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" @@ -2365,7 +2528,7 @@ msgid "" "%d services found!" msgstr "" "Prohledávání skončilo!\n" -"%d služeb nalezeno!" +"%d programů nalezeno!" msgid "" "scan done!\n" @@ -2379,15 +2542,13 @@ msgid "" "One service found!" msgstr "" "Prohledávání skončilo!\n" -"Jedna služba nalezena!" +"Jeden program nalezen!" #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" -msgstr "" -"Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n" -"%d služeb nalezeno!" +msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" msgid "scan state" msgstr "stav prohledávání" @@ -2417,11 +2578,14 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit alternativy" msgid "show event details" msgstr "zobraz podrobnosti události" +msgid "show transponder info" +msgstr "zobraz info o transpondéru" + msgid "shutdown" msgstr "vypnout" @@ -2435,7 +2599,7 @@ msgid "skip forward" msgstr "Posun vpřed" msgid "standby" -msgstr "" +msgstr "pohotovostní režim" msgid "start cut here" msgstr "začít střih zde" @@ -2503,12 +2667,38 @@ msgstr "ano" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ano (uchovat feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další " +"pomoc před restartováním Dreamboxu." + msgid "zap" msgstr "přepnout" msgid "zapped" msgstr "přepnutý" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V výstup" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" + #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Přidat alternativu" @@ -2560,8 +2750,5 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Vyměnit programy" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Typ transpodéru" - #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"