X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880..96857065b23a18ed81c3165b9c503d7563e30351:/po/sl.po diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 426ee9a2..40b0d5b7 100755 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n" "Last-Translator: Gregor \n" "Language-Team: \n" @@ -222,17 +222,6 @@ msgstr "(prikaži opcijski DVD avdio meni)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Na voljo samo kadar je hkrati aktivnih več vmesnikov." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI prenos neuspešen:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete " -"datoteko!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -373,6 +362,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -405,12 +406,27 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -459,6 +475,9 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -523,6 +542,12 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "" @@ -651,6 +676,12 @@ msgstr "" "podrobno nastavitev video-parametrov, ali uporabite številke za izbiro " "drugih testnih oken." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -675,6 +706,11 @@ msgstr "Napredne video nastavitve" msgid "Advanced restore" msgstr "" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Po dogodku" @@ -687,6 +723,9 @@ msgstr "" "Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne storitve. Prosimo preverite " "uporabniška navodila za podrobno razlago postopka." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Album" @@ -711,6 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -818,6 +863,9 @@ msgstr "Vprašajte uporabnika" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Način prikaza" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -837,6 +885,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -885,6 +938,11 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -893,6 +951,32 @@ msgstr "Samodejno" msgid "Automatic Scan" msgstr "Samodejno iskanje " +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -913,6 +997,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1001,6 +1091,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" @@ -1017,6 +1113,12 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1034,6 +1136,9 @@ msgstr "Zapiši obstoječ image na DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Posnemi na DVD..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -1056,6 +1161,11 @@ msgstr "C-Band" msgid "CDInfo" msgstr "InfoBar " +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "" @@ -1076,6 +1186,12 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Shrani sličice" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!" @@ -1088,10 +1204,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Prekini" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapaciteta:" @@ -1124,10 +1236,6 @@ msgstr "Spremeni pakete v hitrem preletu" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Zamen. mapo" - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1136,17 +1244,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Spremeni pin" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Spremeni pin storitve" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Spremeni pin storitev" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Spremeni nastavitveni pin" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1266,6 +1371,12 @@ msgstr "" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1393,6 +1504,9 @@ msgstr "" msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "" @@ -1437,6 +1551,9 @@ msgstr "Konstalacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Nadaljuj v ozadju" @@ -1449,6 +1566,30 @@ msgstr "Nadaljuj predvajanje" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:" @@ -1492,6 +1633,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Kreiraj DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1508,6 +1655,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Neuspešno kreiranje video mape" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1572,10 +1728,32 @@ msgstr "Časovni preskok za tipke '7'/'9'" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Izreži" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Seznam urednikov..." @@ -1624,6 +1802,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medijska orodja" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Dansko" @@ -1678,6 +1865,12 @@ msgstr "Seznam standardnih storitev" msgid "Defaults" msgstr "Tvorni?ko" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Zamik" @@ -1723,12 +1916,7 @@ msgstr "Opis" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Ciljna mapa" - -# -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" # @@ -1775,6 +1963,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov" @@ -1796,10 +1987,6 @@ msgstr "Onemogoči" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Izklopi Sliko v Sliki" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Izklopi naslove" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -1852,6 +2039,12 @@ msgstr "" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2029,13 +2222,12 @@ msgstr "Naloži predloge" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!" +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2089,6 +2281,13 @@ msgstr "EPG izbira" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2150,6 +2349,12 @@ msgstr "Spremeni seznam storitev" msgid "Edit settings" msgstr "Spremeni nastavitve" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n" @@ -2182,6 +2387,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronski spored programov" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Omogoči" @@ -2298,6 +2506,11 @@ msgstr "ČasKonca" msgid "English" msgstr "Angleško" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2418,6 +2631,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Potek izvajanja:" @@ -2489,6 +2705,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah" @@ -2584,12 +2805,8 @@ msgstr "Končan ponovni zagon omrežja" msgid "Finnish" msgstr "Finsko" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB " -"programsko nadgradnjo." # msgid "Flash" @@ -2658,6 +2875,12 @@ msgstr "Petek" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2675,6 +2898,16 @@ msgstr "" "GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n" "Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2710,14 +2943,26 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Nemško" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + msgid "Get latest experimental image" msgstr "" @@ -2740,6 +2985,14 @@ msgstr "Pojdi na 0" msgid "Goto position" msgstr "Pojdi na" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafični Multi EPG" @@ -2756,6 +3009,12 @@ msgstr "Grško" msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Interval zaščite" @@ -2832,6 +3091,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minut želite snemati ?" @@ -2852,6 +3114,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Madžarsko" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP Naslov" @@ -2860,6 +3125,9 @@ msgstr "IP Naslov" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!" @@ -2909,10 +3177,6 @@ msgstr "" "v naslednjih korakih.\n" "Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3071,14 +3335,6 @@ msgstr "Hipno Snemanje..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integrirana mreža" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrirano brezžično omrežje" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3094,6 +3350,9 @@ msgstr "Notranji pomnilnik" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Neveljavna lokacija" @@ -3156,6 +3415,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italjansko" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3173,6 +3438,51 @@ msgstr "Ogled opravila" msgid "Just Scale" msgstr "Samonastavi" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3199,6 +3509,9 @@ msgstr "Nastavitve tipkovnice" msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN vmesnik" @@ -3295,6 +3608,12 @@ msgstr "Povezani naslovi z DVD menujem" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Seznam naprav za shranjevanje" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litvansko" @@ -3392,10 +3711,23 @@ msgstr "Naredi oznako samo kot oznako" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3460,6 +3792,17 @@ msgstr "Predvajalnik vsebin" msgid "MediaPlayer" msgstr "PredvajalnikVsebin" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Medij ni zapisljiv DVD!" @@ -3472,6 +3815,9 @@ msgstr "Medij ni prazen!" msgid "Menu" msgstr "Meni" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Sporočilo" @@ -3654,10 +4000,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Premikaj proti zahodu" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Seznam filmov" @@ -3722,6 +4083,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "NASLEDNJI" @@ -3736,38 +4102,134 @@ msgstr "" "NFI nadgradnja programske opreme končana. Pritisni Rumeno tipko za Ponovni " "zagon!" -# -msgid "NFS share" +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NOW" +msgstr "SEDAJ" + +# +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +# +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +# +msgid "Nameserver" +msgstr "Imenski strežnik" + +# +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Imenski strežnik %d" + +# +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Nastavljanje Imenskega strežnika" + +# +msgid "Nameserver settings" +msgstr "Nast. Imenskega strežnika" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" msgstr "" -# -msgid "NOW" -msgstr "SEDAJ" +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" -# -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Nameserver" -msgstr "Imenski strežnik" +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Nameserver %d" -msgstr "Imenski strežnik %d" +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Nameserver Setup" -msgstr "Nastavljanje Imenskega strežnika" +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" -# -msgid "Nameserver settings" -msgstr "Nast. Imenskega strežnika" +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" # msgid "Netmask" @@ -3836,13 +4298,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Novo" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Nov pin" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -3970,10 +4431,6 @@ msgstr "" "Prosim spremenite nastavitve Tunerja preden ponovno zaženete preverjanje " "storitev." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4228,6 +4685,9 @@ msgstr "Orbitalna Pozicija" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" @@ -4266,10 +4726,6 @@ msgstr "Upravljanje paketov" msgid "Packet manager" msgstr "" -# -msgid "Page" -msgstr "Stran" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4295,6 +4751,11 @@ msgstr "Nastavitev starševske zaščite" msgid "Parental control type" msgstr "Tip starševske zaščite" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "" @@ -4307,6 +4768,9 @@ msgstr "Ustavi film na koncu" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4356,6 +4820,12 @@ msgstr "" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4368,6 +4838,21 @@ msgstr "Predvajaj posnete filme..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Prosim ponovno zaženi" @@ -4380,6 +4865,11 @@ msgstr "Prosim izberi medij za preverjanje" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja" @@ -4388,10 +4878,6 @@ msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosim izberite končnico..." @@ -4418,14 +4904,6 @@ msgid "" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite " -"izbran USB ključ (minimalno 64MB)!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Ne spreminjajte vrednosti če niste prepričani o rezultatu!" @@ -4454,9 +4932,8 @@ msgstr "Prosim vnesite ime nove mape" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vnesite pravilni PIN" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Vnesite stari PIN" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4494,10 +4971,6 @@ msgstr "Prosim pritisnite OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Izberite seznam za brisanje..." @@ -4537,10 +5010,6 @@ msgstr "" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Izberite oznako za filtriranje..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Izberite pot do filma..." @@ -4668,6 +5137,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "" @@ -4732,6 +5204,9 @@ msgstr "Nastavitve pozicionirne naprave" msgid "Positioner storage" msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4828,10 +5303,6 @@ msgstr "Pritisnite OK za začetek preverjanja" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -4852,6 +5323,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Meni Predogled" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" @@ -4896,6 +5373,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Hitro" @@ -4916,6 +5396,9 @@ msgstr "RF Izhod" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -4979,6 +5462,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Nastavitve sprejema" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Posnemi" @@ -5020,9 +5509,8 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ponovno vnesite PIN" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5048,12 +5536,13 @@ msgstr "" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5092,14 +5581,6 @@ msgstr "Odstrani vtičnike" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Odstranim časovnik?" @@ -5129,6 +5610,9 @@ msgstr "Preimenuj" msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" @@ -5145,6 +5629,12 @@ msgstr "Snemanje ponavljajočega dogodka v teku...Kaj želite storiti?" msgid "Repeats" msgstr "Ponovitve" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" @@ -5233,6 +5723,9 @@ msgstr "" msgid "Restore system settings" msgstr "" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -5337,6 +5830,9 @@ msgstr "Nastavitve Satelitske Opreme" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" @@ -5345,6 +5841,9 @@ msgstr "Sateliti" msgid "Satfinder" msgstr "Iskalec Satelitov" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Sateliti" @@ -5485,14 +5984,11 @@ msgstr "Skeniraj band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Skeniraj band US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" msgid "" @@ -5500,6 +5996,9 @@ msgid "" "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5543,6 +6042,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5572,6 +6074,9 @@ msgstr "Sekundarni DNS" msgid "Security service not running." msgstr "" +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Išči" @@ -5606,10 +6111,6 @@ msgstr "Izberite film" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Izberite zvočni način" - # msgid "Select audio track" msgstr "Izberi zvočni nosilec" @@ -5632,18 +6133,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Izberi" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -5711,10 +6204,6 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Izbrana izvirna datoteka" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Pošlji DiSEqC" @@ -5803,6 +6292,9 @@ msgstr "Info storitve" msgid "Services" msgstr "Storitve" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5836,6 +6328,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5939,6 +6434,26 @@ msgstr "Prikaži Radio ..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n" @@ -5971,10 +6486,16 @@ msgstr "Sorodne oddaje:" msgid "Simple" msgstr "Enostavno" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Posamezen" @@ -5999,6 +6520,9 @@ msgstr "Po korakih (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "" @@ -6055,6 +6579,9 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + msgid "Softwaremanager information" msgstr "" @@ -6187,6 +6714,9 @@ msgstr "Začnem ob" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Korak na Vzhod" @@ -6209,10 +6739,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Korak na Zahod" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Ustavi" @@ -6253,6 +6779,12 @@ msgstr "Shrani pozicijo" msgid "Stored position" msgstr "Shranjene pozicije" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "Seznam pod-storitev..." @@ -6387,6 +6919,9 @@ msgstr "Testni način" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testno sporočilno okno?" @@ -6412,6 +6947,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6422,12 +6963,52 @@ msgstr "" "ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli " "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6447,17 +7028,25 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" msgstr "" -"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo " -"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? " msgid "" -"The USB stick was prepared to be bootable.\n" -"Now you can download an NFI image file!" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" # @@ -6531,23 +7120,6 @@ msgstr "" msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani da " -"želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je " -"pokvarjena!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar." @@ -6561,23 +7133,18 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "Pot %s že obstaja." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "PIN spremenjen." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Napačen PIN." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Vnešeni PIN-i so različni." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Rezultati so bili zapisani na %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Časovnik spanja je aktiviran." @@ -6673,27 +7240,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali " -"res želite zapisati datoteko?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske " -"opreme?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6772,6 +7318,11 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -6956,31 +7507,17 @@ msgstr "Lastnosti naslova" msgid "Titleset mode" msgstr "Način za določanje naslovov" -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " -"USB stick is plugged in.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." msgstr "" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim " -"korakom:\n" -"1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite " -"zagonski USB ključ.\n" -"2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji " -"strani naprave 10 sekund.\n" -"3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika." # msgid "Today" @@ -7014,6 +7551,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Zapis" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Prevod" @@ -7134,12 +7674,6 @@ msgstr "USB Disk" msgid "USB stick wizard" msgstr "Čarovnik USB ključa" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsko" @@ -7218,6 +7752,9 @@ msgstr "Ni uspelo odpojiti" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Posodobi" @@ -7307,6 +7844,9 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Uporabi prehod" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad" @@ -7391,6 +7931,12 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (v trailer)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -7451,6 +7997,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Izbira video načina." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7459,6 +8014,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7467,6 +8025,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -7571,6 +8135,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Navidezna tipkovnica" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Način \"Napetost\"" @@ -7621,6 +8193,15 @@ msgstr "Čakam" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -7788,10 +8369,6 @@ msgstr "Kam želite shraniti varno kopijo vaših nastavitev?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Brezžično" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -7804,6 +8381,93 @@ msgstr "Brezžično omrežje" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7828,10 +8492,6 @@ msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Zapisovanje neuspešno!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Zapisovanje NFI je končano" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8021,15 +8681,11 @@ msgstr "" "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne " "kopije vaših nastavitev." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n" -"\n" -"Želite vnesti PIN?" # msgid "" @@ -8150,6 +8806,9 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8166,6 +8825,18 @@ msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred iskanjem satelitev?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8185,6 +8856,9 @@ msgstr "[urejanje priljubljenih]" msgid "[move mode]" msgstr "[način premeščanja]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -8293,6 +8967,9 @@ msgstr "dodaj storitev med priljubljene" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj starševsko zaščito" @@ -8305,6 +8982,19 @@ msgstr "napredno" msgid "alphabetic sort" msgstr "sortiraj abecedno" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -8388,10 +9078,6 @@ msgstr "spremeni snemanje (konec snemanja)" msgid "chapters" msgstr "poglavja" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "izberi cilnjo mapo" - # msgid "circular left" msgstr "levi cirkularni" @@ -8424,6 +9110,9 @@ msgstr "povezan" msgid "continue" msgstr "nadaljuj" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiraj v pakete" @@ -8472,6 +9161,9 @@ msgstr "Izbriši shranjen seznam za predvajanje" msgid "delete..." msgstr "Izbriši..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "onemogoči" @@ -8596,10 +9288,6 @@ msgstr "izhod iz seznama vmesnikov" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "izhod iz nastavitev" -# -msgid "failed" -msgstr "ni uspelo" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "oblika datoteke (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -8876,6 +9564,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "ni zaklenjen" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -8980,6 +9671,12 @@ msgstr "snemanje..." msgid "red" msgstr "rdeče" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku" @@ -9081,14 +9778,13 @@ msgstr "drugi kabel motoriziranega LNB-a" msgid "seconds" msgstr "sekund" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "izberi" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "izberi .NFI datoteko" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -9097,10 +9793,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "izberi zapis iz strežnika" - # msgid "select interface" msgstr "izberi vmesnik" @@ -9117,17 +9809,18 @@ msgstr "izberi film" msgid "select the movie path" msgstr "izberi pot do filma" -# -msgid "service pin" -msgstr "PIN storitve" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "PIN nastavitev" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9317,6 +10010,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -9341,6 +10037,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "uporabniško določeno" @@ -9441,6 +10143,17 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Na voljo samo pri vnosu skritega SSID ali omrežnega ključa" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI prenos neuspešen:" + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete " +#~ "datoteko!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mapa" @@ -9573,6 +10286,26 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Spremljanje klica" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Zamen. mapo" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Spremeni pin storitve" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Spremeni pin storitev" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Spremeni nastavitveni pin" + # #~ msgid "Choose Tuner to Configure..." #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." @@ -9631,6 +10364,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "Standardne nastavitve" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Ciljna mapa" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Postavke Uređaja..." @@ -9639,6 +10376,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "DiSEqC Mode" #~ msgstr "DiSEqC Mod" +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Izklopi naslove" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9681,6 +10422,11 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov z %d napakami" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "" +#~ "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!" + # #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Uredi trenutni titl" @@ -9733,6 +10479,13 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB " +#~ "programsko nadgradnjo." + # #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Velikost pisave" @@ -9761,6 +10514,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. " +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Nadgradnja sistema" @@ -9769,6 +10526,14 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Initialization..." #~ msgstr "Ponastavitev..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integrirana mreža" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integrirano brezžično omrežje" + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -9821,10 +10586,18 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novi DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Nov pin" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz." +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -9867,6 +10640,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostalo..." +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stran" + # #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " @@ -9875,10 +10652,34 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite " +#~ "izbran USB ključ (minimalno 64MB)!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Vnesite stari PIN" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Izberite ključno besedo za filter..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij" + # #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" @@ -9943,10 +10744,22 @@ msgstr "prenesen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Ponovno vnesite PIN" + # #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?" + # #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" @@ -9995,6 +10808,14 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Izberite zvočni način" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Izberi" + # #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" @@ -10003,6 +10824,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Izberite video vhod" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Izbrana izvirna datoteka" + # #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" @@ -10061,6 +10886,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Korak" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -10070,6 +10899,59 @@ msgstr "prenesen" #~ "uporabo.\n" #~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a." +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo " +#~ "programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? " + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani " +#~ "da želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je " +#~ "pokvarjena!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "PIN spremenjen." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Vnešeni PIN-i so različni." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali " +#~ "res želite zapisati datoteko?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske " +#~ "opreme?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!" @@ -10090,6 +10972,23 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Naslov:" +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim " +#~ "korakom:\n" +#~ "1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in " +#~ "priklopite zagonski USB ključ.\n" +#~ "2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji " +#~ "strani naprave 10 sekund.\n" +#~ "3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika." + # #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "TipTranspondera" @@ -10147,6 +11046,14 @@ msgstr "prenesen" #~ "zaslonu se bo preklopila nazaj na 60Hz. \n" #~ "Pritisnite OK za nadaljevanje." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Brezžično" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Zapisovanje NFI je končano" + # #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Leto:" @@ -10203,6 +11110,16 @@ msgstr "prenesen" #~ "Pritisnite meni-tipko za definiranje besed.\n" #~ "Želite sedaj določiti besede?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite vnesti PIN?" + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" @@ -10239,6 +11156,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "iz Exif" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "izberi cilnjo mapo" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "barva" @@ -10267,6 +11188,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "izhod iz nastavitev" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "ni uspelo" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "pisava" @@ -10387,10 +11312,26 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sekund." +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "izberi .NFI datoteko" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "odaberi Utor" +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "izberi zapis iz strežnika" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "PIN storitve" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "PIN nastavitev" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "prikaži prvo oznako"