X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880..d6dd733f6a7ade7f07b0721e576d66e56cf8b563:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 02fa60db..173335bc 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: Ingmar \n" "Language-Team: jazzydane \n" @@ -197,6 +197,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%T:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -234,6 +240,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -248,17 +258,6 @@ msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI download fejlede:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image " -"sikkert!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -391,6 +390,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -403,6 +414,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -421,6 +435,15 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" @@ -429,6 +452,15 @@ msgstr "" "Der findes allerede en montering med dette navn!\n" "Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -480,6 +512,9 @@ msgstr "" "\n" "Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -543,6 +578,12 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Dreambox info" +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Accesspoint:" @@ -671,6 +712,12 @@ msgstr "" "lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre " "testbilleder." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" @@ -695,6 +742,11 @@ msgstr "Avanceret video indstilling" msgid "Advanced restore" msgstr "Avanceret gendannelse" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Efter film" @@ -707,6 +759,9 @@ msgstr "" "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst " "i din DreamBox's manual hvordan du gør det." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Album" @@ -731,6 +786,12 @@ msgstr "Alle ikke-gentagne timere" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Tillad at zappe via WebInterface" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -846,6 +907,12 @@ msgstr "Spørg bruger" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billed format" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -857,6 +924,9 @@ msgstr "Lyd" msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "Lyd synk." @@ -864,6 +934,11 @@ msgstr "Lyd synk." msgid "Audio Sync Setup" msgstr "Indstilling af lydsynk." +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -911,6 +986,20 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -919,6 +1008,50 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk søgning" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -939,6 +1072,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -955,6 +1094,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Tilbage" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Baggrund" @@ -1027,6 +1172,12 @@ msgstr "Video støjreduktion (Block noise reduction)" msgid "Blue boost" msgstr "Blå forstærkning" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" @@ -1043,6 +1194,17 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1060,10 +1222,24 @@ msgstr "Brænd eksisterende image til DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Brænd til DVD..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus:" +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1082,6 +1258,11 @@ msgstr "C-Bånd" msgid "CDInfo" msgstr "Info" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "CI tildeling" @@ -1102,6 +1283,12 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Hente Oversigt" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!" @@ -1114,10 +1301,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" @@ -1150,10 +1333,6 @@ msgstr "Skifte pakke i hurtigzap" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Skift mappe" - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1162,17 +1341,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Skifte pin kode" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Skifte kanal kode" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Skifte kanal koder" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Skifte opsætnings kode" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1292,6 +1468,12 @@ msgstr "Oprydningsassistent" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Indstilling af oprydningshjælper" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Oprydningshjælper" @@ -1324,21 +1506,11 @@ msgstr "" msgid "Close title selection" msgstr "Luk titel valg" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Kode rate høj" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Kode rate lav" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Koderate HP" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Koderate LP" +msgid "Code rate LP" +msgstr "" # msgid "Collection name" @@ -1419,6 +1591,9 @@ msgstr "Opsætning af interface" msgid "Configure nameservers" msgstr "Opsætning af navneservere" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Konfigurer dit interne LAN" @@ -1463,6 +1638,10 @@ msgstr "Konstellation" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!" +# +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + # msgid "Continue in background" msgstr "Fortsæt i baggrunden" @@ -1475,6 +1654,30 @@ msgstr "Fortsæt afspilning" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:" @@ -1492,6 +1695,10 @@ msgstr "Kunne ikke åbne billede i billede" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "Opsætning for nedbrudslog" @@ -1520,6 +1727,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Opret DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1535,6 +1748,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Oprette Movie folder fejlede" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1599,10 +1821,32 @@ msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster" msgid "Customize" msgstr "Bruger indstillinger" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Klip" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Klipliste editor..." @@ -1635,6 +1879,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "DVD fil gennemsyn" @@ -1651,6 +1898,15 @@ msgstr "DVD titel oplistning" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media værktøjskasse" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Dansk" @@ -1705,10 +1961,25 @@ msgstr "Standard kanallister " msgid "Defaults" msgstr "Standard" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1750,13 +2021,8 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Deselect" msgstr "Fravælg" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Destinations mappe" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Detaljer for udvidelse:" +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" # msgid "Detected HDD:" @@ -1802,6 +2068,9 @@ msgstr "Digital konturfjernelse" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu" @@ -1823,10 +2092,6 @@ msgstr "Afbryd" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Stoppe undertekster" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog" @@ -1879,6 +2144,12 @@ msgstr "Visning og bruger interface" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -1896,6 +2167,12 @@ msgstr "" "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n" "Dette kan tage lang tid!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2058,13 +2335,12 @@ msgstr "Hente Plugins" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: " +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2094,6 +2370,12 @@ msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "" @@ -2118,6 +2400,13 @@ msgstr "EPG Valg" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2179,6 +2468,12 @@ msgstr "Ændre kanallister" msgid "Edit settings" msgstr "Ændre indstillinger" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n" @@ -2211,6 +2506,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Aktiver" @@ -2219,10 +2517,25 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable /media" msgstr "Aktiver /medier" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Aktiver oprydningshjælper?" @@ -2327,6 +2640,11 @@ msgstr "SlutTid" msgid "English" msgstr "Engelsk" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2343,18 +2661,10 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Nuværende hastighed ved spoling" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Åbne hoved menu..." @@ -2428,6 +2738,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estisk" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" @@ -2453,6 +2766,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Kommando status:" @@ -2524,6 +2840,11 @@ msgstr "Håndtering af udvidelser" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Gendan fabriksindstilling" @@ -2619,10 +2940,13 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk" msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -# msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash." +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" + +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" # msgid "Flash" @@ -2640,16 +2964,18 @@ msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter tryk på OK!" msgid "Format" msgstr "Formatere" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" # -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" # msgid "Frame size in full view" @@ -2691,6 +3017,15 @@ msgstr "Fredag" msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2708,6 +3043,16 @@ msgstr "" "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n" "Vil du genstarte GUI nu?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2732,6 +3077,9 @@ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2743,14 +3091,26 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Tysk" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + msgid "Get latest experimental image" msgstr "" @@ -2773,6 +3133,14 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Gå til position" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafisk multi EPG" @@ -2789,18 +3157,25 @@ msgstr "Græsk" msgid "Green boost" msgstr "Grøn forstærkning" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Sikkerhedsinterval" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." +msgstr "" -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Sikkerhedsinterval type" +msgid "Guard interval" +msgstr "" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -2829,6 +3204,9 @@ msgstr "Harddisk slumre efter:" msgid "Help" msgstr "" +msgid "Hidden network" +msgstr "" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skjult netværks SSID" @@ -2837,13 +3215,8 @@ msgstr "Skjult netværks SSID" msgid "Hidden networkname" msgstr "Skjult netværksnavn" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hieraki information" - -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hieraki type" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" # msgid "High bitrate support" @@ -2865,6 +3238,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" @@ -2885,6 +3261,9 @@ msgstr "Klarhed" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -2893,6 +3272,9 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!" @@ -2905,11 +3287,10 @@ msgstr "ISO stien" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -2941,10 +3322,6 @@ msgstr "" "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n" "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash redskab" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3015,6 +3392,12 @@ msgstr "Information" msgid "Init" msgstr "Initialiser" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "Oprindelig placering i nye timere" @@ -3101,14 +3484,6 @@ msgstr "Hurtig optagelse..." msgid "Instant record location" msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Internt ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integreret trådløs" - # msgid "Interface: " msgstr "Interface: " @@ -3124,6 +3499,12 @@ msgstr "Intern Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Ugyldig placering" @@ -3186,6 +3567,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3203,6 +3590,51 @@ msgstr "Job oversigt" msgid "Just Scale" msgstr "Fyld billede helt ud" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3229,6 +3661,9 @@ msgstr "Tastatur indstilling" msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN adapter" @@ -3264,6 +3699,11 @@ msgstr "Valg af sprog" msgid "Last config" msgstr "Seneste opsætning" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Sidste hastighed" @@ -3321,10 +3761,19 @@ msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Lænkede titler med en DVD menu" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" @@ -3422,10 +3871,23 @@ msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke" msgid "Manage extensions" msgstr "Håndter udvidelser" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3438,6 +3900,9 @@ msgstr "Styring af din modtagers software" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel søgning" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Manuel transponder" @@ -3490,6 +3955,17 @@ msgstr "Medie afspiller" msgid "MediaPlayer" msgstr "Medie afspiller" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!" @@ -3502,6 +3978,9 @@ msgstr "Media er ikke tomt!" msgid "Menu" msgstr "Menu" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Besked" @@ -3684,10 +4163,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Drej mod vest" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "Placering af film" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Filmliste menu" @@ -3696,6 +4190,9 @@ msgstr "Filmliste menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -3704,6 +4201,9 @@ msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Multi kanal support" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Mange satellitter" @@ -3752,6 +4252,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" @@ -3768,6 +4273,9 @@ msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk gul knap for at genstarte!" msgid "NFS share" msgstr "" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -3797,6 +4305,105 @@ msgstr "Navneserver opsætning" msgid "Nameserver settings" msgstr "Navneserver indstillinger" +msgid "Namespace" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" @@ -3856,6 +4463,9 @@ msgstr "" msgid "NetworkWizard" msgstr "Netværksassistenten" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "" @@ -3864,13 +4474,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Ny" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Ny pin kode" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4000,10 +4609,6 @@ msgstr "" "Ingen Tuner er aktiveret!\n" "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4032,6 +4637,9 @@ msgstr "" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" + # msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -4126,6 +4734,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4139,6 +4753,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4181,6 +4798,9 @@ msgstr "OK, fjern en anden udvidelse" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, fjern nog udvidelser" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD indstilling" @@ -4250,14 +4870,16 @@ msgstr "" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Kredsløbsposition" +msgid "Orbital position" +msgstr "" # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" @@ -4272,10 +4894,16 @@ msgstr "" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Pakke liste opdatering" @@ -4296,10 +4924,6 @@ msgstr "Pakke kontrol" msgid "Packet manager" msgstr "Pakkestyring" -# -msgid "Page" -msgstr "Side" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4325,6 +4949,11 @@ msgstr "Forældrekontrol opsætning" msgid "Parental control type" msgstr "Forældrekontrol type" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "Kodeord" @@ -4337,6 +4966,12 @@ msgstr "Pause ved filmslutning" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4386,6 +5021,12 @@ msgstr "Afspil musik..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4398,6 +5039,21 @@ msgstr "Afspil optagede film..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Genstart Venligst" @@ -4410,6 +5066,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" @@ -4418,10 +5079,6 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." @@ -4453,14 +5110,6 @@ msgstr "" "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n" "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB " -"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" @@ -4489,9 +5138,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4529,10 +5177,6 @@ msgstr "Tryk venligst OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..." @@ -4572,10 +5216,6 @@ msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Venligst vælg en film sti..." @@ -4710,13 +5350,12 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -# -msgid "Poland" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." msgstr "" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" +msgid "Poland" +msgstr "" # msgid "Polarization" @@ -4754,6 +5393,9 @@ msgstr "Port D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -4774,6 +5416,9 @@ msgstr "Motor Opsætning" msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4870,10 +5515,6 @@ msgstr "Tryk OK for at starte søgningen" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra." -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface." @@ -4894,6 +5535,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Fremvisnnigsmenu" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" @@ -4938,6 +5585,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Kvik" @@ -4958,6 +5608,12 @@ msgstr "RF Udgang" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -5021,6 +5677,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Modtage Indstillinger" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Optage" @@ -5062,9 +5724,11 @@ msgstr "Optaggelser" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Gentag ny kode" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5090,12 +5754,13 @@ msgstr "Genindlæs" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5134,14 +5799,6 @@ msgstr "Fjerne plugins" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Fjern timer" @@ -5171,6 +5828,9 @@ msgstr "Omdøb" msgid "Rename crashlogs" msgstr "Omdøb nedbrudslog" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -5187,6 +5847,12 @@ msgstr "Gentage program optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?" msgid "Repeats" msgstr "Gentagelser" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" @@ -5275,10 +5941,16 @@ msgstr "Gendanelse afvikles" msgid "Restore system settings" msgstr "Gendan system opsætning" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Genoptag fra sidste position" @@ -5319,9 +5991,8 @@ msgstr "Tilbagespolings hastighed" msgid "Right" msgstr "Højre" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rulleaf" +msgid "Roll-off" +msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5331,6 +6002,9 @@ msgstr "Motor dreje hastighed" msgid "Running" msgstr "Aktiveret" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5343,6 +6017,21 @@ msgstr "Russisk" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5359,6 +6048,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "SSID:" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -5379,6 +6081,9 @@ msgstr "Sat udstyrs kontrol" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" @@ -5387,6 +6092,9 @@ msgstr "Satellitter" msgid "Satfinder" msgstr "Sat Søger" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Satellitter" @@ -5527,23 +6235,21 @@ msgstr "Søge bånd US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Søge bånd US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" -"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp " -"af det valgte trådløse udstyr.\n" msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5586,6 +6292,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5615,6 +6324,9 @@ msgstr "Sekundær DNS" msgid "Security service not running." msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..." +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Søg" @@ -5649,10 +6361,6 @@ msgstr "Vælg en film" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Vælg lyd type" - # msgid "Select audio track" msgstr "Vælg lyd spor" @@ -5675,18 +6383,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Vælg filer/mapper til backup" -# -msgid "Select image" -msgstr "Vælg image" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -5754,10 +6454,6 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Vælg kilde image" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Sender DiSEqC" @@ -5826,6 +6522,9 @@ msgstr "" "Kanal ikke fundet!\n" "(SID ikke fundet i PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" @@ -5846,6 +6545,9 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5879,6 +6581,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5954,6 +6659,9 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis infobjælke ved kanal skifte" @@ -5966,6 +6674,9 @@ msgstr "Vis infobjælke ved program skifte" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Vis motor bevægelse" @@ -5982,6 +6693,26 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Vis TV afspiller..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n" @@ -6014,10 +6745,16 @@ msgstr "Samme udsendelser:" msgid "Simple" msgstr "Simpel" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -6042,6 +6779,9 @@ msgstr "Enkelt trin (GOP)" msgid "Skin" msgstr "Grafisk tema" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "Grafiske temaer" @@ -6098,6 +6838,9 @@ msgstr "Software gendannelse" msgid "Software update" msgstr "Software opdatering" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + msgid "Softwaremanager information" msgstr "" @@ -6207,6 +6950,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "Start WebInterface" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Start fra begyndelse" @@ -6235,6 +6981,9 @@ msgstr "Starter på" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Drej mod Øst" @@ -6257,10 +7006,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Drej mod Vest" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6301,6 +7046,12 @@ msgstr "Gemme position" msgid "Stored position" msgstr "Gemt position" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanal liste..." @@ -6325,6 +7076,9 @@ msgstr "Søn" msgid "Sunday" msgstr "Søndag" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Bytte kanaler" @@ -6349,13 +7103,8 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" # msgid "System" @@ -6377,10 +7126,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV system" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion" @@ -6413,6 +7171,9 @@ msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Kontrol af temperatur og ventilator" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "DVB T" @@ -6442,6 +7203,9 @@ msgstr "Test type" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Beskedbox?" @@ -6469,6 +7233,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6479,12 +7249,52 @@ msgstr "" "stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en " "almindelig DVD afspiller)? " +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6504,17 +7314,25 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" msgstr "" -"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed " -"serveren og gemme det på sticken?" msgid "" -"The USB stick was prepared to be bootable.\n" -"Now you can download an NFI image file!" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" # @@ -6589,24 +7407,6 @@ msgstr "" msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, " -"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen " -"risiko!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller " -"ødelagt!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken indeholder ingenting." @@ -6620,23 +7420,18 @@ msgstr "Pakken:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Stien %s findes allerede." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Din indtastede pin kode er forkert." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Resultaterne skal skrives til %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret." @@ -6733,27 +7528,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at " -"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af " -"imaget til flash hukommelsen?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6832,6 +7606,11 @@ msgstr "Dette plugin vil blive fjernet" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -7017,30 +7796,17 @@ msgstr "Titel egenskaber" msgid "Titleset mode" msgstr "Titelopsætning modus" -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " -"USB stick is plugged in.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." msgstr "" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n" -"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB " -"stick.\n" -"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i " -"10 sekunder.\n" -"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen." # msgid "Today" @@ -7074,6 +7840,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Spor" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Sprog info" @@ -7082,10 +7851,6 @@ msgstr "Sprog info" msgid "Translation:" msgstr "Oversætter:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Transmissions type" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Transmissions type" @@ -7094,10 +7859,6 @@ msgstr "Transmissions type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder type" - # msgid "Travel & Events" msgstr "" @@ -7194,12 +7955,6 @@ msgstr "USB stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB stick assistenten" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" @@ -7232,6 +7987,9 @@ msgstr "Fortryd afinstallering" msgid "Undo uninstall" msgstr "Fortryd afinstallering" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -7260,6 +8018,9 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "" @@ -7278,6 +8039,9 @@ msgstr "Unmount fejlede" msgid "Unsupported" msgstr "Ikke understøttet" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Opdater" @@ -7367,9 +8131,8 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Brug af Router" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" # msgid "Use power measurement" @@ -7450,10 +8213,25 @@ msgstr "Scart / Video" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -7470,6 +8248,9 @@ msgstr "Video-finjusterings assistent" msgid "Video Output" msgstr "Video udgang" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Video Opsætning..." @@ -7510,6 +8291,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video type vælger." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7518,6 +8308,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Opsæt videoforbedring" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7526,6 +8319,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "Vis film..." @@ -7631,6 +8430,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuelt tastatur" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Spændings type" @@ -7681,6 +8488,18 @@ msgstr "Venter" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "WebInterface" @@ -7838,6 +8657,11 @@ msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -7867,10 +8691,6 @@ msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Trådløst" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "Trådløs LAN" @@ -7883,6 +8703,102 @@ msgstr "Trådløst netværk" msgid "Wireless Network State" msgstr "Trådløs netværkstilstand" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" + +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7907,10 +8823,6 @@ msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Skrivning mislykkedes!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" - # msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" @@ -8021,6 +8933,12 @@ msgid "" "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" @@ -8104,15 +9022,11 @@ msgstr "" "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " "geninstallere, dine indstillinger." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n" -"\n" -"Vil du opsætte pin kode nu?" # msgid "" @@ -8225,6 +9139,9 @@ msgstr "Dit navn (valgfrit):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -8249,6 +9166,9 @@ msgstr "" "\n" "Vælg hvad du herefter vil gøre." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8265,6 +9185,18 @@ msgstr "Skift tilbage til kanal før sat søger?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8284,6 +9216,9 @@ msgstr "[Favorit redigering]" msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte type]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler" @@ -8393,6 +9328,9 @@ msgstr "tilføj kanal til favoritter" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "tilføj til forældre beskyttelse" @@ -8405,6 +9343,19 @@ msgstr "avanceret" msgid "alphabetic sort" msgstr "alfabetisk sortering" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "tilknyttede CAId'er:" @@ -8413,6 +9364,12 @@ msgstr "tilknyttede CAId'er:" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -8431,6 +9388,9 @@ msgstr "lyd spor" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "tilgængelig" @@ -8463,6 +9423,9 @@ msgstr "Sortliste" msgid "blue" msgstr "blå" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8488,10 +9451,6 @@ msgstr "skifte optagelses (sluttid)" msgid "chapters" msgstr "kapitler" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "vælg destinations mappe" - # msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" @@ -8508,6 +9467,9 @@ msgstr "slet spilleliste" msgid "complex" msgstr "komplex" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "konfigurationsmenu" @@ -8524,6 +9486,9 @@ msgstr "tilsluttet" msgid "continue" msgstr "fortsæt" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "kopier til pakker" @@ -8536,6 +9501,12 @@ msgstr "kunne ikke fjernes" msgid "create directory" msgstr "opret mappe" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "" @@ -8548,6 +9519,9 @@ msgstr "daglig" msgid "day" msgstr "dag" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "slet" @@ -8572,6 +9546,9 @@ msgstr "slette gemt spilleliste" msgid "delete..." msgstr "slet..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "afbryd" @@ -8604,6 +9581,9 @@ msgstr "optag ikke" msgid "done!" msgstr "færdig!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "redigere alternativer" @@ -8696,10 +9676,6 @@ msgstr "luk netværk interfaceoversigt" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu" -# -msgid "failed" -msgstr "mislykkedes" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -8888,6 +9864,9 @@ msgstr "minut" msgid "minutes" msgstr "minutter" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "måned" @@ -8976,6 +9955,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "ikke låst" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "ikke anvendt" @@ -9080,6 +10062,9 @@ msgstr "optager..." msgid "red" msgstr "rød" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "fjern en navneserver angivelse" @@ -9181,14 +10166,13 @@ msgstr "sekundært kabel fra motor LNB" msgid "seconds" msgstr "sekunder" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "vælg" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "vælg .NFI flash fil" - # msgid "select CAId" msgstr "vælg CAId" @@ -9197,10 +10181,6 @@ msgstr "vælg CAId" msgid "select CAId's" msgstr "vælg CAId's" -# -msgid "select image from server" -msgstr "vælg image fra server" - # msgid "select interface" msgstr "vælg interface" @@ -9217,17 +10197,18 @@ msgstr "vælg film" msgid "select the movie path" msgstr "vælg stien til film" -# -msgid "service pin" -msgstr "kanal kode" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "opsætnings kode" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9417,6 +10398,13 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "ikke tilgængelig" @@ -9441,6 +10429,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "brugerdefineret" @@ -9481,6 +10475,9 @@ msgstr "ugentlig" msgid "whitelist" msgstr "hvidliste" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "fungerer" @@ -9537,10 +10534,21 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "(tom)" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI download fejlede:" + # #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet." +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image " +#~ "sikkert!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" @@ -9665,6 +10673,26 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Overvåg opkald" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Skift mappe" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Skifte kanal kode" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Skifte kanal koder" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Skifte opsætnings kode" + # #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vælg Position" @@ -9673,6 +10701,22 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Vælg kilde" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Kode rate høj" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Kode rate lav" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Koderate HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Koderate LP" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Kompakt flash kort" @@ -9723,10 +10767,6 @@ msgstr "zappet" #~ "fejlede! (%s)\n" #~ "prøver igen..." -# -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Fortsæt" - # #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..." @@ -9775,14 +10815,26 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Destinations mappe" + # #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaljer" +# +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Netværks Opsætning..." +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Stoppe undertekster" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9837,6 +10889,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: " + # #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..." @@ -9897,6 +10953,14 @@ msgstr "zappet" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Nuværende hastighed ved spoling" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID" @@ -9913,6 +10977,11 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Filsystem kontrol..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash." + # #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Klargør USB stick" @@ -9925,6 +10994,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Skrift størrelse" +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse" @@ -9941,6 +11014,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "General PCM delay" #~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse" +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Sikkerhedsinterval" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Sikkerhedsinterval type" + # #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Goddag!" @@ -9949,6 +11030,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande." +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hieraki information" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hieraki type" + # #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:" @@ -9957,6 +11046,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Image flash redskab" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Image-opgradering" @@ -9985,6 +11078,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Installing defaults... Please wait.." #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Internt ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integreret trådløs" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverter display" @@ -10025,10 +11126,18 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Ny DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Ny pin kode" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -10101,6 +11210,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-opgradering" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Kredsløbsposition" + # #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Andet..." @@ -10113,6 +11226,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Pakkedetaljer for:" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Side" + # #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Partitionerer USB stick..." @@ -10127,6 +11244,10 @@ msgstr "zappet" #~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det " #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren" + # #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " @@ -10147,6 +11268,22 @@ msgstr "zappet" #~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n" #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB " +#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media" + # #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "" @@ -10156,6 +11293,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media" + # #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..." @@ -10172,6 +11313,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Plugin manager process information..." #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..." +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polaritet" + +# +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen" + # #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" @@ -10231,10 +11380,22 @@ msgstr "zappet" #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " #~ "afbryde nu?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Gentag ny kode" + # #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..." +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?" + # #~ msgid "Reset configuration" #~ msgstr "Genstart Konfiguration" @@ -10265,6 +11426,10 @@ msgstr "zappet" #~ "settings now." #~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." +# +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rulleaf" + # #~ msgid "Satteliteequipment" #~ msgstr "Satellitudstyr" @@ -10285,18 +11450,42 @@ msgstr "zappet" #~ "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB " #~ "stick\n" +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved " +#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n" + # #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..." +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Vælg lyd type" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..." +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Vælg image" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Vælg video indgang" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Vælg kilde image" + # #~ msgid "Service Reference:" #~ msgstr "Kanal reference:" @@ -10351,6 +11540,18 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Drej" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" @@ -10399,6 +11600,60 @@ msgstr "zappet" #~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra " #~ "sticken!" +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed " +#~ "serveren og gemme det på sticken?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker " +#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på " +#~ "din egen risiko!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet " +#~ "eller ødelagt!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at " +#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering " +#~ "af imaget til flash hukommelsen?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!" @@ -10442,6 +11697,30 @@ msgstr "zappet" #~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på " #~ "OK, når du har taget sticken ud." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n" +#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde " +#~ "i 10 sekunder.\n" +#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen." + +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Transmissions type" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transponder type" + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10484,6 +11763,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder" + # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Video Omskifter" @@ -10538,6 +11821,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "What to do with sent crashlogs:" #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Trådløst" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" + # #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash" @@ -10596,6 +11887,16 @@ msgstr "zappet" #~ "Tryk på menu for at definere nøgleord.\n" #~ "Vil du definere nøgleord nu?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du opsætte pin kode nu?" + # #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!" @@ -10672,6 +11973,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "Via Exif" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "vælg destinations mappe" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "farve" @@ -10692,6 +11997,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "mislykkedes" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "skrift udseende" @@ -10752,6 +12061,22 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "reindex..." #~ msgstr "omindekser" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "vælg .NFI flash fil" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "vælg image fra server" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "kanal kode" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "opsætnings kode" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "Vis første mærke"