X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/296fb4a470bd2ec2e4163fdda29401b6140a52ad..8ad3d72d92a830d66a874ea56128c4a4e7b06ae0:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fe8ab2d6..65bbb293 100755 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:15+0300\n" "Last-Translator: enigma® \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" @@ -14,35 +14,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: RUSSIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 будет запущена после восстановления." - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "" -msgid "#003258" -msgstr "" - msgid "#0064c7" msgstr "" -msgid "#33294a6b" +msgid "#25062748" msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" -msgid "#77ffffff" +msgid "#80000000" msgstr "" -msgid "#80000000" +msgid "#80ffffff" msgstr "" msgid "#bab329" @@ -112,6 +99,9 @@ msgstr "12V Выход" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "" + msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" @@ -142,6 +132,9 @@ msgstr "30 минут" msgid "4" msgstr "" +msgid "4:3" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" @@ -154,6 +147,9 @@ msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -178,6 +174,12 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -188,6 +190,9 @@ msgid "" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -242,6 +247,12 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 по умолчанию" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + +msgid "AGC" +msgstr "" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -251,6 +262,9 @@ msgstr "Информация" msgid "About..." msgstr "О ресивере" +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Включить картинку в картинке" @@ -272,9 +286,19 @@ msgstr "" msgid "Add to favourites" msgstr "" +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "После события" @@ -300,6 +324,12 @@ msgstr "Прозрачность" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Альтернативный радио режим " +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Арабский" @@ -309,6 +339,9 @@ msgstr "Актер:" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Спросить перед выключением?: " +msgid "Ask user" +msgstr "" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Отношение сторон" @@ -321,6 +354,12 @@ msgstr "Аудио опции" msgid "Auto" msgstr "Автоматически" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Автоматический поиск" @@ -333,6 +372,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -357,6 +399,21 @@ msgstr "Ширина диапазона" msgid "Begin time" msgstr "" +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Яркость" @@ -425,6 +482,15 @@ msgstr "Канал:" msgid "Channellist menu" msgstr "Меню списка каналов" +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Choose Location" +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "" @@ -434,6 +500,12 @@ msgstr "Выберите пакет пользователя" msgid "Choose source" msgstr "Выберите иточник" +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Очистить" @@ -482,6 +554,9 @@ msgstr "Режим конфигурации" msgid "Configuring" msgstr "" +msgid "Confirm" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Конфликт таймеров" @@ -513,10 +588,22 @@ msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + +msgid "Current settings:" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Текущая версия:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "" msgid "Customize" @@ -546,6 +633,9 @@ msgstr "Дата" msgid "Deep Standby" msgstr "Полное выключение" +msgid "Default-Wizard" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -610,6 +700,12 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Тарелка" +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "" @@ -620,6 +716,11 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить\n" "плагин \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" @@ -718,6 +819,9 @@ msgstr "Восток" msgid "Edit services list" msgstr "Редактировать список сервисов" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -754,6 +858,17 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Войти в главное меню..." @@ -784,6 +899,9 @@ msgstr "Выход из мастера настроек" msgid "Exit wizard" msgstr "Выход из мастера настроек" +msgid "Expert" +msgstr "" + msgid "Extended Setup..." msgstr "" @@ -793,24 +911,39 @@ msgstr "Расширения" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Быстрый DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + msgid "Fast epoch" msgstr "" msgid "Favourites" msgstr "Избранное" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Точно" msgid "Finnish" msgstr "Окончание" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Французский" @@ -839,6 +972,9 @@ msgstr "" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Версия фронтпроцессора: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Функция не реализована" @@ -847,9 +983,6 @@ msgid "" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Игры / Плагины" - msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" @@ -868,6 +1001,9 @@ msgstr "Установка на позицию 0" msgid "Goto position" msgstr "Переход на позицию" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + msgid "Greek" msgstr "" @@ -904,11 +1040,26 @@ msgstr "IP адрес" msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Обновление имиджа" @@ -955,9 +1106,18 @@ msgstr "" msgid "Instant Record..." msgstr "Немедленная запись..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "" + msgid "Internal Flash" msgstr "" +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Инверсия" @@ -967,6 +1127,10 @@ msgstr "Инверсия экрана" msgid "Italian" msgstr "Итальянский" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Раскладка клавиатуры" @@ -994,12 +1158,19 @@ msgstr "Выбор языка" msgid "Language..." msgstr "Язык..." +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Широта" msgid "Left" msgstr "Левый" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Ограничение восток" @@ -1015,6 +1186,15 @@ msgstr "Ограничения включены" msgid "List of Storage Devices" msgstr "" +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + +msgid "Lock:" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "" @@ -1069,6 +1249,9 @@ msgstr "Сообщение" msgid "Mkfs failed" msgstr "" +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "Модель:" @@ -1099,8 +1282,8 @@ msgstr "Переместить на восток" msgid "Move west" msgstr "Переместить на запад" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Меню видеопрограмм" +msgid "Movielist menu" +msgstr "" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" @@ -1175,6 +1358,9 @@ msgstr "Следующий" msgid "No" msgstr "Нет" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "HDD не найден или \n" @@ -1198,6 +1384,9 @@ msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Нет позиционера способного найти передний край." @@ -1232,6 +1421,9 @@ msgstr "" "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n" "не будет включена!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, не делать" @@ -1244,6 +1436,10 @@ msgstr "Нет, найти позже вручную." msgid "None" msgstr "Никакой" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Север" @@ -1260,6 +1456,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Воспроизводится " +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1302,6 +1504,10 @@ msgstr "Управление пакетами" msgid "Page" msgstr "" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Родительский контроль" @@ -1314,15 +1520,31 @@ msgstr "Установки родительского контроля" msgid "Parental control type" msgstr "Тип родительского контроля" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP установка" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "" +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Воспроизвести записанное видео..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "" @@ -1338,6 +1560,9 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового паке msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового маркера" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "" @@ -1347,6 +1572,9 @@ msgstr "Пожалуйста введите правильный PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Введите старый PIN" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "" @@ -1365,6 +1593,9 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..." msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "" +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Пожалйуста, произведите установку тюнера B." @@ -1389,12 +1620,18 @@ msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список" msgid "Plugin browser" msgstr "Установленные плагины" +msgid "Plugins" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Поляризация" msgid "Polarization" msgstr "Поляризация" +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1476,6 +1713,9 @@ msgstr "" msgid "RSS Feed URI" msgstr "" +msgid "Radio" +msgstr "" + msgid "Ram Disk" msgstr "" @@ -1524,6 +1764,12 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет" msgid "Reenter new pin" msgstr "Повторите новый PIN" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Удаление плагинов " @@ -1533,6 +1779,9 @@ msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "Удаление плагинов " +msgid "Rename" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Повторить" @@ -1542,12 +1791,18 @@ msgstr "Повторить тип" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" +msgid "Repeats" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Сброс" msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить" +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "" @@ -1561,6 +1816,28 @@ msgstr "" "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации " "востановленных установок." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Правый" @@ -1579,6 +1856,12 @@ msgstr "Русский" msgid "S-Video" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Сб" @@ -1681,6 +1964,9 @@ msgstr "Искать" msgid "Select HDD" msgstr "Выбрать HDD" +msgid "Select Location" +msgstr "" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "" @@ -1696,6 +1982,15 @@ msgstr "Выбрать аудиотрек" msgid "Select channel to record from" msgstr "Выбрать канал для записи" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Последовательный повторения" @@ -1727,6 +2022,11 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Информация о сервисе" @@ -1742,6 +2042,16 @@ msgstr "Установки" msgid "Setup" msgstr "Настройка" +msgid "Setup Mode" +msgstr "" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Show files from %s" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Показать инфопанель при смене каналов" @@ -1772,6 +2082,9 @@ msgstr "Подобный" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Подобные радиопередачи:" +msgid "Simple" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Одиночный" @@ -1784,6 +2097,9 @@ msgstr "Одиночный спутник" msgid "Single transponder" msgstr "Одиночный транспондер" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Таймер дежурного режима" @@ -1800,6 +2116,9 @@ msgstr "" msgid "Slow" msgstr "" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "" @@ -1815,6 +2134,14 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другое!" +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + msgid "Sound" msgstr "Звук" @@ -1836,6 +2163,9 @@ msgstr "Выключение" msgid "Start" msgstr "Старт" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + msgid "Start recording?" msgstr "Начать запись?" @@ -1845,9 +2175,6 @@ msgstr "Время пуска" msgid "Starting on" msgstr "" -msgid "Startwizard" -msgstr "Мастер настройки" - msgid "Step " msgstr "Шаг " @@ -1920,6 +2247,10 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "Система" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV система" @@ -1945,6 +2276,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. " +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "PIN код удачно изменен." @@ -1960,6 +2297,9 @@ msgstr "" msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "" +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1968,6 +2308,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Мастер закончил работу." +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Это шаг номер 2." @@ -2043,6 +2388,12 @@ msgstr "Тоновый сигнал" msgid "Toneburst A/B" msgstr "тоновый сигнал A/B" +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + msgid "Transmission Mode" msgstr "" @@ -2109,14 +2460,15 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB флешь" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Невозможно инициализировать жесткий диск.\n" -"Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n" -"Ошибка: " msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Команда переключения DoSEqC" @@ -2154,6 +2506,21 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Используйте измерение мощности" @@ -2185,12 +2552,36 @@ msgstr "" msgid "User defined" msgstr "Определены пользователем" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR переключатель" - msgid "VCR scart" msgstr "Видеомагнитофон" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "" @@ -2209,6 +2600,12 @@ msgstr "W" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS on 4:3" +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Ср" @@ -2247,6 +2644,9 @@ msgstr "Что Вы хотите найти?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Где вы хотите сохранить установки?" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "" @@ -2277,6 +2677,9 @@ msgstr "Да, выключить сейчас." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Да, восстановить установки сейчас" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Да, смотреть инструкцию " @@ -2346,6 +2749,9 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите установить PIN сейчас?" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2438,6 +2844,9 @@ msgstr "" msgid "advanced" msgstr "Расширенный" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2562,6 +2971,12 @@ msgstr "" msgid "exit mediaplayer" msgstr "" +msgid "exit movielist" +msgstr "" + +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "свободное место на диске" @@ -2580,6 +2995,9 @@ msgstr "Слушать радио" msgid "help..." msgstr "помощь..." +msgid "hide extended description" +msgstr "" + msgid "hide player" msgstr "скрыть проигрыватель" @@ -2592,6 +3010,9 @@ msgstr "" msgid "hours" msgstr "" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2622,6 +3043,18 @@ msgstr "покинуть проигрыватель..." msgid "left" msgstr "левый" +msgid "list style compact" +msgstr "" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "" + +msgid "list style default" +msgstr "" + +msgid "list style single line" +msgstr "" + msgid "load playlist" msgstr "" @@ -2649,6 +3082,9 @@ msgstr "минут" msgid "minutes and" msgstr "" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "" @@ -2721,10 +3157,10 @@ msgstr "Пауза" msgid "play entry" msgstr "" -msgid "play next playlist entry" +msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "" -msgid "play previous playlist entry" +msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "" msgid "please press OK when ready" @@ -2779,34 +3215,18 @@ msgid "save playlist" msgstr "" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan done! %d services found!" msgstr "" -"поиск завершен.\n" -"%d сервисов найдено." -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" +msgid "scan done! No service found!" msgstr "" -"поиск завершен.\n" -"сервис не найден." -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +msgid "scan done! One service found!" msgstr "" -"поиск завершен.\n" -"Один сервис найден." #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" msgstr "" -"идет поиск- %d %% выполнено!\n" -"%d сервисов найдено!" msgid "scan state" msgstr "состояние поиска" @@ -2823,6 +3243,12 @@ msgstr "" msgid "seconds." msgstr "" +msgid "select movie" +msgstr "" + +msgid "select the movie path" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "" @@ -2832,12 +3258,33 @@ msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "Показать EPG..." +msgid "show all" +msgstr "" + msgid "show alternatives" msgstr "" msgid "show event details" msgstr "оказать детали событий" +msgid "show extended description" +msgstr "" + +msgid "show first tag" +msgstr "" + +msgid "show second tag" +msgstr "" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "" + +msgid "show tag menu" +msgstr "" + msgid "show transponder info" msgstr "" @@ -2856,16 +3303,16 @@ msgstr "Перемотка назад" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" - msgid "skip forward" msgstr "Перемотка вперед" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "" -msgid "skip forward (self defined)" +msgid "sort by date" +msgstr "" + +msgid "standard" msgstr "" msgid "standby" @@ -2880,6 +3327,9 @@ msgstr "Начать сдвиг времени" msgid "stereo" msgstr "" +msgid "stop PiP" +msgstr "" + msgid "stop entry" msgstr "" @@ -2889,6 +3339,9 @@ msgstr "Остановить запись" msgid "stop timeshift" msgstr "Остановить сдвиг времени" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "переключить на список файлов" @@ -2928,6 +3381,9 @@ msgstr "Смотреть запись" msgid "wait for ci..." msgstr "" +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "ожидание" @@ -2954,11 +3410,70 @@ msgstr "" msgid "zapped" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления." + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Игры / Плагины" + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Меню видеопрограмм" + #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения" +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Мастер настройки" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно инициализировать жесткий диск.\n" +#~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n" +#~ "Ошибка: " + +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR переключатель" + #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "поиск завершен.\n" +#~ "%d сервисов найдено." + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "поиск завершен.\n" +#~ "сервис не найден." + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "поиск завершен.\n" +#~ "Один сервис найден." + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "идет поиск- %d %% выполнено!\n" +#~ "%d сервисов найдено!"