X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/296fb4a470bd2ec2e4163fdda29401b6140a52ad..a352eedba61b1a74b91db4005f7d9a24f8ac2848:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4f93f270..99a36135 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-09 20:56+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,35 +14,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 vil genstarte efter backup" - -msgid "\"?" -msgstr "\" ?" - msgid "#000000" msgstr "" -msgid "#003258" -msgstr "" - msgid "#0064c7" msgstr "" -msgid "#33294a6b" +msgid "#25062748" msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" -msgid "#77ffffff" +msgid "#80000000" msgstr "" -msgid "#80000000" +msgid "#80ffffff" msgstr "" msgid "#bab329" @@ -58,14 +45,14 @@ msgid "#ffffffff" msgstr "" msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%T:%M" #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d.%B %Å" +msgstr "%d.%M %Å" #, python-format msgid "" @@ -89,7 +76,7 @@ msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" msgid "/var directory" -msgstr "/var mappe" +msgstr "/var direktorie" msgid "0" msgstr "0" @@ -178,6 +165,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"En konfigurations fil (%s) er modificeret siden Installation.\n" +"Vil du beholde denne version?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -192,6 +187,9 @@ msgstr "" "En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n" "din Dreambox. Slukke nu?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -253,6 +251,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 Standard" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -262,6 +263,9 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Info..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Start Billed i Billed" @@ -272,7 +276,7 @@ msgid "Add" msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" -msgstr "Tilføj et mærke" +msgstr "Tilføj en markør" msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" @@ -344,6 +348,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -351,13 +358,13 @@ msgid "Backup" msgstr "Kopi" msgid "Backup Location" -msgstr "Backup Lokation" +msgstr "Kopi Lokation" msgid "Backup Mode" msgstr "Kopi Type" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat." +msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat." msgid "Band" msgstr "Bånd" @@ -366,7 +373,10 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" msgid "Begin time" -msgstr "" +msgstr "Start tid" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -401,7 +411,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" msgid "Capacity: " -msgstr "Kapacitet: " +msgstr "Kapacitet:" msgid "Card" msgstr "Kort" @@ -445,6 +455,9 @@ msgstr "Vælg pakke" msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Vælg dit Skin" + msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" @@ -479,10 +492,10 @@ msgid "Common Interface" msgstr "CA Modul" msgid "Compact Flash" -msgstr "Kompact Flash" +msgstr "Kompakt Flash" msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kort" +msgstr "Kompakt flash kort" msgid "Complete" msgstr "Færdig" @@ -525,13 +538,16 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "Oprettelse af partition fejlede" msgid "Croatian" -msgstr "Croatisk" +msgstr "Kroatisk" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "Nuværende Transponder" msgid "Current version:" -msgstr "Aktuel Version:" +msgstr "Nuværende Version:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Bruger skip tid for '1'/'3'-taster" msgid "Customize" msgstr "Bruger Indstillinger" @@ -543,7 +559,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "Klipliste editor..." msgid "Czech" -msgstr "Czechisk" +msgstr "Tjekkisk" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -649,7 +665,7 @@ msgstr "" "dette plugin \"" msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -702,19 +718,19 @@ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" msgid "Download Plugins" -msgstr "Downloade Plugins" +msgstr "Hente Plugins" msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Downloade nye Plugins" +msgstr "Hente nye Plugins" msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins der kan downloades" +msgstr "Plugins der kan hentes" msgid "Downloading" -msgstr "Downloader" +msgstr "Henter" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." +msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..." msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -735,6 +751,9 @@ msgstr "Øst" msgid "Edit services list" msgstr "Editere kanallister" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk Program Guide" + msgid "Enable" msgstr "Starte" @@ -754,7 +773,7 @@ msgid "End" msgstr "Slut" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Stop tid" msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" @@ -807,6 +826,9 @@ msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut guide" +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Udvidet Opsætning..." @@ -817,13 +839,13 @@ msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Hurtig" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" msgid "Fast epoch" -msgstr "" +msgstr "Hurtig epoch" msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" @@ -832,7 +854,7 @@ msgid "Finetune" msgstr "Fin tuning" msgid "Finnish" -msgstr "Finland" +msgstr "Finsk" msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -872,9 +894,6 @@ msgstr "" "GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n" "Vil du genstarte GUI nu?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spil / Plugins" - msgid "Gateway" msgstr "Router Adresse" @@ -893,8 +912,11 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafisk Multi EPG" + msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Græsk" msgid "Guard Interval" msgstr "Guard Interval" @@ -982,6 +1004,12 @@ msgstr "Indstalerer Software..." msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Internt Ethernet" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Normal" + msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" @@ -1042,8 +1070,14 @@ msgstr "Limits on" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste med Memory Muligheder" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lås:" + msgid "Long Keypress" -msgstr "" +msgstr "Langt Tastetryk" msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" @@ -1126,8 +1160,8 @@ msgstr "Drej mod Øst" msgid "Move west" msgstr "Drej mod Vest" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film Menu" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Filmliste Menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1262,6 +1296,9 @@ msgstr "" "Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n" "Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1294,7 +1331,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen" +msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen" msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Indstilling" @@ -1366,10 +1403,10 @@ msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" +msgstr "Indtast venligst navn for ny markør" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" @@ -1381,10 +1418,10 @@ msgid "Please press OK!" msgstr "Tryk venligst OK!" msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..." msgid "Please select a playlist..." -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst en spilleliste..." msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." @@ -1419,12 +1456,18 @@ msgstr "Vent venligst... Henter liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Menu" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1438,7 +1481,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Port D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugisisk" msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1456,7 +1499,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" msgid "Power threshold in mA" -msgstr "" +msgstr "Strøm forbrug i mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefineret transponder" @@ -1465,7 +1508,7 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Forbereder... Vent venligst" msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." +msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger." msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryk OK for at søge" @@ -1506,6 +1549,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1584,6 +1630,9 @@ msgstr "Reset" msgid "Restart" msgstr "Genstarte" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Genstarte GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Genstarte GUI nu?" @@ -1602,17 +1651,23 @@ msgid "Rolloff" msgstr "Rulle af" msgid "Rotor turning speed" -msgstr "" +msgstr "Rotor dreje hastighed" msgid "Running" msgstr "Aktiveret" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisk" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -1635,7 +1690,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" msgid "Save Playlist" -msgstr "" +msgstr "Gemme Spilleliste" msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" @@ -1780,6 +1835,9 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Setup" msgstr "Indstillinger" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Indstillings Type" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte" @@ -1810,6 +1868,9 @@ msgstr "Samme" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samme udsendelser:" +msgid "Simple" +msgstr "Simpel" + msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -1836,7 +1897,7 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Langsom" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" @@ -1853,6 +1914,14 @@ msgstr "" "\n" "Vælg venligst en anden." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sorter A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sorter Tid" + msgid "Sound" msgstr "Lyd" @@ -1869,7 +1938,7 @@ msgid "Standby" msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Afbryde / Restarte" +msgstr "Afbryde / Genstarte" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1881,7 +1950,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "StartTid" msgid "Starting on" -msgstr "" +msgstr "Starter på" msgid "Startwizard" msgstr "Start Guide" @@ -1958,6 +2027,13 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "System" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Sidste opdatering: 10. November 2007\n" +"\n" +"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." + msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -2082,17 +2158,23 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Sprog Info" + +msgid "Translation:" +msgstr "Oversætter:" + msgid "Transmission Mode" -msgstr "Transmission Type" +msgstr "Transmissions Type" msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmission type" +msgstr "Transmissions type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" msgid "Transponder Type" -msgstr "Transmitter Type" +msgstr "Transponder Type" msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" @@ -2188,13 +2270,13 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "" +msgstr "Brug Strøm Måling" msgid "Use a gateway" -msgstr "Brug af router" +msgstr "Brug af Router" msgid "Use power measurement" -msgstr "Brug power måling" +msgstr "Brug Strøm Måling" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -2285,6 +2367,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" +msgid "Wireless" +msgstr "Trådløs" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" @@ -2298,7 +2383,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!" +msgstr "Ja, lav en backup af mine indstillinger!" msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu" @@ -2307,7 +2392,7 @@ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu" msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" +msgstr "Ja, lav en ny manuel søgning nu" msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, afbryd nu." @@ -2432,10 +2517,10 @@ msgid "abort alternatives edit" msgstr "Afbryd alternativ redigering" msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Fortryd pakke redigering" +msgstr "Afbryd pakke redigering" msgid "abort favourites edit" -msgstr "Fortryd favorit redigering" +msgstr "Afbryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" @@ -2453,7 +2538,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "Tilføj fil til spilleliste" msgid "add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "Tilføj filer til spilleliste" msgid "add marker" msgstr "Tilføj mærke" @@ -2482,6 +2567,9 @@ msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse" msgid "advanced" msgstr "Avanceret" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "Alfabetisk sortering" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2508,10 +2596,10 @@ msgid "change recording (endtime)" msgstr "Skifte optagelses (sluttid)" msgid "circular left" -msgstr "venstre-cirkulær" +msgstr "Venstre-cirkulær" msgid "circular right" -msgstr "højre-cirkulær" +msgstr "Højre-cirkulær" msgid "clear playlist" msgstr "Slet spilleliste" @@ -2538,10 +2626,10 @@ msgid "delete cut" msgstr "Slet klip" msgid "delete playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Slette spilleliste indhold" msgid "delete saved playlist" -msgstr "" +msgstr "Slette gemt spilleliste" msgid "delete..." msgstr "Slet..." @@ -2604,7 +2692,10 @@ msgid "equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" msgid "exit mediaplayer" -msgstr "" +msgstr "Afslut medieafspiller" + +msgid "exit movielist" +msgstr "Afslutte Filmliste" msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" @@ -2624,6 +2715,9 @@ msgstr "Høre radio..." msgid "help..." msgstr "Hjælp..." +msgid "hide extended description" +msgstr "Skjule udvidet beskrivelse" + msgid "hide player" msgstr "Skjul afspiller" @@ -2636,6 +2730,9 @@ msgstr "Time" msgid "hours" msgstr "Timer" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2651,16 +2748,16 @@ msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" msgid "jump to listbegin" -msgstr "" +msgstr "Sring til liste start" msgid "jump to listend" -msgstr "" +msgstr "Spring til liste stop" msgid "jump to next marked position" -msgstr "" +msgstr "Spring til næste markerede position" msgid "jump to previous marked position" -msgstr "" +msgstr "Spring til forrige markerede position" msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." @@ -2668,8 +2765,20 @@ msgstr "Forlad film afspiller..." msgid "left" msgstr "Venstre" +msgid "list style compact" +msgstr "Kompakt listestil" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "Kompakt listestil med beskrivelse" + +msgid "list style default" +msgstr "Normal listestil" + +msgid "list style single line" +msgstr "Enkelt linie listestil" + msgid "load playlist" -msgstr "" +msgstr "Hent spilleliste" msgid "locked" msgstr "Låst " @@ -2681,7 +2790,7 @@ msgid "manual" msgstr "Manuelt" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" msgid "mins" msgstr "min" @@ -2695,8 +2804,11 @@ msgstr "minutter" msgid "minutes and" msgstr "minutter og" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "Flytte PiP til hoved billede" + msgid "movie list" -msgstr "" +msgstr "Film liste" msgid "multinorm" msgstr "Multinorm" @@ -2765,13 +2877,13 @@ msgid "pause" msgstr "Pause" msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "Afspil denne" msgid "play next playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Afspil næste i spilleliste" msgid "play previous playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Afspil forrige i spilleliste" msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" @@ -2822,37 +2934,21 @@ msgid "right" msgstr "Højre" msgid "save playlist" -msgstr "" +msgstr "Gem spilleliste" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Søgning slut!\n" -"%d Kanaler fundet!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Søgning slut! %d Kanaler fundet!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Søgning slut.\n" -"Ingen kanaler fundet!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Søgning slut!. Ingen kanaler fundet!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"Søgning slut!\n" -"En kanal fundet!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Søgning slut! En kanal fundet!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Søgning igang - %d %% søgt!\n" -"%d kanaler fundet!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Søgning igang - %d %% søgt! %d kanaler fundet!" msgid "scan state" msgstr "Søge status" @@ -2869,6 +2965,9 @@ msgstr "sekunder" msgid "seconds." msgstr "sekunder." +msgid "select movie" +msgstr "Vælg Film" + msgid "service pin" msgstr "Kanal kode" @@ -2878,17 +2977,38 @@ msgstr "Opsætnings kode" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show all" +msgstr "Vis alle" + msgid "show alternatives" msgstr "Vis alternativer" msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" +msgid "show extended description" +msgstr "Vis udvidet beskrivelse" + +msgid "show first tag" +msgstr "Vis første mærke" + +msgid "show second tag" +msgstr "Vis andet mærke" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Vis enkelt kanal EPG..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "Vis Mærke Menu" + msgid "show transponder info" msgstr "Vis transmitter info" msgid "shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Tilfældig spilleliste" msgid "shutdown" msgstr "Slukke" @@ -2900,19 +3020,25 @@ msgid "skip backward" msgstr "Drop tilbage" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "Skip bagud (skriv tiden)" msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)" msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "Skip fremad (skriv tiden)" msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Skip frem (bruger defineret)" + +msgid "sort by date" +msgstr "Sorter på Dato" + +msgid "standard" +msgstr "Normal" msgid "standby" msgstr "Standby" @@ -2926,8 +3052,11 @@ msgstr "Start timeskift" msgid "stereo" msgstr "Stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "Stoppe PiP" + msgid "stop entry" -msgstr "" +msgstr "Stoppe tilføjelser" msgid "stop recording" msgstr "Stop optagelse" @@ -2935,6 +3064,9 @@ msgstr "Stop optagelse" msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeskift" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "Byt PiP og Hoved Billede" + msgid "switch to filelist" msgstr "Skift til filliste" @@ -2951,7 +3083,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "" +msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position" msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -2997,76 +3129,16 @@ msgstr "" "før du rebooter din dreambox." msgid "zap" -msgstr "zap" +msgstr "Zap" msgid "zapped" -msgstr "zappet" - -#~ msgid "Add files to playlist" -#~ msgstr "Tilføj filer til spilleliste" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?" - -#~ msgid "LCD Setup" -#~ msgstr "Display Indstillinger" - -#~ msgid "NIM " -#~ msgstr "TUNER" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Hurtig" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "reboot now?" -#~ msgstr "" -#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " -#~ "virkelig reboote nu?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " -#~ "virkelig genstarte nu?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " -#~ "virkelig slukke nu?" - -#~ msgid "Replace current playlist" -#~ msgstr "Skifte nuværende spilleliste" - -#~ msgid "SNR:" -#~ msgstr "SNR:" - -#~ msgid "Scan NIM" -#~ msgstr "Søg TUNER" - -#~ msgid "Service scan type needed" -#~ msgstr "Kanal søgnings type nødvendig" - -#~ msgid "Slot " -#~ msgstr "Slot " - -#~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Sokkel " - -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Transpondertype" - -#~ msgid "You selected a playlist" -#~ msgstr "Du valgte en spilleliste" +msgstr "Zappet" -#~ msgid "empty/unknown" -#~ msgstr "Tom/ukendt" +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster" -#~ msgid "list" -#~ msgstr "Liste" +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Default-Guide" -#~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "Vælg Slot" +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Goddag!"