X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/296fb4a470bd2ec2e4163fdda29401b6140a52ad..07e04b36083c6946d864b1a0c8b074fab641c5af:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7d4fa44d..887d98ea 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 11:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,33 +19,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" - -msgid "\"?" -msgstr "" - msgid "#000000" msgstr "" -msgid "#003258" -msgstr "" - msgid "#0064c7" msgstr "" -msgid "#33294a6b" +msgid "#25062748" msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" -msgid "#77ffffff" +msgid "#80000000" msgstr "" -msgid "#80000000" +msgid "#80ffffff" msgstr "" msgid "#bab329" @@ -195,6 +184,9 @@ msgstr "" "Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n" "Jetzt ausschalten?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -257,6 +249,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standardmäßig" +msgid "AGC" +msgstr "" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -349,6 +344,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -374,6 +372,9 @@ msgstr "Bandbreite" msgid "Begin time" msgstr "Startzeit" +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "0-Taste im PiP-Modus" + msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" @@ -451,6 +452,9 @@ msgstr "Bouquet wählen" msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche" + msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" @@ -533,10 +537,13 @@ msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Aktueller Transponder" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "" msgid "Customize" @@ -566,6 +573,9 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" +msgid "Default-Wizard" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -655,7 +665,7 @@ msgstr "" "dem Namen \"" msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -741,6 +751,9 @@ msgstr "Ost" msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronischer Programmführer" + msgid "Enable" msgstr "Ein" @@ -813,6 +826,9 @@ msgstr "Assistent beenden" msgid "Exit wizard" msgstr "Assistenten beenden" +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Erweiterte Einstellungen ..." @@ -879,9 +895,6 @@ msgstr "" "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n" "Wollen Sie jetzt neu starten?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spiele / Erweiterungen" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -900,6 +913,9 @@ msgstr "Gehe zu 0" msgid "Goto position" msgstr "Auf Position drehen" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafischer Multi-EPG" + msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -992,6 +1008,12 @@ msgstr "Softwareinstallation ..." msgid "Instant Record..." msgstr "Sofortaufnahme ..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Fortgeschritten" + msgid "Internal Flash" msgstr "Interner Flash" @@ -1052,8 +1074,14 @@ msgstr "Limits aktiviert" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" +msgid "Lithuanian" +msgstr "litauisch" + +msgid "Lock:" +msgstr "Signal:" + msgid "Long Keypress" -msgstr "" +msgstr "langer Tastendruck" msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -1136,8 +1164,8 @@ msgstr "Drehen nach Osten" msgid "Move west" msgstr "Drehen nach Westen" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Filmauswahl" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Aufnahmen-Menü" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" @@ -1246,7 +1274,8 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt." +msgstr "" +"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert." msgid "" "No tuner is enabled!\n" @@ -1380,7 +1409,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" @@ -1392,10 +1421,10 @@ msgid "Please press OK!" msgstr "Bitte OK drücken" msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..." msgid "Please select a playlist..." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste..." msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..." @@ -1430,12 +1459,18 @@ msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Browser" +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" + msgid "Polarity" msgstr "Polarität" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1449,7 +1484,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Port D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "portugiesisch" msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -1497,7 +1532,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Provider" msgid "Provider to scan" -msgstr "Anbieter zu durchsuchen" +msgstr "Zu durchsuchende Anbieter" msgid "Providers" msgstr "Anbieter" @@ -1517,6 +1552,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS-Feed-URI" +msgid "Radio" +msgstr "" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ramdisk" @@ -1598,7 +1636,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Neustart" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?" +msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?" msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" @@ -1628,6 +1666,12 @@ msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sa" @@ -1650,7 +1694,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgid "Save Playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalierungsmodus" @@ -1795,6 +1839,9 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Benutzermodus" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" @@ -1825,6 +1872,9 @@ msgstr "Ähnlich" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Ähnliche Sendungen:" +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + msgid "Single" msgstr "Einzeln" @@ -1868,6 +1918,14 @@ msgstr "" "\n" "Bitte einen anderen auswählen!" +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sort. A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sort. Zeit" + msgid "Sound" msgstr "Ton" @@ -1920,10 +1978,10 @@ msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" msgid "Stop current event and disable coming events" -msgstr "Laufendes Ereigniss abbrechen und kommende ignorieren" +msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen und kommende ignorieren" msgid "Stop current event but not coming events" -msgstr "Laufendes Ereigniss abbrechen aber kommende ausführen" +msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen aber kommende ausführen" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" @@ -2207,7 +2265,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Verwende Stromaufnahmen Messung" +msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" @@ -2307,6 +2365,9 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" @@ -2378,7 +2439,7 @@ msgstr "" "OK, um die Sicherung zu starten." msgid "You have to wait for" -msgstr "Sie müssen noch für" +msgstr "Sie müssen warten" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -2438,12 +2499,12 @@ msgstr "" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" -"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n" +"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" "öffnen der Motor Einstellungen lief?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "" -"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n" +"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" "öffnen des Satfinders lief?" msgid "[alternative edit]" @@ -2483,7 +2544,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "add marker" msgstr "Marker einfügen" @@ -2512,6 +2573,9 @@ msgstr "Jugendschutz anschalten" msgid "advanced" msgstr "erweitert" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2568,10 +2632,10 @@ msgid "delete cut" msgstr "Schnitt löschen" msgid "delete playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabelisteneintrag löschen" msgid "delete saved playlist" -msgstr "" +msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen" msgid "delete..." msgstr "löschen ..." @@ -2634,7 +2698,10 @@ msgid "equal to Socket A" msgstr "Wie Tuner A" msgid "exit mediaplayer" -msgstr "" +msgstr "Mediaplayer beenden" + +msgid "exit movielist" +msgstr "Verlasse Filmliste" msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -2654,6 +2721,9 @@ msgstr "Radio hören ..." msgid "help..." msgstr "Hilfe ..." +msgid "hide extended description" +msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden" + msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" @@ -2681,16 +2751,16 @@ msgid "insert mark here" msgstr "Markierung hier einfügen" msgid "jump to listbegin" -msgstr "" +msgstr "springe zum Listenanfang" msgid "jump to listend" -msgstr "" +msgstr "springe zum Listenende" msgid "jump to next marked position" -msgstr "" +msgstr "springe zur nächsten Markerposition" msgid "jump to previous marked position" -msgstr "" +msgstr "springe zur vorherigen Markerposition" msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen ..." @@ -2698,8 +2768,20 @@ msgstr "Abspielmodus verlassen ..." msgid "left" msgstr "links" +msgid "list style compact" +msgstr "kompakte Listenansicht" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompakte Listenansicht mit Beschreibung" + +msgid "list style default" +msgstr "standard Listenansicht" + +msgid "list style single line" +msgstr "einzeilige Listenansicht" + msgid "load playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste laden" msgid "locked" msgstr "Signal" @@ -2711,7 +2793,7 @@ msgid "manual" msgstr "manuell" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" msgid "mins" msgstr "min" @@ -2725,8 +2807,11 @@ msgstr "Minuten" msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "PiP tauschen und beenden" + msgid "movie list" -msgstr "" +msgstr "Filmliste" msgid "multinorm" msgstr "" @@ -2795,13 +2880,13 @@ msgid "pause" msgstr "Pause" msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "Eintrag abspielen" msgid "play next playlist entry" -msgstr "" +msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen" msgid "play previous playlist entry" -msgstr "" +msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen" msgid "please press OK when ready" msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit" @@ -2852,37 +2937,21 @@ msgid "right" msgstr "rechts" msgid "save playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Suche beendet.\n" -"%d Kanäle gefunden." +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Suche beendet! %d Kanäle gefunden!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Suche beendet.\n" -"Kein Kanal gefunden." +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Suche beendet! Kein Kanal gefunden!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"Suche beendet.\n" -"Ein Kanal gefunden." +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Suche beendet! Ein Kanal gefunden!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Suche läuft - %d %% erledigt!\n" -"%d Kanäle gefunden!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Suche läuft - %d %% erledigt! %d Kanäle gefunden!" msgid "scan state" msgstr "Status" @@ -2899,6 +2968,9 @@ msgstr "Sekunden" msgid "seconds." msgstr "Sekunden warten." +msgid "select movie" +msgstr "Wähle Film" + msgid "service pin" msgstr "Kanal-Pincode" @@ -2908,17 +2980,35 @@ msgstr "Einstellungs-Pincode" msgid "show EPG..." msgstr "Zeige EPG ..." +msgid "show all" +msgstr "Zeige alle" + msgid "show alternatives" msgstr "Zeige Alternativen" msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" +msgid "show extended description" +msgstr "zeige erweiterte Beschreibung" + +msgid "show first tag" +msgstr "Zeige erstes tag" + +msgid "show second tag" +msgstr "Zeige zweites tag" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG" + +msgid "show tag menu" +msgstr "Zeig tag-Menü" + msgid "show transponder info" msgstr "Zeige Transponder-Info" msgid "shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste mischen" msgid "shutdown" msgstr "Ausschalten" @@ -2933,7 +3023,7 @@ msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Rückwärts springen (Zeit eingeben)" msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)" msgid "skip forward" msgstr "Vorwärts spulen" @@ -2942,7 +3032,13 @@ msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)" msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)" + +msgid "sort by date" +msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren" + +msgid "standard" +msgstr "Standard" msgid "standby" msgstr "Standby" @@ -2956,8 +3052,11 @@ msgstr "Timeshift starten" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "beende PiP" + msgid "stop entry" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" @@ -2965,6 +3064,9 @@ msgstr "Aufnahme anhalten" msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift beenden" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild" + msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" @@ -2981,10 +3083,10 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt." msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "" +msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" msgid "unknown service" -msgstr "unbekannter Service" +msgstr "unbekannter Kanal" msgid "until restart" msgstr "Bis zum Neustart" @@ -3032,62 +3134,82 @@ msgstr "Umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" -#~ msgid "Add files to playlist" -#~ msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten" -#~ msgid "NIM " -#~ msgstr "NIM " +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu" -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Schnell" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Füge Titel hinzu" -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "reboot now?" -#~ msgstr "" -#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" -#~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "brenne" -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" -#~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?" +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "brenne DVD" -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" -#~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?" +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "brenne DVD..." + +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" -#~ msgid "Replace current playlist" -#~ msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "aktuellen Titel editieren" -#~ msgid "SNR:" -#~ msgstr "SNR:" +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Titel editieren..." -#~ msgid "Scan NIM" -#~ msgstr "Scanne Tuner" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Spiele / Erweiterungen" -#~ msgid "Service scan type needed" -#~ msgstr "Benötige Kanalsuchart" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Filmauswahl" -#~ msgid "Slot " -#~ msgstr "Slot " +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "neue DVD" -#~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Sockel " +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Transponder-Typ" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Titel entfernen" -#~ msgid "You selected a playlist" -#~ msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" -#~ msgid "empty/unknown" -#~ msgstr "leer/unbekannt" +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "speichern" -#~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "wähle Slot" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suche beendet.\n" +#~ "%d Kanäle gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suche beendet.\n" +#~ "Kein Kanal gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suche beendet.\n" +#~ "Ein Kanal gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n" +#~ "%d Kanäle gefunden!"