X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/296fb4a470bd2ec2e4163fdda29401b6140a52ad..d764fc2a712770bff292b19cc6f815ad8cc55950:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 77167c6e..eb3f9345 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Michel Weeren \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-08 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Michel Weeren \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,37 +18,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 zal na herstelling herstarten." - -msgid "\"?" -msgstr "\" downloaden?" - msgid "#000000" msgstr "#000000" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -62,7 +49,7 @@ msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #, python-format msgid "%d min" @@ -182,6 +169,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n" +"Wilt u uw versie behouden?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -193,8 +188,11 @@ msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" -"uitschakelen. Wilt u dit toestaan?" +"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n" +"Wilt u dit toestaan?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket" #, python-format msgid "" @@ -258,6 +256,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "Standaard AC3" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -267,6 +268,9 @@ msgstr "Uw Dreambox" msgid "About..." msgstr "Uw Dreambox" +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activeer Picture In Picture" @@ -291,6 +295,9 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgid "Advanced" msgstr "Expert" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Na opname" @@ -316,6 +323,9 @@ msgstr "Transparantie" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternative radio modus" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -349,6 +359,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -371,10 +384,13 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" msgid "Begin time" -msgstr "" +msgstr "Starttijd" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Functie van 0-toets in PiP" msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" +msgstr "Verlichting" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -444,7 +460,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Zenderlijst menu" msgid "Choose Tuner" -msgstr "Kies een tuner" +msgstr "Selecteer een tuner" msgid "Choose bouquet" msgstr "Kies boeket" @@ -452,6 +468,9 @@ msgstr "Kies boeket" msgid "Choose source" msgstr "Bron kiezen" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Kies een Skin" + msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" @@ -526,7 +545,7 @@ msgid "Contrast" msgstr "Contrast" msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Aanmaken van de film map is mislukt" +msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt" msgid "Creating partition failed" msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" @@ -534,11 +553,17 @@ msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Huidige transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Actuele versie:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen" msgid "Customize" msgstr "Diversen" @@ -565,7 +590,7 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Dreambox uitschakelen" +msgstr "Uitschakelen" msgid "Delay" msgstr "Vertraging" @@ -635,7 +660,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Schotel" msgid "Display Setup" -msgstr "LC-Display" +msgstr "LCD-scherm" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -656,7 +681,7 @@ msgstr "" "downloaden \"" msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u echt afsluiten?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -742,6 +767,9 @@ msgstr "Oost" msgid "Edit services list" msgstr "Wijzig zenderlijst" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Electronische Programma Gids" + msgid "Enable" msgstr "Aan" @@ -761,7 +789,7 @@ msgid "End" msgstr "Einde" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Eindtijd" msgid "EndTime" msgstr "Eindtijd" @@ -814,6 +842,9 @@ msgstr "Wizard afsluiten" msgid "Exit wizard" msgstr "Wizard afsluiten" +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Uitgebreide instellingen..." @@ -824,13 +855,13 @@ msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Snel" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Snelle DiSEqC" msgid "Fast epoch" -msgstr "" +msgstr "Snel spoelen" msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" @@ -848,13 +879,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" msgid "Frequency bands" -msgstr "Frequentie band" +msgstr "Frequentiebanden" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "Frequentie scan stap in khz" +msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "Frequentie stappen" +msgstr "Freqentie stappen" msgid "Fri" msgstr "Vr" @@ -879,9 +910,6 @@ msgstr "" "Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n" "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spelletjes & Applicaties" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -900,8 +928,11 @@ msgstr "Naar 0 positie" msgid "Goto position" msgstr "Naar positie draaien" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafische Multi EPG" + msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grieks" msgid "Guard Interval" msgstr "Guard interval" @@ -910,7 +941,7 @@ msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval modus" msgid "Harddisk" -msgstr "Harde schijf" +msgstr "Harde schijf..." msgid "Harddisk setup" msgstr "Harde schijf instellingen" @@ -989,6 +1020,12 @@ msgstr "Software wordt geïnstalleerd..." msgid "Instant Record..." msgstr "Directe opname..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Geïntegreerde ethernet" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Uitgebreid" + msgid "Internal Flash" msgstr "Intern geheugen" @@ -1026,7 +1063,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Taalkeuze" msgid "Language..." -msgstr "Taal" +msgstr "Taal..." msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" @@ -1049,8 +1086,14 @@ msgstr "Limieten aan" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + msgid "Long Keypress" -msgstr "" +msgstr "Lange toetsdruk" msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" @@ -1103,6 +1146,9 @@ msgstr "Bericht" msgid "Mkfs failed" msgstr "MakeFileSystem mislukt" +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1128,13 +1174,13 @@ msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Verplaats Picture In Picture" msgid "Move east" -msgstr "Draai naar oost" +msgstr "Draai oost" msgid "Move west" -msgstr "Draai naar west" +msgstr "Draai west" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film menu" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Opname menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1192,7 +1238,7 @@ msgid "Network setup" msgstr "Netwerk instellingen" msgid "Network..." -msgstr "Netwerk" +msgstr "Netwerk..." msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -1225,7 +1271,7 @@ msgstr "" "(Timeout reading PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Geen EPG-DATA gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." +msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." msgid "No free tuner!" msgstr "Geen vrije tuner!" @@ -1250,7 +1296,7 @@ msgid "" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" "Geen tuner geactiveerd!\n" -"A.u.b. een tuner instellen voordat u zenders kunt zoeken." +"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1270,6 +1316,9 @@ msgstr "" "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nee, vanaf begin herstarten" + msgid "No, do nothing." msgstr "nee, geen actie." @@ -1296,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn." msgid "Now Playing" -msgstr "Film weergave loopt" +msgstr "Weergave loopt" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1362,7 +1411,7 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opname afspelen..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "Eindtijd invoeren a.u.b." +msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." @@ -1378,7 +1427,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" @@ -1390,10 +1439,10 @@ msgid "Please press OK!" msgstr "Druk op OK a.u.b!" msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen" msgid "Please select a playlist..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een afspeellijst..." msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." @@ -1408,10 +1457,10 @@ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Instellingen voor Tuner B" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "A.u.b. tuner C instellen" +msgstr "Instellingen voor Tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "A.u.b. tuner D instellen" +msgstr "Instellingen voor Tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1428,12 +1477,18 @@ msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..." msgid "Plugin browser" msgstr "Spelletjes & Applicaties" +msgid "Plugins" +msgstr "Spelletjes en applicaties" + msgid "Polarity" msgstr "Polariteit" msgid "Polarization" msgstr "Polarisatie" +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + msgid "Port A" msgstr "Poort A" @@ -1447,7 +1502,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Poort D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugees" msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -1465,7 +1520,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Rotor positie opslaan" msgid "Power threshold in mA" -msgstr "" +msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Vooraf ingestelde transponder" @@ -1515,6 +1570,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1546,22 +1604,19 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" -"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " -"herstarten?" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" -"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " -"herstarten?" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" -"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt " -"uitschakelen?" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" @@ -1569,6 +1624,9 @@ msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" msgid "Reenter new pin" msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Verwijderen" @@ -1593,6 +1651,9 @@ msgstr "Herladen" msgid "Restart" msgstr "Dreambox herstarten" +msgid "Restart GUI" +msgstr "GUI herstarten" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Herstart Enigma2 nu?" @@ -1613,17 +1674,23 @@ msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" msgid "Rotor turning speed" -msgstr "" +msgstr "Rotor draaisnelheid" msgid "Running" msgstr "In behandeling" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Za" @@ -1646,7 +1713,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" msgid "Save Playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst opslaan" msgid "Scaling Mode" msgstr "Schaalmodus" @@ -1655,64 +1722,64 @@ msgid "Scan " msgstr "Zoeken" msgid "Scan QAM128" -msgstr "Scan QAM128" +msgstr "Zoek QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "Scan QAM16" +msgstr "Zoek QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "Scan QAM256" +msgstr "Zoek QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "Scan QAM32" +msgstr "Zoek QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "Scan QAM64" +msgstr "Zoek QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "Scan SR6875" +msgstr "Zoek SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "Scan SR6900" +msgstr "Zoek SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "Scan op extra SR" +msgstr "Zoek ook op SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "Scan band EU HYPER" +msgstr "Zoek band EU HYPER" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "Scan band EU MID" +msgstr "Zoek band EU MID" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "Scan band EU SUPER" +msgstr "Zoek band EU SUPER" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Zoek band EU UHF IV" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "Scan band EU UHF V" +msgstr "Zoek band EU UHF V" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "Scan band EU VHF I" +msgstr "Zoek band EU VHF I" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "Scan band EU VHF III" +msgstr "Zoek band EU VHF III" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "Scan band US HIGH" +msgstr "Zoek band US HIGH" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "Scan band US HYPER" +msgstr "Zoek band US HYPER" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "Scan band US LOW" +msgstr "Zoek band US LOW" msgid "Scan band US MID" -msgstr "Scan band US MID" +msgstr "Zoek band US MID" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "Scan band US SUPER" +msgstr "Zoek band US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Zoek oost" @@ -1727,10 +1794,10 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Kies harde schijf" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Netwerp adapter selecteren" +msgstr "Netwerk adapter selecteren" msgid "Select a movie" -msgstr "Kies een film" +msgstr "Kies een opname" msgid "Select audio mode" msgstr "Kies audio modus" @@ -1776,6 +1843,11 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Zenders zoeken" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Zender" @@ -1791,6 +1863,12 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Setup" msgstr "Instellingen" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Menu modus" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" @@ -1821,11 +1899,14 @@ msgstr "Gelijkwaardig" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:" +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + msgid "Single" msgstr "Enkel" msgid "Single EPG" -msgstr "EPG" +msgstr "Zender EPG" msgid "Single satellite" msgstr "Één satelliet" @@ -1847,7 +1928,7 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Langzaam" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" @@ -1864,6 +1945,14 @@ msgstr "" "\n" "Kies een andere loactie a.u.b..." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sorteer A/Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sorteer tijd" + msgid "Sound" msgstr "Geluid" @@ -1892,7 +1981,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "Starttijd" msgid "Starting on" -msgstr "" +msgstr "Start op" msgid "Startwizard" msgstr "Installatiewizard" @@ -1922,7 +2011,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan" msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspelen van deze film?" +msgstr "Stop afspelen van deze opname?" msgid "Store position" msgstr "Sla positie op" @@ -1969,6 +2058,15 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "Systeem" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Vertaling door M. Weeren\n" +"www.satellietland.nl\n" +"\n" +"Officieel distributeur van\n" +"Dream Multimedia producten" + msgid "TV System" msgstr "TV Systeem" @@ -1982,7 +2080,7 @@ msgid "Test mode" msgstr "Test modus" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Test-berichtbox?" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -2091,6 +2189,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Transmissie modus" @@ -2107,10 +2211,14 @@ msgid "Tries left:" msgstr "Aantal pogingen over:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Zoek een transponder op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b." +msgstr "" +"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " +"ogenblik a.u.b." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Zoek transponders op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b." +msgstr "" +"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " +"ogenblik a.u.b." msgid "Tue" msgstr "Di" @@ -2193,13 +2301,13 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Bezig met update" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Deambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b." +msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b." msgid "Use DHCP" msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "" +msgstr "Gebruik stroommeting" msgid "Use a gateway" msgstr "Gateway gebruiken" @@ -2241,6 +2349,15 @@ msgstr "VCR Switch" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass Interactive weergeven" @@ -2297,6 +2414,9 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?" +msgid "Wireless" +msgstr "Draadloos" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" @@ -2461,13 +2581,13 @@ msgid "add bouquet" msgstr "boeket toevoegen" msgid "add directory to playlist" -msgstr "voeg map toe aan afspeellijst" +msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen" msgid "add file to playlist" msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst" msgid "add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen" msgid "add marker" msgstr "markeerpunt invoegen" @@ -2476,7 +2596,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Start opname en voer opnameduur in" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "Start opname en voer eindtijd in" +msgstr "Start opname en voer de eindtijd in" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Start een onbeperkte opname" @@ -2496,6 +2616,9 @@ msgstr "zender op kinderslot zetten" msgid "advanced" msgstr "geavanceerd" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "Alfabetisch sorteren" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2552,13 +2675,13 @@ msgid "delete cut" msgstr "wis snijpunt" msgid "delete playlist entry" -msgstr "" +msgstr "wis item in de afspeellijst" msgid "delete saved playlist" -msgstr "" +msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen" msgid "delete..." -msgstr "wissen..." +msgstr "Wissen..." msgid "disable" msgstr "deactiveren" @@ -2618,16 +2741,19 @@ msgid "equal to Socket A" msgstr "gelijk aan socket A" msgid "exit mediaplayer" -msgstr "" +msgstr "Mediaspeler afsluiten" + +msgid "exit movielist" +msgstr "Opname menu afsluiten" msgid "free diskspace" -msgstr "ruimte vrij op de harde schijf" +msgstr "ruimte vrij..." msgid "full /etc directory" msgstr "complete map /etc " msgid "go to deep standby" -msgstr "Dreambox uitschakelen" +msgstr "uitschakelen" msgid "go to standby" msgstr "standby-stand" @@ -2638,8 +2764,11 @@ msgstr "Luister naar radio..." msgid "help..." msgstr "help..." +msgid "hide extended description" +msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" + msgid "hide player" -msgstr "verberg speler" +msgstr "Afspelen op de achtergrond" msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" @@ -2650,6 +2779,9 @@ msgstr "uur" msgid "hours" msgstr "uren" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2665,25 +2797,37 @@ msgid "insert mark here" msgstr "makeerpunt invoegen" msgid "jump to listbegin" -msgstr "" +msgstr "naar begin lijst " msgid "jump to listend" -msgstr "" +msgstr "naar einde lijst" msgid "jump to next marked position" -msgstr "" +msgstr "spring naar de volgende markering" msgid "jump to previous marked position" -msgstr "" +msgstr "spring naar de vorige markering" msgid "leave movie player..." -msgstr "filmweergave afsluiten" +msgstr "Opname menu afsluiten" msgid "left" msgstr "links" +msgid "list style compact" +msgstr "Weergave: Compact" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "Weergave: Compact met omschrijving" + +msgid "list style default" +msgstr "Weergave: Standaard" + +msgid "list style single line" +msgstr "Weergave: Enkele regel" + msgid "load playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst laden" msgid "locked" msgstr "Ja" @@ -2695,7 +2839,7 @@ msgid "manual" msgstr "handmatig" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" msgid "mins" msgstr "min" @@ -2709,8 +2853,11 @@ msgstr "minuten" msgid "minutes and" msgstr "minuten en" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "PiP naar hoofdbeeld" + msgid "movie list" -msgstr "" +msgstr "Opname menu" msgid "multinorm" msgstr "multinorm" @@ -2779,13 +2926,13 @@ msgid "pause" msgstr "pause" msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "Afspelen" msgid "play next playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Volgende afspelen" msgid "play previous playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Vorige afspelen" msgid "please press OK when ready" msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b." @@ -2836,37 +2983,21 @@ msgid "right" msgstr "rechts" msgid "save playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst opslaan" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Er zijn %d zenders gevonden." +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Geen zenders gevonden." +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Één zender gevonden." +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Zoekt... Voortgang: %d %%\n" -"%d zenders gevonden." +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden" msgid "scan state" msgstr "status" @@ -2875,7 +3006,7 @@ msgid "second" msgstr "seconde" msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB" +msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB" msgid "seconds" msgstr "seconden" @@ -2883,6 +3014,9 @@ msgstr "seconden" msgid "seconds." msgstr "seconden." +msgid "select movie" +msgstr "Selecteer opname" + msgid "service pin" msgstr "zender pincode" @@ -2892,17 +3026,38 @@ msgstr "menu pincode" msgid "show EPG..." msgstr "EPG weergeven..." +msgid "show all" +msgstr "alles weergeven" + msgid "show alternatives" msgstr "alternatieven weergeven" msgid "show event details" msgstr "EPG details weergeven" +msgid "show extended description" +msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie" + +msgid "show first tag" +msgstr "Eerste markeerpunt weergeven" + +msgid "show second tag" +msgstr "Tweede markeerpunt weergeven" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Zender EPG weergeven..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "Markeringsmenu weergeven" + msgid "show transponder info" msgstr "Transponder info weergeven" msgid "shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst in willekeur" msgid "shutdown" msgstr "uitschakelen" @@ -2914,19 +3069,25 @@ msgid "skip backward" msgstr "Achteruit spoelen" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)" msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)" msgid "skip forward" msgstr "Vooruit spoelen" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)" msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)" + +msgid "sort by date" +msgstr "Alfabetisch" + +msgid "standard" +msgstr "Standaard" msgid "standby" msgstr "standby" @@ -2940,8 +3101,11 @@ msgstr "Timeshift starten" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "Stop PiP" + msgid "stop entry" -msgstr "" +msgstr "stoppen" msgid "stop recording" msgstr "Stop opname" @@ -2949,6 +3113,9 @@ msgstr "Stop opname" msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeshift" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen" + msgid "switch to filelist" msgstr "Ga naar bestandenlijst" @@ -2965,7 +3132,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "" +msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" msgid "unknown service" msgstr "onbekende zender" @@ -2988,6 +3155,9 @@ msgstr "Opnames weergeven..." msgid "wait for ci..." msgstr "wacht op CI..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + msgid "waiting" msgstr "ingepland" @@ -3015,15 +3185,3 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapte" - -#~ msgid "Add files to playlist" -#~ msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" - -#~ msgid "Replace current playlist" -#~ msgstr "Vervang huidige afspeellijst" - -#~ msgid "You selected a playlist" -#~ msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"