X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/2daeae316c2282e58353a2fc84e8245b9b945661..86470f194147f01561a0d371eb8eb8977eccaa93:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 28f593f7..57995739 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-29 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "Erweitere Video-Einstellungen" +msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen" msgid "After event" msgstr "Nach dem Ereignis" @@ -382,10 +382,13 @@ msgid "" "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" "\n" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n" +"Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die OK-" +"Taste.\n" +"\n" msgid "" -"Are you sure you want to reset\n" -"your network configuration to defaults?\n" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" "\n" msgstr "" @@ -393,6 +396,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerk-Adapter neu starten wollen?\n" +"\n" msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" @@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "Bus:" msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." -msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK." +msgstr "Durch Drücken der OK-Taste wird die Infobar angezeigt." msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -572,7 +577,7 @@ msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" msgid "Choose target folder" -msgstr "" +msgstr "Zielverzeichnis wählen" msgid "Choose your Skin" msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche" @@ -628,6 +633,18 @@ msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere" @@ -637,6 +654,12 @@ msgstr "Bestätigen" msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!" @@ -681,13 +704,13 @@ msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "" +msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '1'/'3'-Tasten" msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "" +msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '4'/'6'-Tasten" msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "" +msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '7'/'9'-Tasten" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" @@ -738,7 +761,7 @@ msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" msgid "Default services lists" -msgstr "" +msgstr "Standard Kanallisten" msgid "Default settings" msgstr "Standard-Einstellungen" @@ -760,6 +783,8 @@ msgid "" "Delete no more configured satellite\n" "%s?" msgstr "" +"Nicht mehr benötigten Satelliten %s\n" +"löschen?" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -845,7 +870,7 @@ msgid "" "the plugin \"" msgstr "" "Wollen Sie das Plugin mit\n" -"dem Namen \"" +"dem Namen \" wirklich herunterladen?" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?" @@ -886,7 +911,7 @@ msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n" +"Möchten Sie Ihre Dreambox aktualisieren?\n" "Nach dem Druck auf OK bitte warten!" msgid "Do you want to view a tutorial?" @@ -925,7 +950,7 @@ msgid "E" msgstr "O" msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Auswahl" +msgstr "EPG-Auswahl" #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -935,7 +960,7 @@ msgid "East" msgstr "Ost" msgid "Edit DNS" -msgstr "" +msgstr "Bearbeite DNS" msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" @@ -958,7 +983,10 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" -msgid "Enable WLAN Support" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" msgstr "" msgid "Enable multiple bouquets" @@ -967,17 +995,22 @@ msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" msgid "Enable parental control" msgstr "Jugendschutz anschalten" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselung" msgid "Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "WLAN Sicherheitsschlüssel" msgid "Encryption Type" -msgstr "" +msgstr "Verschlüssellungsart" msgid "End" msgstr "Ende" @@ -1006,6 +1039,11 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -1045,6 +1083,9 @@ msgstr "Assistent beenden" msgid "Exit wizard" msgstr "Assistenten beenden" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Experte" @@ -1214,8 +1255,8 @@ msgid "" "step.\n" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" -"Wenn Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, " -"deaktivieren sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte " +"Falls Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, " +"deaktivieren Sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte " "sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der " "Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast " "Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n" @@ -1309,7 +1350,7 @@ msgid "Job View" msgstr "" msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "" +msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" @@ -1346,13 +1387,13 @@ msgid "Language..." msgstr "Sprache..." msgid "Last speed" -msgstr "" +msgstr "Letzte Geschwindigkeit" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" msgid "Leave DVD Player?" -msgstr "" +msgstr "DVD Player beenden?" msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1374,7 +1415,7 @@ msgid "Limits on" msgstr "Limits aktiviert" msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Verbindung:" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" @@ -1554,6 +1595,9 @@ msgstr "Netzwerk..." msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Neu" @@ -1584,8 +1628,8 @@ msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" -"Keine Daten auf Transponder!\n" -"(Zeit lief beim Lesen von PAT ab)" +"Keine Daten auf dem Transponder!\n" +"(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." @@ -1601,6 +1645,8 @@ msgstr "" msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "" +"Kein Bild auf dem Fernseher?\n" +"Drücken Sie EXIT und versuchen es noch mal." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." @@ -1637,6 +1683,24 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen" @@ -1647,7 +1711,7 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "" +msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." @@ -1657,7 +1721,7 @@ msgstr "Keins" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" -msgstr "" +msgstr "Nicht linear" msgid "North" msgstr "Nord" @@ -1683,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds " "so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied " "zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie " -"anschließend OK. fine-tune your display\"" +"anschließend OK." msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1760,7 +1824,7 @@ msgid "Pin code needed" msgstr "Pincode benötigt" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Abspielen" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." @@ -1771,6 +1835,12 @@ msgstr "Bitte neu starten" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen" +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" @@ -1778,10 +1848,23 @@ msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." msgid "Please choose he package..." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie das Paket aus..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen." + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!" @@ -1822,6 +1905,9 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" @@ -1921,8 +2007,9 @@ msgid "" "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" "\n" msgstr "" -"OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung ihrer Dreambox\n" -"WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B and RAlink-RT73-Chipsatz werden unterstützt.\n" +"OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n" +"WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden " +"unterstützt.\n" "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n" "\n" @@ -2049,21 +2136,11 @@ msgstr "" "Was wollen Sie machen?" msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "Wiederholungen" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -msgid "Reset configuration" -msgstr "Konfig. zurücksetzen" - -msgid "" -"Reset the network configuration of your Dreambox.\n" -"\n" -msgstr "" -"Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte zurück\n" -"\n" - msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -2085,6 +2162,9 @@ msgstr "Test wiederholen" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" @@ -2241,7 +2321,12 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -"Durchsuchen Sie Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und verbinden Sie sich ""mit Ihrem WLAN-USB-Stick zu ihnen\n" +"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und stellt eine Verbindung " +"mit Hilfe Ihres WLAN-USB-Sticks her\n" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" msgid "Search east" msgstr "Östlich suchen" @@ -2256,7 +2341,7 @@ msgid "Seek" msgstr "Springen" msgid "Select HDD" -msgstr "Festplattenwahl" +msgstr "Festplattenauswahl" msgid "Select Location" msgstr "Lokation auswählen" @@ -2277,13 +2362,13 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Select refresh rate" -msgstr "" +msgstr "Wähle Bildwiederholrate" msgid "Select video input" -msgstr "" +msgstr "Wähle Video-Eingang" msgid "Select video mode" -msgstr "" +msgstr "Wähle Video-Modus" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" @@ -2354,10 +2439,6 @@ msgstr "Zeige WLAN Status" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" @@ -2380,7 +2461,7 @@ msgid "Show the tv player..." msgstr "TV-Wiedergabemodus..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" -msgstr "" +msgstr "Zeigt den Status der WLAN Verbinung an.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Dreambox ausschalten nach" @@ -2407,7 +2488,7 @@ msgid "Single transponder" msgstr "Einzelnen Transponder" msgid "Singlestep (GOP)" -msgstr "" +msgstr "Einzelschritt (GOP)" msgid "Sleep Timer" msgstr "Ausschalt-Timer" @@ -2584,6 +2665,27 @@ msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2603,14 +2705,17 @@ msgid "" msgstr "" "Der Videoeingang sollte nun konfiguriert sein.\n" "Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder " -"anzeigen lassen. Möchten Sie dies nun tun?" +"anzeigen lassen. Möchten Sie dies jetzt machen?" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "Die Installation der Standard-Kanallisten wurde abgeschlossen." msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit " -"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK Taste auf " +"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf " "Ihrer Fernbedienung drücken." msgid "The package doesn't contain anything." @@ -2645,15 +2750,18 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Der Assistent ist nun beendet." msgid "There are no default services lists in your image." -msgstr "Es befinden sich keine Standard Service Listen in Ihrem Image." +msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware." msgid "There are no default settings in your image." -msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrem Image." +msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware." msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Es könnte sein das nicht genügend freier Speicherplatz auf\n" +"der gewählten Partition vorhanden ist.\n" +"Wollen Sie wirklich fortfahren?" msgid "This is step number 2." msgstr "Dies ist Schritt 2." @@ -2671,8 +2779,8 @@ msgstr "" "Dieser Test sucht nach konfigurierten Nameservern\n" "Wenn Sie eine \"Unbestätigt\"-Meldung erhalten:\n" "- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration.\n" -"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte Ihre " -"Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen" +"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte " +"Ihre Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen" msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" @@ -2709,10 +2817,13 @@ msgstr "" "Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-" "Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n" "Wenn Sie eine \"Deaktiviert\"-Meldung erhalten:\n" -"- Dann ist Ihr Netzerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration eingerichtet.\n" -"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen-Menu.\n" +"- Dann ist Ihr Netzwerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration " +"eingerichtet.\n" +"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-" +"Einstellungen-Menü.\n" "Wenn Sie eine \"Aktiviert\"-Meldung erhalten:\n" -"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem Netzwerk befindet." +"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem " +"Netzwerk befindet." msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Dieser Test stellt Ihren konfigurierten Netzwerkadapter fest." @@ -2865,11 +2976,15 @@ msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" +"Dateisystemüberprüfung konnte nicht beendet werden.\n" +"Fehler: " msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " msgstr "" +"Die Festplatte konnte nicht initialisiert werden.\n" +"Fehler: " msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl" @@ -2888,8 +3003,8 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" -"Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige " -"Minuten dauern." +"Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten " +"dauern." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" @@ -2909,12 +3024,27 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" msgid "Use power measurement" msgstr "Stromaufnahme messen" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2956,7 +3086,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Videoausgabe" msgid "Video Setup" -msgstr "" +msgstr "Video-Konfiguration" msgid "Video Wizard" msgstr "Video-Assistent" @@ -3038,6 +3168,15 @@ msgstr "" "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " "die Firmware aktualisieren können." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3051,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." msgid "Welcome..." -msgstr "" +msgstr "Willkommen..." msgid "West" msgstr "West" @@ -3099,7 +3238,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "" +msgstr "Ja, zurück zur Filmauswahl" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" @@ -3115,10 +3254,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..." msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Sie können dies nicht löschen." +msgstr "Löschen nicht möglich!" msgid "You chose not to install any default services lists." -msgstr "Sie wählten keine Standard-Kanalliste zum installieren aus." +msgstr "Sie haben keine Standard-Kanalliste zum installieren ausgewählt." msgid "" "You chose not to install any default settings. You can however install the " @@ -3129,7 +3268,8 @@ msgstr "" msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." -msgstr "Sie wählten nichts zum installieren aus. Bitte drücken Sie OK um den " +msgstr "" +"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK um den " "Installations-Assistenten zu beenden." msgid "" @@ -3146,8 +3286,8 @@ msgid "" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " -"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf " -"Festplatte!\n" +"vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n" +"Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n" "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." msgid "" @@ -3202,7 +3342,9 @@ msgstr "" "Möchten Sie den Pincode nun setzen?" msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung gedrückt haben." +msgstr "" +"Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung " +"gedrückt haben." msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!" @@ -3231,6 +3373,31 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" @@ -3674,7 +3841,7 @@ msgid "remove all alternatives" msgstr "entferne alle Alternativen" msgid "remove all new found flags" -msgstr "Entfernen aller 'neu gefundenen'-Kennzeichnungen" +msgstr "Entfernen aller 'neu gefunden'-Kennzeichnungen" msgid "remove before this position" msgstr "Vor dieser Position entfernen" @@ -3689,7 +3856,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "Entfernen der 'neu gefunden'-Kennzeichnung" msgid "remove selected satellite" -msgstr "" +msgstr "Entferne gewählten Satellit" msgid "remove this mark" msgstr "Diese Markierung entfernen" @@ -3698,7 +3865,7 @@ msgid "repeated" msgstr "wiederholend" msgid "rewind to the previous chapter" -msgstr "" +msgstr "Zum vorherigen Kapitel zurück" msgid "right" msgstr "rechts" @@ -3781,7 +3948,7 @@ msgid "show tag menu" msgstr "Zeig tag-Menü" msgid "show transponder info" -msgstr "Zeige Transponder-Info" +msgstr "Transponder-Info anzeigen" msgid "shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" @@ -3844,10 +4011,10 @@ msgid "switch to playlist" msgstr "In Wiedergabeliste wechseln" msgid "switch to the next audio track" -msgstr "" +msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln" msgid "switch to the next subtitle language" -msgstr "" +msgstr "Zur nächsten Untertitel-Sprache wechseln" msgid "text" msgstr "Text" @@ -3862,7 +4029,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "" +msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um" msgid "unconfirmed" msgstr "Nicht bestätigt" @@ -3925,6 +4092,15 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Füge Titel hinzu" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to reset \n" +#~ "your network configuration to defaults?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n" +#~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "brenne" @@ -3949,6 +4125,9 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Titel editieren..." +#~ msgid "Enable WLAN Support" +#~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung" + #~ msgid "Extended Setup..." #~ msgstr "Erweiterte-Einstellungen..." @@ -3970,12 +4149,25 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Remove title" #~ msgstr "Titel entfernen" +#~ msgid "Reset configuration" +#~ msgstr "Konfig. zurücksetzen" + +#~ msgid "" +#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " +#~ "zurück\n" + #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "speichern" +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Zeige Dateien von %s" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startassistent"