X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/279ef7b2f19a43551b6470158d1dce43b326d9d6..2f922d5cdd9f4ebe5bb74c6283f63ecdedfb6b17:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bc5889e6..50ed3908 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,9 +80,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" msgid "/var directory" msgstr "/var adresář" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -92,10 +89,7 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" +msgid "12V output" msgstr "12V výstup" msgid "13 V" @@ -340,7 +334,7 @@ msgid "Capacity: " msgstr "Kapacita:" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Karta" msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" @@ -393,6 +387,12 @@ msgstr "" msgid "Code rate low" msgstr "" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Barevný formát" @@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "Kompletní" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguruji" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" @@ -436,6 +439,9 @@ msgstr "" "se nezdařilo (%s)\n" "opakování..." +msgid "Constellation" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -602,6 +608,14 @@ msgstr "Chcete zobrazit " msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" + msgid "Download Plugins" msgstr "Stáhnout pluginy" @@ -611,6 +625,9 @@ msgstr "Stáhnout nové pluginy" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Stažitelné pluginy" +msgid "Downloading" +msgstr "Stahuji" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." @@ -678,6 +695,9 @@ msgstr "Vstoupit do menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadat PIN pro kanál" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Zobrazení události" @@ -767,6 +787,9 @@ msgstr "" msgid "Goto position" msgstr "Jdi na pozici" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Hlídat interval mód" @@ -779,6 +802,9 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiearchický mód" @@ -786,7 +812,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -807,7 +833,7 @@ msgstr "Aktualizace image" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n" +"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" @@ -836,6 +862,12 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..." msgid "Input" msgstr "Vstup" +msgid "Installing" +msgstr "Instaluji" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Instaluji software..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." @@ -1058,11 +1090,27 @@ msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Žádná data na transpoderu!\n" +"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." -msgid "No positioner capable frontend found." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Žádný volný tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" +"Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení " +"a zkusit to znova." + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" @@ -1119,6 +1167,9 @@ msgstr "Jeden" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Upgrade" +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + msgid "Other..." msgstr "Ostatní..." @@ -1128,6 +1179,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDy" +msgid "Package list update" +msgstr "Aktualizován seznam balíčků" + msgid "Packet management" msgstr "Správa paketů" @@ -1231,11 +1285,14 @@ msgid "Positioner setup" msgstr "Nastavení positioneru" msgid "Positioner storage" -msgstr "" +msgstr "Paměť pozitioneru" msgid "Predefined transponder" msgstr "Předdefinovný transpodér" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." @@ -1350,6 +1407,9 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Vpravo" +msgid "Rolloff" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Zobrazuji" @@ -1378,7 +1438,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Sobota" msgid "Scaling Mode" -msgstr "" +msgstr "Nastavovací mód" msgid "Scan NIM" msgstr "Proskenuj NIM" @@ -1425,6 +1485,20 @@ msgstr "Program byl přidán do oblíbených." msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu." +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Služba neplatná!\n" +"(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Služba nebyla nalezena!\n" +"(SID nebyl nalezen v PAT)" + msgid "Service scan" msgstr "Vyhledávání kanálů" @@ -1501,7 +1575,7 @@ msgid "Socket " msgstr "Patice" msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "" +msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" @@ -1605,6 +1679,9 @@ msgstr "Přepnout na předchozí podkanál" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolová rychlost" +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Systém" @@ -1727,12 +1804,21 @@ msgstr "" msgid "Toneburst A/B" msgstr "" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Přenosový mód" msgid "Transponder" msgstr "Transpondér" +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "Typ transpodéru" + msgid "Tries left:" msgstr "Zbývá pokusů:" @@ -1745,17 +1831,20 @@ msgstr "Úterý" msgid "Tune" msgstr "Naladit" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Ladění selhalo" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" -msgstr "" +msgstr "Slot tuneru" msgid "Tuner configuration" msgstr "Konfigurace tuneru" msgid "Tuner status" -msgstr "" +msgstr "Status tuneru" msgid "Turkish" msgstr "Turecky" @@ -1793,6 +1882,9 @@ msgstr "Univerzální LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount selhalo" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" @@ -1802,6 +1894,12 @@ msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Aktualizuji" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" + msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" @@ -2001,6 +2099,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste " +"to znova." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2015,7 +2120,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?" msgid "[alternative edit]" -msgstr "" +msgstr "[alternativní úprava]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editovat buket]" @@ -2027,7 +2132,7 @@ msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "přerušit alternativní úpravu" msgid "abort bouquet edit" msgstr "zrušit editování buketu" @@ -2039,7 +2144,7 @@ msgid "about to start" msgstr "jak začít" msgid "add alternatives" -msgstr "" +msgstr "Přidat alternativy" msgid "add bouquet" msgstr "Přidat buket..." @@ -2135,6 +2240,9 @@ msgstr "zakázat" msgid "disable move mode" msgstr "Vypnout přesunovací mód" +msgid "do not change" +msgstr "neměnit" + msgid "do nothing" msgstr "nedělat nic" @@ -2145,7 +2253,7 @@ msgid "done!" msgstr "Hotovo!" msgid "edit alternatives" -msgstr "" +msgstr "upravit alternativy" msgid "empty/unknown" msgstr "prázdné / neznámé" @@ -2163,7 +2271,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "Povolit přesunovací mód" msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "ukončit úpravu alternativ" msgid "end bouquet edit" msgstr "Ukončit úpravu buketu" @@ -2248,6 +2356,9 @@ msgstr "minuty" msgid "minutes and" msgstr "minuty a" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "nikdy" @@ -2333,7 +2444,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "odebrat všechny alternativy" msgid "remove all new found flags" msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" @@ -2365,7 +2476,7 @@ msgid "" "%d services found!" msgstr "" "Prohledávání skončilo!\n" -"%d služeb nalezeno!" +"%d programů nalezeno!" msgid "" "scan done!\n" @@ -2379,15 +2490,13 @@ msgid "" "One service found!" msgstr "" "Prohledávání skončilo!\n" -"Jedna služba nalezena!" +"Jeden program nalezen!" #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" -msgstr "" -"Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n" -"%d služeb nalezeno!" +msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" msgid "scan state" msgstr "stav prohledávání" @@ -2417,11 +2526,14 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit alternativy" msgid "show event details" msgstr "zobraz podrobnosti události" +msgid "show transponder info" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "vypnout" @@ -2503,12 +2615,28 @@ msgstr "ano" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ano (uchovat feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další " +"pomoc před restartováním Dreamboxu." + msgid "zap" msgstr "přepnout" msgid "zapped" msgstr "přepnutý" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V výstup" + #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Přidat alternativu" @@ -2560,8 +2688,5 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Vyměnit programy" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Typ transpodéru" - #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"