X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/296fb4a470bd2ec2e4163fdda29401b6140a52ad..1ff71d24c512a57686d8cdbef41bc0112ca9be72:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a7658a67..9c864b1a 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of ca.po to -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. +# translation of ca.po to +# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# +# Automatically generated, 2006. +# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-11 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,35 +23,103 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local extensions and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " msgstr "" + +msgid "" "\n" -"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" -msgid "\"?" -msgstr "\"?" +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" msgid "#000000" msgstr "#000000" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -65,12 +133,20 @@ msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "" #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "" + msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -92,6 +168,22 @@ msgstr "(ZAPPEJAR)" msgid "(empty)" msgstr "(buit)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "directori /usr/share/enigma2" @@ -104,6 +196,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -119,6 +214,9 @@ msgstr "sortida 12V" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -152,6 +250,9 @@ msgstr "30 minuts" msgid "4" msgstr "4" +msgid "4:3" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -166,6 +267,9 @@ msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuts" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -181,6 +285,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -190,6 +303,12 @@ msgstr "?" msgid "A" msgstr "Un" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -204,6 +323,9 @@ msgstr "" "Una gravació acabada pretén apagar\n" "la Dreambox ara. Vols apagar-la?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -233,6 +355,19 @@ msgstr "" "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " "de posar en marxa el satfinder." +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -247,6 +382,9 @@ msgstr "" "Una programació d'apagada vol apagar\n" "la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -266,8 +404,11 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 per defecte" -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + +msgid "Abort" +msgstr "" msgid "About" msgstr "Quant a" @@ -275,30 +416,93 @@ msgstr "Quant a" msgid "About..." msgstr "Quant a..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" msgid "Activate network settings" msgstr "Activar la configuració de la xarxa" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Afegir" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Afegir una marca" +msgid "Add a new title" +msgstr "Afegir un nou títol" + +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Gravar" +msgid "Add title" +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Afegir a la llista" msgid "Add to favourites" msgstr "Afegir als preferits" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Avançat" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Després del programa" @@ -309,14 +513,14 @@ msgstr "" "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el " "manual de la Dreambox per saber com fer-ho." -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" msgid "All" msgstr "Tot" -msgid "All..." -msgstr "Tot..." +msgid "All Satellites" +msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -324,15 +528,61 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Mode de ràdio alternatiu" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" + +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pregunta abans d'apagar:" +msgid "Ask user" +msgstr "" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -342,12 +592,33 @@ msgstr "So" msgid "Audio Options..." msgstr "Opcions d'àudio" +msgid "Author: " +msgstr "" + +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Recerca automàtica" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -357,9 +628,18 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "" + msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -369,9 +649,21 @@ msgstr "Localització del backup" msgid "Backup Mode" msgstr "Mode del backup" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Banda" @@ -379,11 +671,47 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Ample de banda" msgid "Begin time" +msgstr "Hora d'inici" + +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + +msgid "Bookmarks" msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" +msgid "Burn DVD" +msgstr "Gravar DVD" + +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -393,12 +721,18 @@ msgid "" msgstr "" "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" msgid "CF Drive" msgstr "Unitat CF" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -414,6 +748,9 @@ msgstr "Monitorització de trucades" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Capacitat: " @@ -426,6 +763,9 @@ msgstr "Català" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Canviar codi pin" @@ -438,55 +778,120 @@ msgstr "Canviar pins canal" msgid "Change setup pin" msgstr "Canviar pin configuració" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" msgid "Channel Selection" msgstr "Selecció de canal" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Canal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Menú de llista de canals" -msgid "Choose Tuner" -msgstr "Escull sintonitzador" +msgid "Chap." +msgstr "" -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Escollir llista" +msgid "Chapter" +msgstr "" -msgid "Choose source" +msgid "Chapter:" +msgstr "" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Escull sintonitzador" + +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Escollir llista" + +msgid "Choose source" msgstr "Escull origen" +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "" + +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Netejar" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Netejar abans de buscar" msgid "Clear log" msgstr "Esborrar log" -#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" -msgstr "\"Code rate\" alt" +msgstr "Velocitat de codi alta" -#, fuzzy msgid "Code rate low" -msgstr "\"Code rate\" baix" +msgstr "Velocitat de codi baixa" -#, fuzzy msgid "Coderate HP" -msgstr "\"Coderate\" HP" +msgstr "Velocitat de codi HP" -#, fuzzy msgid "Coderate LP" -msgstr "\"Coderate\" LP" +msgstr "Velocitat de codi LP" + +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" msgid "Color Format" msgstr "Format de color" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Ordre de comanda" @@ -496,6 +901,15 @@ msgstr "Comanda DISEqC enviada" msgid "Common Interface" msgstr "Interfície comuna" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -505,18 +919,51 @@ msgstr "Tarja Compact Flash" msgid "Complete" msgstr "Complet" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Configurant" msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Connected to" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connectat a Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Connectant a Fritz!Box..." @@ -533,22 +980,88 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constel·lació" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +msgid "Continue in background" +msgstr "" + +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "No s'ha pogut crear la partició" msgid "Croatian" msgstr "Croat" +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + +msgid "Current settings:" +msgstr "" + +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Versió actual:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "" msgid "Customize" @@ -563,45 +1076,102 @@ msgstr "Editor..." msgid "Czech" msgstr "Txec" +msgid "D" +msgstr "" + +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Danès" msgid "Date" msgstr "Data" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Apagat complet" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +msgid "Default movie location" +msgstr "" + +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Retard" msgid "Delete" msgstr "Esborrar" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Esborrar entrada" msgid "Delete failed!" msgstr "Ha fallat l'eliminació!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descripció" +msgid "Deselect" +msgstr "" + +msgid "Destination directory" +msgstr "" + +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Disc dur detectat:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectats:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Configuració del dispositiu..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -611,15 +1181,31 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "Mode DiSEqC" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -629,9 +1215,18 @@ msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desactivar subtítols" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -645,29 +1240,40 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Antena" -#, fuzzy +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" -msgstr "Configuració LCD" +msgstr "Configurar Display" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" msgstr "" -"Segur que vols ESBORRAR\n" -"el plugin \"" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Segur que vols esborrar %s?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" -msgstr "" -"Segur que vols descarregar\n" -"el plugin \"" - -msgid "Do you really want to exit?" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" msgid "" @@ -677,6 +1283,14 @@ msgstr "" "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n" "Es perdran totes les dades!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -684,6 +1298,9 @@ msgstr "" "Vols fer el backup ara?\n" "Després de prémer OK, sisplau espera!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vols fer una recerca de canals?" @@ -693,12 +1310,38 @@ msgstr "Vols fer una altra recerca manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vols habilitar el control parental?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vols restaurar la configuració?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -706,9 +1349,15 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un manual?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents" @@ -720,9 +1369,22 @@ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar plugins" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nous plugins disponibles" @@ -735,9 +1397,18 @@ msgstr "Descarregant" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandès" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -751,36 +1422,96 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Editar llista de canals" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit title" +msgstr "" + +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V per a antena activa" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar llistes múltiples" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar control parental" +msgid "Enable timer" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Activat" -msgid "End" -msgstr "Fi" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" -msgid "End time" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" msgstr "" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + +msgid "End time" +msgstr "Hora final" + msgid "EndTime" msgstr "HoraFi" msgid "English" msgstr "Anglès" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -796,15 +1527,42 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entra el pin del canal" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Error" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Veure programes" @@ -817,55 +1575,139 @@ msgstr "Progrés d'execució:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Ha finalitzat l'execució" +msgid "Exif" +msgstr "" + +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Sortir de l'editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" msgid "Exit wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" +msgid "Expert" +msgstr "" + +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Configuració avançada..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" -msgid "Fast" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +msgid "Failed" msgstr "" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "Ràpid" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "DiSEqC ràpid" -msgid "Fast epoch" +msgid "Fast Forward speeds" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fast epoch" +msgstr "Època ràpida" + msgid "Favourites" msgstr "Preferits" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Ajustaments delicats" +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francès" msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" -#, fuzzy msgid "Frequency bands" msgstr "Bandes de freqüència" -#, fuzzy msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "Mida dels passos de l'escaneig de freqüència(khz)" +msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)" #, fuzzy msgid "Frequency steps" @@ -877,6 +1719,9 @@ msgstr "Div" msgid "Friday" msgstr "Divendres" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" @@ -884,6 +1729,9 @@ msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versió processador: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funció encara no implementada" @@ -894,14 +1742,23 @@ msgstr "" "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n" "Vols fer-ho ara?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Jocs / plugins" - msgid "Gateway" msgstr "Enrutador" -msgid "Genre:" -msgstr "Gènere:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Gènere" msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -915,7 +1772,13 @@ msgstr "Anar a 0" msgid "Goto position" msgstr "Anar a la posició" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +msgid "Green boost" msgstr "" msgid "Guard Interval" @@ -933,24 +1796,51 @@ msgstr "Configuració del disc dur" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informació jeràrquica" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode jeràrquic" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quants minuts vols gravar?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -958,20 +1848,44 @@ msgstr "" "Si pots veure això és que hi ha algun problema\n" "amb la connexió SCART. Prem OK per tornar." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Voltatge incrementat" msgid "Index" msgstr "Índex" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barra d'informació" @@ -984,6 +1898,9 @@ msgstr "Informació" msgid "Init" msgstr "Iniciar" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicialització..." @@ -996,27 +1913,98 @@ msgstr "Inicialitzant disc dur..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Instal·lant" msgid "Installing Software..." msgstr "Instal·lant programari..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + +msgid "Interface: " +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "" + msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interna" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversió" msgid "Invert display" msgstr "Invertir display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italià" +msgid "Job View" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa del teclat" @@ -1026,6 +2014,9 @@ msgstr "Configuració teclat" msgid "Keymap" msgstr "Mapa de teclat" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1044,30 +2035,83 @@ msgstr "Selecció d'idioma" msgid "Language..." msgstr "Idioma..." +msgid "Last config" +msgstr "" + +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Esq." +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Límit est" msgid "Limit west" msgstr "Límit oest" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Treure límits" msgid "Limits on" msgstr "Posar límits" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + +msgid "Link:" +msgstr "" + +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" -msgid "Long Keypress" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + +msgid "Local Network" msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "" + +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + +msgid "Lock:" +msgstr "" + +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Long Keypress" +msgstr "Prémer tecla llarg" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -1092,33 +2136,57 @@ msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Recerca manual" msgid "Manual transponder" msgstr "Transponedor manual" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Marge després de gravar" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge abans de gravar (minuts)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Reproductor" msgid "MediaPlayer" msgstr "Reproductor" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Menú" msgid "Message" msgstr "Missatge" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Ha fallat el mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1137,6 +2205,9 @@ msgstr "Dill-Div" msgid "Monday" msgstr "Dilluns" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Ha fallat el mount" @@ -1149,12 +2220,18 @@ msgstr "Moure a l'est" msgid "Move west" msgstr "Moure a l'oest" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Menú de pel·lícules" +msgid "Movie location" +msgstr "" + +msgid "Movielist menu" +msgstr "" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Suport per a serveis múltiples" @@ -1170,6 +2247,12 @@ msgstr "N/D" msgid "NEXT" msgstr "SEGÜENT" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "ARA" @@ -1189,27 +2272,51 @@ msgstr "Servidor de noms %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Configuració dels DNS" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Configuració dels DNS..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Màscara" +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Muntatge per xarxa" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Config xarxa" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Escanejar xarxa" msgid "Network setup" msgstr "Configuració de xarxa" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Xarxa..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Nou" @@ -1225,9 +2332,21 @@ msgstr "Següent" msgid "No" msgstr "No" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "No cal backup" @@ -1239,22 +2358,50 @@ msgstr "" "Transponedor sense dades!\n" "(Timeout llegint el PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No s'ha trobat cap motor." -#, fuzzy msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!" +msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!" + +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + +msgid "No to all" +msgstr "" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" @@ -1267,6 +2414,9 @@ msgstr "" "No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n" "Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1285,24 +2435,64 @@ msgstr "" "Vols canviar-lo ara?\n" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." +msgstr "" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "No, no cal." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, només arrenca la Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar manualment més tard" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Cap" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1313,15 +2503,30 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Reproduint" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "Bé" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Config OSD" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Desactivat" @@ -1334,12 +2539,18 @@ msgstr "Un" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualització online" +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Posició orbital" -msgid "Other..." -msgstr "Altres..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1350,12 +2561,28 @@ msgstr "PIDs" msgid "Package list update" msgstr "Actualització de la llista de paquets" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Pàgina" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Control parental" @@ -1368,22 +2595,88 @@ msgstr "Configuració control parental" msgid "Parental control type" msgstr "Tipus de control parental" +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configuració PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Cal un codi pin" +msgid "Play" +msgstr "" + +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Sisplau escull una extensió..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1392,7 +2685,13 @@ msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)" + +msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "" msgid "Please enter the correct pin code" @@ -1401,14 +2700,34 @@ msgstr "Sisplau introdueix el pin" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Sisplau prem OK!" -msgid "Please select a playlist to delete..." +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..." + msgid "Please select a playlist..." -msgstr "" +msgstr "Sisplau selecciona una llista..." msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." @@ -1416,26 +2735,86 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" + +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" + +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" msgid "Please set up tuner B" msgstr "Configura el sintonitzador B" -msgid "Please set up tuner C" -msgstr "Configura el sintonitzador C" +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Configura el sintonitzador C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Configura el sintonitzador D" + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n" +"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n" +"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment." + +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" -msgid "Please set up tuner D" -msgstr "Configura el sintonitzador D" +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" -msgid "" -"Please use direction keys to move the PiP window.\n" -"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" -"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgid "Please wait..." msgstr "" -"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n" -"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n" -"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Carregant la llista... espera..." @@ -1443,12 +2822,24 @@ msgstr "Carregant la llista... espera..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin navegador" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritat" msgid "Polarization" msgstr "Polarització" +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1462,7 +2853,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Port D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portuguès" msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1480,7 +2871,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Emmagatzemar posició del motor" msgid "Power threshold in mA" -msgstr "" +msgstr "Llindar de corrent en mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Transponedor predefinit" @@ -1488,18 +2879,61 @@ msgstr "Transponedor predefinit" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Preparant... Sisplau espera" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Prem OK per a activar la configuració." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Prem OK per a buscar" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Prem OK per a començar la recerca" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Protegir canals" @@ -1515,6 +2949,12 @@ msgstr "Proveïdor a escanejar" msgid "Providers" msgstr "Proveïdors" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Zappeig ràpid" @@ -1530,56 +2970,60 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "URI del Feed RSS" +msgid "Radio" +msgstr "" + msgid "Ram Disk" msgstr "Disc en RAM" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Esborrar aquesta programació?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Configuració de recepció" msgid "Record" msgstr "Gravar" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Arxius gravats..." msgid "Recording" msgstr "Gravant" -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +msgid "Recording paths..." msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -"reiniciar ara?" -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols tornar a " -"arrancar ara?" -#, fuzzy -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" +msgid "Recordings" msgstr "" -"Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols apagar " -"ara?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Les gravacions tenen prioritat" @@ -1587,15 +3031,67 @@ msgstr "Les gravacions tenen prioritat" msgid "Reenter new pin" msgstr "Torna a entrar el nou pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Esborrar una marca" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Esborra el títol seleccionat" + +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove timer" +msgstr "" + +msgid "Remove title" +msgstr "Esborra títol" + +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + +msgid "Rename" +msgstr "" + +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1605,23 +3101,87 @@ msgstr "Tipus de repetició" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?" +msgid "Repeats" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Resetejar" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Reengegar la IGU ara?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -1630,17 +3190,26 @@ msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" msgid "Rotor turning speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de rotació del motor" msgid "Running" msgstr "Mostrant" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rus" msgid "S-Video" msgstr "S-Vídeo" +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "" + +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Dis" @@ -1659,10 +3228,25 @@ msgstr "Satèl·lits" msgid "Satfinder" msgstr "Localitzador de satèl·lits" +msgid "Sats" +msgstr "" + +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Save Playlist" +msgstr "Grava llista de reproducció" + +msgid "Scaler sharpness" msgstr "" msgid "Scaling Mode" @@ -1671,6 +3255,9 @@ msgstr "Mode d'escalat" msgid "Scan " msgstr "Escaneig" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Escanejar QAM128" @@ -1692,6 +3279,9 @@ msgstr "Escanejar SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Escanejar SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Escanejar SR addicional" @@ -1731,18 +3321,47 @@ msgstr "Escanejar banda US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Escanejar banda US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Buscar a l'est" msgid "Search west" msgstr "Buscar a l'oest" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Posicionar" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Seleccionar disc dur" +msgid "Select Location" +msgstr "" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "Selecciona interfície de xarxa" @@ -1758,9 +3377,63 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + +msgid "Select image" +msgstr "" + +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Canal" @@ -1795,12 +3468,29 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Info del canal" msgid "Services" msgstr "Canals" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Límits activats" @@ -1810,6 +3500,24 @@ msgstr "Configuracions" msgid "Setup" msgstr "Configuració" +msgid "Setup Mode" +msgstr "" + +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" @@ -1831,15 +3539,33 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Apagar la Dreambox després de" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Similar" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Emisions similars:" +msgid "Simple" +msgstr "" + +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Senzill" @@ -1852,6 +3578,18 @@ msgstr "Satèl·lit únic" msgid "Single transponder" msgstr "Transponedor únic" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + +msgid "Skin" +msgstr "" + +msgid "Skin..." +msgstr "" + +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Programació d'apagada" @@ -1865,7 +3603,28 @@ msgstr "Segons entre diapositives" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software management" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" msgstr "" #, fuzzy @@ -1875,6 +3634,12 @@ msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "A algun altre lloc" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1884,6 +3649,28 @@ msgstr "" "\n" "Sisplau, escull-ne un altre." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + msgid "Sound" msgstr "So" @@ -1896,29 +3683,29 @@ msgstr "Sud" msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Repòs" msgid "Standby / Restart" msgstr "Repòs / Reiniciar" -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" msgid "Start recording?" msgstr "Iniciar gravació?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Hora inici" msgid "Starting on" -msgstr "" - -msgid "Startwizard" -msgstr "Assistent d'inici" - -msgid "Step " -msgstr "Pas " +msgstr "Començar el" msgid "Step east" msgstr "Pas a l'est" @@ -1944,6 +3731,15 @@ msgstr "Aturar el programa actual però no els següents" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Guardar la posició" @@ -1980,43 +3776,141 @@ msgstr "Canviar al següent subservei" msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Canviar al subservei anterior" -#, fuzzy msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbol rate" +msgstr "Velocitat de símbol" -#, fuzzy msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" +msgstr "Velocitat de símbol" msgid "System" msgstr "Sistema" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Proveïdor terrestre" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Mode test" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser " "utilitzada.\n" "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + +msgid "The package:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "S'ha canviat el pin correctament" @@ -2026,12 +3920,29 @@ msgstr "El pin és incorrecte" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Els pins entrats són diferents" +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2041,12 +3952,116 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "L'assistent ha finalitzat." +msgid "There are at least " +msgstr "" + +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Aquest és el pas número 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Actualment això no està suportat." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tres" @@ -2056,6 +4071,9 @@ msgstr "Llindar" msgid "Thu" msgstr "Dij" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Dijous" @@ -2083,6 +4101,14 @@ msgstr "Gravació" msgid "Timer log" msgstr "Registre de gravació" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Error de programació" @@ -2095,18 +4121,42 @@ msgstr "Estat de la programació:" msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "No és possible la pausa!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" msgid "Today" msgstr "Avui" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Mode del to" @@ -2118,6 +4168,15 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Mode Transmissió" @@ -2135,12 +4194,15 @@ msgstr "Intents:" #, fuzzy msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Buscant Transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." +msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." #, fuzzy msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Dim" @@ -2175,6 +4237,9 @@ msgstr "Turc" msgid "Two" msgstr "Dos" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Tipus de recerca" @@ -2187,33 +4252,70 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "Memòria USB" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" +"Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" -"Impossible inicialitzar el disc dur.\n" -"Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " +msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" +msgid "Undo install" +msgstr "" + +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universal" msgid "Unmount failed" msgstr "Ha fallat la comanda unmount" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Actualitza el programari del receptor" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualització acabada. Resultat:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" @@ -2223,18 +4325,30 @@ msgstr "Actualitzant" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" -msgid "Use Power Measurement" +msgid "Use Interface" msgstr "" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Utilitzar mesura de corrent" + msgid "Use a gateway" msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç" +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Utilitza les mesures de corrent" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2251,6 +4365,12 @@ msgstr "" "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, " "prem OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat" @@ -2263,19 +4383,118 @@ msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat" msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" -msgid "VCR Switch" -msgstr "Canviar a VCR" +msgid "Username" +msgstr "" msgid "VCR scart" msgstr "Euroconnector VCR" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "View Rass interactive..." msgstr "Veure Rass interactiu..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Veure teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltatge" @@ -2285,9 +4504,33 @@ msgstr "Volum" msgid "W" msgstr "O" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS en 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Dime" @@ -2297,6 +4540,15 @@ msgstr "Dimecres" msgid "Weekday" msgstr "DiaSetmana" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -2307,6 +4559,30 @@ msgstr "" "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2319,27 +4595,72 @@ msgstr "" "Dreambox.\n" "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Oest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Què vols buscar?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Any:" +msgid "Year" +msgstr "Any" msgid "Yes" msgstr "Si" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" @@ -2358,12 +4679,50 @@ msgstr "Si, apaga ara." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Si, restaura la configuració ara" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Si, veure el tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Això no es pot eliminar!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2396,8 +4755,24 @@ msgid "" msgstr "" "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." -msgid "You have to wait for" -msgstr "Has d'esperar" +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -2412,15 +4787,6 @@ msgstr "" "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " "configuració." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Prèviament has de definir paraules clau\n" -"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" -"Vols definir-les ara?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -2430,12 +4796,38 @@ msgstr "" "\n" "Vols entrar-lo ara?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." msgstr "" "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." @@ -2446,6 +4838,9 @@ msgstr "" "La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a " "intentar." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2453,6 +4848,31 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" "Prem OK per a començar l'actualizació." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" @@ -2471,6 +4891,12 @@ msgstr "[editar preferits]" msgid "[move mode]" msgstr "[mode moure]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "abortar l'edició d'alternatives" @@ -2483,9 +4909,27 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" msgid "about to start" msgstr "per a començar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "afegir alternatives" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "afegir llista" @@ -2496,7 +4940,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "afegir el fitxer a la llista" msgid "add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "afegir fitxers a la llista" msgid "add marker" msgstr "afegir marcador" @@ -2525,24 +4969,69 @@ msgstr "afegir a la protecció parental" msgid "advanced" msgstr "avançat" -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"segur que vols restaurar\n" +"el següent backup:\n" + +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" msgstr "" -"segur que vols restaurar\n" -"el següent backup:\n" msgid "back" msgstr "enrere" +msgid "background image" +msgstr "" + +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "millorat" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "llista negra" -msgid "by Exif" -msgstr "per Exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "canviar la gravació (durada)" @@ -2550,6 +5039,12 @@ msgstr "canviar la gravació (durada)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)" +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "circular esq." @@ -2565,26 +5060,44 @@ msgstr "complexe" msgid "config menu" msgstr "menú configuració" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar a les llistes" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "diàriament" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "esborrar" msgid "delete cut" msgstr "esborrar tall" -msgid "delete playlist entry" +msgid "delete file" msgstr "" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "esborrar entrada de la llista" + msgid "delete saved playlist" -msgstr "" +msgstr "esborrar llista gravada" msgid "delete..." msgstr "esborrar..." @@ -2598,6 +5111,9 @@ msgstr "desactivar mode moviment" msgid "disabled" msgstr "desactivat" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "no canviar" @@ -2643,30 +5159,87 @@ msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "igual al Socket A" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "equal to" +msgstr "" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" msgid "exit mediaplayer" +msgstr "sortir del reproductor" + +msgid "exit movielist" +msgstr "" + +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + +msgid "free" msgstr "" msgid "free diskspace" msgstr "espai lliure al disc" -msgid "full /etc directory" -msgstr "tot el directori /etc" - msgid "go to deep standby" msgstr "aturar completament" msgid "go to standby" msgstr "posar en repòs" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "escoltar la ràdio..." msgid "help..." msgstr "ajuda..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + +msgid "hide extended description" +msgstr "" + msgid "hide player" msgstr "amagar reproductor" @@ -2679,6 +5252,9 @@ msgstr "hora" msgid "hours" msgstr "hores" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2690,20 +5266,29 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "iniciar mòdul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "inserir marca aquí" -msgid "jump to listbegin" +msgid "jump back to the previous title" msgstr "" -msgid "jump to listend" +msgid "jump forward to the next title" msgstr "" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "salta al principi de la llista" + +msgid "jump to listend" +msgstr "salta al final de la llista" + msgid "jump to next marked position" -msgstr "" +msgstr "salta a la següent posició marcada" msgid "jump to previous marked position" -msgstr "" +msgstr "salta a l'anterior posició marcada" msgid "leave movie player..." msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." @@ -2711,19 +5296,37 @@ msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." msgid "left" msgstr "esquerra" -msgid "load playlist" +msgid "length" +msgstr "" + +msgid "list style compact" +msgstr "" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "" + +msgid "list style default" +msgstr "" + +msgid "list style single line" msgstr "" +msgid "load playlist" +msgstr "carregar llista" + msgid "locked" msgstr "bloquejat" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "connectat al socket A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "manual" msgid "menu" +msgstr "menú" + +msgid "menulist" msgstr "" msgid "mins" @@ -2735,12 +5338,27 @@ msgstr "minut" msgid "minutes" msgstr "minuts" -msgid "minutes and" -msgstr "minuts i" +msgid "month" +msgstr "" -msgid "movie list" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" + +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" msgstr "" +msgid "movie list" +msgstr "llista de pel·lícules" + #, fuzzy msgid "multinorm" msgstr "multinorm" @@ -2757,11 +5375,17 @@ msgstr "canal següent en l'històric" msgid "no" msgstr "no" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "no hi ha disc dur" -msgid "no Picture found" -msgstr "no s'han trobat imatges" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "no hi ha el mòdul" @@ -2780,20 +5404,32 @@ msgstr "cap" msgid "not locked" msgstr "desbloquejat" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "res connectat" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "desactivat" msgid "on" msgstr "activat" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "un sol cop" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "només el directori /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "obrir llista de canals" @@ -2804,6 +5440,9 @@ msgstr "obrir llista de canals(avall)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "obrir llista de canals(amunt)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passa" @@ -2811,12 +5450,12 @@ msgid "pause" msgstr "pausa" msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "reprodueix l'entrada" -msgid "play next playlist entry" +msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "" -msgid "play previous playlist entry" +msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "" msgid "please press OK when ready" @@ -2837,6 +5476,12 @@ msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "gravant..." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "esborra després d'aquesta posició" @@ -2849,6 +5494,12 @@ msgstr "esborrar totes les marques trobades" msgid "remove before this position" msgstr "esborra abans d'aquesta posició" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" @@ -2858,47 +5509,39 @@ msgstr "esborrar de la protecció parental" msgid "remove new found flag" msgstr "esborrar nova marca trobada" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "esborrar aquesta marca" +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "repetit" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "dreta" -msgid "save playlist" +msgid "save last directory on exit" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Fet!\n" -"S'han trobat %d canals!" +msgid "save playlist" +msgstr "grava llista" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" +msgid "save playlist on exit" msgstr "" -"Fet!\n" -"No s'ha trobat cap canal!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +msgid "scan done!" msgstr "" -"Fet!\n" -"S'ha trobat un canal!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "" -"Buscant... - %d %% fet!\n" -"S'han trobat %d canals" msgid "scan state" msgstr "estat de la recerca" @@ -2912,8 +5555,32 @@ msgstr "segon cable del LNB motoritzat" msgid "seconds" msgstr "segons" -msgid "seconds." -msgstr "segons." +msgid "select" +msgstr "" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + +msgid "select movie" +msgstr "" + +msgid "select the movie path" +msgstr "" msgid "service pin" msgstr "pin del canal" @@ -2921,19 +5588,49 @@ msgstr "pin del canal" msgid "setup pin" msgstr "pin de la configuració" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + +msgid "show all" +msgstr "" + msgid "show alternatives" msgstr "mostrar alternatives" msgid "show event details" msgstr "mostrar detalls del programa" +msgid "show extended description" +msgstr "" + +msgid "show first selected tag" +msgstr "" + +msgid "show second selected tag" +msgstr "" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "" + msgid "show transponder info" msgstr "mostrar info del transponedor" msgid "shuffle playlist" +msgstr "llista aleatòria" + +msgid "shut down" msgstr "" msgid "shutdown" @@ -2946,18 +5643,21 @@ msgid "skip backward" msgstr "saltar endarrere" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "" - -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "saltar enrere (introduint el temps)" msgid "skip forward" msgstr "saltar endavant" msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" + +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + +msgid "sort by date" msgstr "" -msgid "skip forward (self defined)" +msgid "standard" msgstr "" msgid "standby" @@ -2966,29 +5666,53 @@ msgstr "en repòs" msgid "start cut here" msgstr "començar tall aquí" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "activar pausa" msgid "stereo" msgstr "stèreo" -msgid "stop entry" +msgid "stop PiP" msgstr "" +msgid "stop entry" +msgstr "aturar entrada" + msgid "stop recording" msgstr "aturar gravació" msgid "stop timeshift" msgstr "cancel·lar pausa" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" + +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "canviar a la llista de fitxers" msgid "switch to playlist" msgstr "canviar a la llista" -msgid "text" -msgstr "text" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "aquesta gravació" @@ -2997,6 +5721,18 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental" msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició" + +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unavailable" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + +msgid "unknown" msgstr "" msgid "unknown service" @@ -3020,15 +5756,27 @@ msgstr "veure gravacions..." msgid "wait for ci..." msgstr "espera..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "esperant" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "setmanalment" msgid "whitelist" msgstr "llista blanca" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "si" @@ -3048,14 +5796,222 @@ msgstr "zappejar" msgid "zapped" msgstr "zappejat" -#~ msgid "Add files to playlist" -#~ msgstr "Afegir fitxers a la llista" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Afegir títol..." + +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Tot..." + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Gravar" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Gravar DVD..." + +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Configuració del dispositiu..." + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que vols ESBORRAR\n" +#~ "el plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que vols descarregar\n" +#~ "el plugin \"" + +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Segur que vols sortir?" #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" -#~ msgid "Replace current playlist" -#~ msgstr "Substituïr la llista actual" +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Editar títol actual" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Editar títol..." + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fi" + +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Jocs / plugins" + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Menú de pel·lícules" + +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Configuració dels DNS..." + +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Nou DVD" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Altres..." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Esborrar aquesta programació?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "reiniciar ara?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "tornar a arrancar ara?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "apagar ara?" + +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Gravar..." + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Iniciar" + +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Assistent d'inici" + +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Pas " + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n" +#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" +#~ "Error: " + +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "Canviar a VCR" + +#~ msgid "You have to wait for" +#~ msgstr "Has d'esperar" + +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Prèviament has de definir paraules clau\n" +#~ "(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" +#~ "Vols definir-les ara?" + +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "per Exif" + +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "igual al Socket A" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "tot el directori /etc" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "connectat al socket A" + +#~ msgid "minutes and" +#~ msgstr "minuts i" + +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "no s'han trobat imatges" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Fet!\n" +#~ "S'han trobat %d canals!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Fet!\n" +#~ "No s'ha trobat cap canal!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Fet!\n" +#~ "S'ha trobat un canal!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Buscant... - %d %% fet!\n" +#~ "S'han trobat %d canals" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "segons." + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "saltar enrere (definir)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "saltar endavant (definir)" -#~ msgid "You selected a playlist" -#~ msgstr "Has seleccionat una llista" +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text"