X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/2a1d55acef8827e32f40a563f6c180560047cff9..60881a22938560d1b583797ddf74b62d24926517:/po/el.po diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 166ebc6b..fda0f66e 100755 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -47,6 +47,10 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -79,6 +83,22 @@ msgstr "[ΚΕΝΟ]" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 directory" @@ -320,9 +340,6 @@ msgstr "Πρόσθεσε ενα timer" msgid "Add title" msgstr "" -msgid "Add title..." -msgstr "" - msgid "Add to bouquet" msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο" @@ -355,12 +372,15 @@ msgstr "" "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». " "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται." -msgid "Album:" +msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" msgid "All" msgstr "Όλα" +msgid "All Satellites" +msgstr "" + msgid "All..." msgstr "Όλα..." @@ -376,13 +396,17 @@ msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner " msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη." -#, python-format -msgid "An error has occured. (%s)" +msgid "An unknown error occured!" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -390,7 +414,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n" "\n" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης:" msgid "Ask before shutdown:" @@ -408,9 +432,15 @@ msgstr "Ήχος" msgid "Audio Options..." msgstr "Παράμετροι ήχου" +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "" @@ -420,6 +450,9 @@ msgstr "Αυτόματο" msgid "Automatic Scan" msgstr "Αυτόματη ανεύρεση" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -438,6 +471,9 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Πίσω" +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -480,13 +516,13 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα" -msgid "Burn" +msgid "Burn DVD" msgstr "" -msgid "Burn DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "" -msgid "Burn To DVD..." +msgid "Burn to DVD..." msgstr "" msgid "Bus: " @@ -521,6 +557,9 @@ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση " +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Χωρητικότητα:" @@ -533,6 +572,9 @@ msgstr "Catalan" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Αλλαγή pin:" @@ -611,6 +653,12 @@ msgstr "" msgid "Coderate LP" msgstr "" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Color Format" @@ -635,6 +683,9 @@ msgstr "Compact flash card" msgid "Complete" msgstr "ολοκληρώθηκε" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode παραμετροποίησης" @@ -665,12 +716,30 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Διάταξη" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +msgid "Continue in background" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..." msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" +msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." +msgstr "" + +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie" @@ -726,23 +795,11 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -msgid "DVD ENTER key" -msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD" - msgid "DVD Player" msgstr "DVD Player" -msgid "DVD down key" -msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD" - -msgid "DVD left key" -msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD" - -msgid "DVD right key" -msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD" - -msgid "DVD up key" -msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD" +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" msgid "Danish" msgstr "Δανικά" @@ -750,6 +807,9 @@ msgstr "Δανικά" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" +msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "\"βαθιά\" αναμονή" @@ -780,6 +840,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" +msgid "Destination directory" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Εντοπίστηκε HDD:" @@ -795,15 +858,15 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Mode" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mode" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC repeats" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" @@ -845,12 +908,11 @@ msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν" msgid "Display Setup" msgstr "Εμφανιση Setup" +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να\n" -"διαγράψετε το plugin \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -863,12 +925,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να\n" -"κατεβάσετε το plugin \"" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;" @@ -895,6 +956,9 @@ msgstr "" "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n" "Μετά το ΟΚ περίμενετε!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;" @@ -910,6 +974,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;" @@ -941,9 +1008,18 @@ msgstr "" "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n" "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη" +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Κατεβασμένα plugins" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα" @@ -953,9 +1029,15 @@ msgstr "plugins για κατέβαζμα" msgid "Downloading" msgstr "Κατέβασμα" +msgid "Downloading image description..." +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -972,10 +1054,16 @@ msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση (%s)!" msgid "East" msgstr "Ανατολή" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Παραμετροποιήσης DNS" -msgid "Edit current title" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" msgid "Edit services list" @@ -993,9 +1081,6 @@ msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "" -msgid "Edit title..." -msgstr "" - msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος" @@ -1023,6 +1108,9 @@ msgstr "Κωδικοποίηση" msgid "Encryption Key" msgstr "Key κωδικοποίησης" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Τυπος κωδικοποίησης" @@ -1064,6 +1152,12 @@ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind " +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..." @@ -1073,6 +1167,9 @@ msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας" msgid "Error" msgstr "Λάθος" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -1106,6 +1203,12 @@ msgstr "Έξοδος από wizard" msgid "Expert" msgstr "Expert" +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1145,9 +1248,34 @@ msgstr "Finetune" msgid "Finished" msgstr "Εκτέλεση τελείωσε" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Φιλλανδικά" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Fix USB stick" +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" @@ -1195,8 +1323,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -1233,6 +1361,9 @@ msgstr "setup σκληρόυ δίσκου" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας" @@ -1248,6 +1379,12 @@ msgstr "Ουγγαρεζικά" msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" @@ -1281,6 +1418,9 @@ msgstr "" "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n" "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ." +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση του image" @@ -1370,9 +1510,6 @@ msgstr "Ιταλικά" msgid "Job View" msgstr "Εμφάνηση εντολές" -msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "" @@ -1438,12 +1575,21 @@ msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα" msgid "Link:" msgstr "Link:" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης" msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + msgid "Local Network" msgstr "Δίκτυο" @@ -1498,6 +1644,12 @@ msgstr "Media player" msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaPlayer" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -1561,6 +1713,9 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ" +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "ΤΩΡΑ" @@ -1622,9 +1777,6 @@ msgstr "Wizard δυκτίου" msgid "New" msgstr "Νέο" -msgid "New DVD" -msgstr "" - msgid "New pin" msgstr "Νέο pin" @@ -1637,6 +1789,9 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "No" msgstr "Όχι" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :(" @@ -1655,6 +1810,9 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n" @@ -1686,6 +1844,9 @@ msgstr "" "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n" "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1706,28 +1867,22 @@ msgstr "" "απεργοποιήμενη!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n" -"Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια " -"ειναι συνδεμένα σοστά." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n" -"Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι " -"παραμετροποιήσης ειναι σοστές." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή." @@ -1770,6 +1925,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Τώρα παίζει" +msgid "" +"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " +"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " +"back in." +msgstr "" + msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1787,6 +1948,9 @@ msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμι msgid "OSD Settings" msgstr "Παραμετροποιήσης OSD" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Κλειστό" @@ -1799,6 +1963,9 @@ msgstr "Ένα" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση Online" +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbital Position" @@ -1839,6 +2006,9 @@ msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου" msgid "Parental control type" msgstr "Είδος γονικού ελέγχου" +msgid "Partitioning USB stick..." +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας" @@ -1858,6 +2028,9 @@ msgstr "Χρειάζεται το Pin code" msgid "Play" msgstr "Play" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..." @@ -1870,6 +2043,12 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανε msgid "Please change recording endtime" msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού" +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..." @@ -1919,6 +2098,9 @@ msgstr "" msgid "Please press OK!" msgstr "Πιέστε OK" +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..." @@ -1934,6 +2116,9 @@ msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία" msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..." +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" + msgid "Please select the movie path..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..." @@ -1960,6 +2145,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..." @@ -2035,9 +2235,15 @@ msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση" msgid "Prev" msgstr "Προηγούμενο" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + msgid "Primary DNS" msgstr "Primary DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία" @@ -2086,6 +2292,18 @@ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Reception Settings" @@ -2098,20 +2316,8 @@ msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..." msgid "Recording" msgstr "Γίνεται εγγραφή" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" -msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" -msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" -msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" +msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα" @@ -2125,6 +2331,9 @@ msgstr "Refresh Rate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Επιλογή Refresh rate" +msgid "Remounting stick partition..." +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "" @@ -2140,6 +2349,12 @@ msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "" @@ -2165,6 +2380,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" @@ -2273,12 +2491,6 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist" msgstr "Αποθήκευση Playlist" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "" - -msgid "Save..." -msgstr "" - msgid "Scaling Mode" msgstr "Scaling Mode" @@ -2394,6 +2606,9 @@ msgstr "Επιλέξτε track ήχου" msgid "Select channel to record from" msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη" +msgid "Select image" +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Επιλέξτε refresh rate" @@ -2403,6 +2618,18 @@ msgstr "Επιλέξτε video input" msgid "Select video mode" msgstr "Επιλέξτε video mode" +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Επανάληψη διαδοχής" @@ -2451,9 +2678,15 @@ msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας" msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Θέσε όρια" @@ -2511,6 +2744,9 @@ msgstr "Παρόμοια μετάδοση" msgid "Simple" msgstr "Απλό" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Απλό" @@ -2526,6 +2762,9 @@ msgstr "Ένας transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +msgid "Skin..." +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Sleep Timer" @@ -2680,10 +2919,13 @@ msgstr "Σύστημα" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "TRANSLATOR_INFO" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Σύστημα TV" -msgid "Table of content to be burned to DVD:" +msgid "Table of content for collection" msgstr "" msgid "Terrestrial" @@ -2703,14 +2945,36 @@ msgstr "Test-Messagebox;" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n" "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε." +msgid "" +"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." +"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " +"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " +"stick!" +msgstr "" + +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup." +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2730,6 +2994,17 @@ msgstr "" "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε " "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ." +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ." @@ -2781,6 +3056,29 @@ msgstr "" "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n" "Θέλετε να συνεχείσετε;" +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2" @@ -2879,6 +3177,11 @@ msgstr "Timer entry" msgid "Timer log" msgstr "Timer log" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity error" @@ -2897,11 +3200,19 @@ msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!" msgid "Timezone" msgstr "Timezone" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "" +"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " +"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +msgstr "" msgid "Today" msgstr "Σήμερα" @@ -2915,6 +3226,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Μετάφραση" @@ -3014,6 +3328,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount failed" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη" @@ -3095,6 +3412,9 @@ msgstr "Ορισμός από το χρήστη" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video Fine-Tuning" @@ -3134,6 +3454,9 @@ msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "Εμφάνηση teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Voltage mode" @@ -3149,6 +3472,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3158,6 +3484,9 @@ msgstr "WSS on 4:3" msgid "Waiting" msgstr "" +msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3177,6 +3506,15 @@ msgstr "Τετάρτη" msgid "Weekday" msgstr "Ημέρα εβδομάδος" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -3206,9 +3544,6 @@ msgstr "Δυτικά" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;" -msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" -msgstr "" - msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;" @@ -3221,15 +3556,27 @@ msgstr "Δίκτυο Wireless" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + +msgid "Writing image file to NAND Flash" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Έτος:" +msgid "Year" +msgstr "Έτος" msgid "Yes" msgstr "Ναι" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!" @@ -3315,8 +3662,14 @@ msgstr "" "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n" "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup." -msgid "You have to wait for" -msgstr "Περιμένετε για" +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "Περιμένετε για %s!" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -3376,6 +3729,16 @@ msgstr "" "Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n" "Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;" @@ -3406,6 +3769,12 @@ msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite" msgid "about to start" msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική" @@ -3461,27 +3830,48 @@ msgstr "" "θέλετε να κάνετε restore\n" "το παρακάτω backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +msgid "audio tracks" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Πίσω" +msgid "background image" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "Καλύτερα" msgid "blacklist" msgstr "Μαύρη λίστα" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "Με το Exif" -msgid "cancel" -msgstr "" - msgid "change recording (duration)" msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης" msgid "change recording (endtime)" msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)" +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "circular left" @@ -3491,6 +3881,9 @@ msgstr "circular right" msgid "clear playlist" msgstr "Καθάρισε την λίστα" +msgid "color" +msgstr "" + msgid "complex" msgstr "Σύνθετο" @@ -3515,6 +3908,9 @@ msgstr "" msgid "daily" msgstr "Καθημερινά" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -3587,9 +3983,15 @@ msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”" msgid "end favourites edit" msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites " +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser" @@ -3599,24 +4001,51 @@ msgstr "έξοδος mediaplayer" msgid "exit movielist" msgstr "έξοδος λίστα movie" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + msgid "fine-tune your display" msgstr "" +msgid "font face" +msgstr "" + msgid "forward to the next chapter" msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο" +msgid "free" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου" -msgid "full /etc directory" -msgstr "full /etc directory" - msgid "go to deep standby" msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής" msgid "go to standby" msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\"" +msgid "headline" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..." @@ -3629,6 +4058,9 @@ msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή" msgid "hide player" msgstr "Κρύψε τον player" +msgid "highlighted button" +msgstr "" + msgid "horizontal" msgstr "οριζόντια" @@ -3679,6 +4111,9 @@ msgstr "έξοδος απο το movie player..." msgid "left" msgstr "αριστερά" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "style λίστας compact" @@ -3706,6 +4141,9 @@ msgstr "Χειροκίνητα" msgid "menu" msgstr "μενού" +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "λεπτά" @@ -3715,12 +4153,24 @@ msgstr "λεπτό" msgid "minutes" msgstr "λεπτά" -msgid "minutes and" -msgstr "λεπτά και" +msgid "month" +msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "λίστα movie " @@ -3763,17 +4213,26 @@ msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο" msgid "nothing connected" msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "Κλειστό" msgid "on" msgstr "Ανοικτό" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "Μια φορά" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "only /etc/enigma2 directory" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών" @@ -3784,6 +4243,9 @@ msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω) msgid "open servicelist(up)" msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "pass" @@ -3811,12 +4273,18 @@ msgstr "Προϊγούμενο κανάλι" msgid "previous channel in history" msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history" +msgid "rebooting..." +msgstr "" + msgid "record" msgstr "Εγγράφη" msgid "recording..." msgstr "Εγγράφη..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο " @@ -3850,6 +4318,9 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο" msgid "remove this mark" msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία" +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "Επαναλαμβανόμενο" @@ -3881,12 +4352,21 @@ msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB" msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -msgid "seconds." -msgstr "δευτερόλεπτα." - msgid "select" msgstr "" +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "επιλέξτε movie" @@ -3959,6 +4439,9 @@ msgstr "" msgid "sort by date" msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία" +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "" + msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4004,6 +4487,9 @@ msgstr "" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" +msgid "text" +msgstr "κείμενο " + msgid "this recording" msgstr "Αυτή η εγγράφη" @@ -4124,6 +4610,35 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN" +#~ msgid "DVD ENTER key" +#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD" + +#~ msgid "DVD down key" +#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD" + +#~ msgid "DVD left key" +#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD" + +#~ msgid "DVD right key" +#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD" + +#~ msgid "DVD up key" +#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Θέλετε πραγματικά να\n" +#~ "διαγράψετε το plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Θέλετε πραγματικά να\n" +#~ "κατεβάσετε το plugin \"" + #~ msgid "Enable LAN" #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN" @@ -4143,18 +4658,39 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Games / Plugins" +#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Μενού ταινιών" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n" +#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια " +#~ "ειναι συνδεμένα σοστά." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " -#~ "enable you local network interface." +#~ "enable your local network interface." #~ msgstr "" #~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n" #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή " #~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n" +#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι " +#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "" #~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες." @@ -4201,6 +4737,21 @@ msgstr "zapped" #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n" #~ "\n" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;" + #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist" @@ -4319,9 +4870,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Ίδιο με το Socket A" +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "full /etc directory" + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough to socket A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory" + #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -4350,5 +4907,5 @@ msgstr "zapped" #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n" #~ "%d services βρέθηκαν " -#~ msgid "text" -#~ msgstr "κείμενο " +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "δευτερόλεπτα."