X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/2fa166a61a60aed8248b74a838a2d077720156e9..eabe6b3063866f8e32eb2aed0131d5de498f1c8c:/po/fi.po?ds=inline diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 03c35dd2..46335a9e 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" @@ -42,10 +42,13 @@ msgstr "" "\n" "Muokkaa päivityksen osoitetta." +# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" +"\n" +"Muokkaa laajennuksia ja lisäosia" msgid "" "\n" @@ -83,10 +86,13 @@ msgstr "" "\n" "Palauta varmuuskopiot päivän mukaan." +# msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" +"\n" +"Etsi paikallisia lisäosia ja asenna ne." msgid "" "\n" @@ -97,10 +103,13 @@ msgstr "" "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n" "Nykyinen valinta: " +# msgid "" "\n" "System will restart after the restore!" msgstr "" +"\n" +"Järjestelmä käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen!" msgid " " msgstr " " @@ -118,37 +127,37 @@ msgid " wireless networks found!" msgstr "WLAN-verkkoja löytyi!" msgid "#000000" -msgstr "" +msgstr "#000000" msgid "#0064c7" -msgstr "" +msgstr "#0064c7" msgid "#25062748" -msgstr "" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" -msgstr "" +msgstr "#389416" msgid "#80000000" -msgstr "" +msgstr "#80000000" msgid "#80ffffff" -msgstr "" +msgstr "#80ffffff" msgid "#bab329" -msgstr "" +msgstr "#bab329" msgid "#f23d21" -msgstr "" +msgstr "#f23d21" msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -175,7 +184,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)" @@ -208,10 +217,10 @@ msgid "/var directory" msgstr "”/var”-hakemisto" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" msgid "1 wireless network found!" msgstr "1 WLAN-verkko löytyi!" @@ -232,7 +241,7 @@ msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10" -msgstr "" +msgstr "16:10" msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -253,19 +262,19 @@ msgid "18 V" msgstr "18 V" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" msgid "30 minutes" msgstr "30 minuuttia" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:3" msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -274,37 +283,37 @@ msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 Pan&Scan" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuuttia" msgid "50 Hz" -msgstr "" +msgstr "50 Hz" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" msgid "60 minutes" msgstr "60 minuuttia" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "" msgstr "" @@ -374,13 +383,17 @@ msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Tarvittavaa osaa (%s) ei löytynyt." msgid "A search for available updates is currently in progress." -msgstr "" +msgstr "Päivityksien haku on käynnissä." +# msgid "" "A second configured interface has been found.\n" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +"Toinen määritetty verkkosovitin löytyi.\n" +"\n" +"Kytketäänkö se pois päältä?" msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -397,7 +410,7 @@ msgstr "" "Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?" msgid "A small overview of the available icon states and actions." -msgstr "" +msgstr "Kuvaus kuvakkeiden tiloista ja toiminnoista." msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -512,10 +525,10 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Laajennetut valinnat" msgid "Advanced Software" -msgstr "" +msgstr "Laajemmat ohjelmistovalinnat" msgid "Advanced Software Plugin" -msgstr "" +msgstr "Laajemmat lisäosavalinnat" msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "Laajemmat kuvanparannukset asetukset" @@ -584,7 +597,7 @@ msgstr "" "varmuuskopion:\n" msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko lopettaa avustustoiminnon?" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -662,7 +675,7 @@ msgid "BB" msgstr "BB" msgid "BER" -msgstr "" +msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -740,7 +753,7 @@ msgid "Burn DVD" msgstr "Polta DVD" msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" +msgstr "Polta olemassa oleva levykuva DVD:lle" msgid "Burn to DVD..." msgstr "Polta DVD:lle..." @@ -754,7 +767,7 @@ msgid "" msgstr "Painamalla kaukosäätimen OK-näppäintä, näet tietopalkin." msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" msgid "C-Band" msgstr "C-taajuusalue" @@ -775,7 +788,7 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Tallenna esikatselukuvat välimuistiin" msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "Puhelun tarkkailu" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -847,7 +860,7 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Valitse viritin" msgid "Choose a wireless network" -msgstr "" +msgstr "Valitse WLAN-verkko" msgid "Choose backup files" msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot" @@ -902,7 +915,7 @@ msgid "Close" msgstr "Sulje" msgid "Close title selection" -msgstr "" +msgstr "Sulje otsikon valinta" msgid "Code rate high" msgstr "Koodinopeus (korkea)" @@ -941,10 +954,10 @@ msgid "Common Interface Assignment" msgstr "CI-määritykset" msgid "CommonInterface" -msgstr "" +msgstr "Common Interface" msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Kommunikointi" msgid "Compact Flash" msgstr "CompactFlash" @@ -995,13 +1008,13 @@ msgid "Connected to" msgstr "Kytketty virittimestä" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetty Fritz Boxiin" msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetty!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään Fritz Boxiin..." #, python-format msgid "" @@ -1009,6 +1022,9 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Yhdistäminen Fritz Boxiin\n" +"epäonnistui! (%s)\n" +"yritetään uudelleen..." msgid "Constellation" msgstr "Modulaatio" @@ -1032,7 +1048,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?" msgid "Could not open Picture in Picture" -msgstr "" +msgstr "PIP-kuvaa ei voitu avata" #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" @@ -1054,6 +1070,8 @@ msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +"Kaatumislokeja löytyi!\n" +"Lähetetäänkö ne Dream Multimedialle?" msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -1111,10 +1129,10 @@ msgid "Czech" msgstr "Tšekki" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DCHP" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -1159,7 +1177,7 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" msgid "Default movie location" -msgstr "" +msgstr "Oletuskansio tallennuksille" msgid "Default services lists" msgstr "Lataa oletuskanavalista" @@ -1200,7 +1218,7 @@ msgid "Destination directory" msgstr "Kohdehakemisto" msgid "Details for extension: " -msgstr "" +msgstr "Laajennuksen tiedot: " msgid "Detected HDD:" msgstr "Kiintolevy:" @@ -1227,7 +1245,7 @@ msgid "DiSEqC-Tester settings" msgstr "DiSEqC-testin asetukset" msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Soitto:" msgid "Digital contour removal" msgstr "Ääriviivakorostumien poisto" @@ -1455,7 +1473,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla." msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" @@ -1630,7 +1648,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Tehtävä suoritettu, paina OK" msgid "Exif" -msgstr "" +msgstr "Exif" msgid "Exit" msgstr "Poistu" @@ -1671,7 +1689,7 @@ msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" msgid "Extensions management" -msgstr "" +msgstr "Laajennuksien hallinta" msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1684,15 +1702,15 @@ msgstr "Epäonnistui" #, python-format msgid "Fan %d" -msgstr "" +msgstr "Tuuletin %d" #, python-format msgid "Fan %d PWM" -msgstr "" +msgstr "Tuuletin %d PWM" #, python-format msgid "Fan %d Voltage" -msgstr "" +msgstr "Tuuletin %d jännite" msgid "Fast" msgstr "Nopea" @@ -2102,8 +2120,8 @@ msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" msgstr "Kielivalinta" -msgid "Language..." -msgstr "Kielivalinta..." +msgid "Language" +msgstr "Kielivalinta" msgid "Last config" msgstr "Aikais.arvot" @@ -6056,6 +6074,2137 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" +msgid " Results" +msgstr " Tulokset" + +# +#, python-format +msgid "%(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "%(Key)s näppäin tallennettu %(delay)i ms viiveelle" + +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "%i ms" + +# +#, python-format +msgid "%s delay:" +msgstr "%s-viive:" + +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" +"Samanniminen jako on jo olemassa!\n" +"Päivitetäänkö sen arvot?\n" + +msgid "AC3 Lip Sync" +msgstr "AC3 Lip Sync" + +# +msgid "AC3 Lip Sync Setup" +msgstr "AC3 Lip Sync -asetukset" + +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "Keskeytä toiminto." + +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "Sammutusnapin lyhyt painallus" + +msgid "Active" +msgstr "Käytössä" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" +"Käytössä/\n" +"Ei käytössä" + +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "Lisää Dreamboxiin uusi NFS tai CIFS jako." + +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "Lisää uusi automaattiajastus" + +msgid "Add new network mount point" +msgstr "Lisää uusi verkkojako" + +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus" + +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?" + +msgid "Added: " +msgstr "Lisätty: " + +msgid "All Time" +msgstr "Kaikki ajat" + +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "Kaikki kerta-ajastukset" + +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta" + +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "Tallennuksia jäljellä" + +msgid "An error occured." +msgstr "Virhe." + +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" +"Haluatko tallentaa tämän verkkojaon?\n" +"\n" + +msgid "Ascanding" +msgstr "Nouseva" + +msgid "Audio Sync" +msgstr "Äänen synkronointi" + +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "Äänen synkronoinnin asetukset" + +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus" + +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "Automaattiajastuksien suodattimet" + +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "Automaattiajastuksien kanavat" + +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "Automaattiajastuksen asetukset" + +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "Automaattiajastuksien näkymä" + +# +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" +"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" +"Toimiiko %s ?" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "Autoresoluution kytkentä" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "Autoresoluutio ei toimi SCART/DVI-PC-tiloissa" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "Autoresoluution asetukset" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "Autoresoluution kuvatilan asetukset" + +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "Autot & kulkuvälineet" + +msgid "Autowrite timer" +msgstr "Tallenna ajastus autom." + +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +msgid "Begin of timespan" +msgstr "Aikajakson alku" + +msgid "Bouquets" +msgstr "Suosikkilistat" + +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" + +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "Selaa verkkoympäristöä" + +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Polta DVD:lle..." + +msgid "CDInfo" +msgstr "CD-info" + +msgid "CIFS share" +msgstr "CIFS-jako" + +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä. Tarkista verkkoasetukset!" + +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "Keskitä ruutu alareunaan" + +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "Keskitä ruutu yläreunaan" + +msgid "Change active delay" +msgstr "Muuta aktivointiviivettä" + +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +msgid "Change hostname" +msgstr "Muuta nimeä (hostname)" + +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "Muuta Dreamboxin nimeä (hostname)." + +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "Ääniraita:" + +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +msgid "Classic" +msgstr "Klassinen" + +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "Tyhjennä välimuisti lopetuksessa:" + +msgid "Close and forget changes" +msgstr "Älä tallenna muutoksia" + +msgid "Close and save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +msgid "Comedy" +msgstr "Komedia" + +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "Web-liittymän asetukset" + +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "Automaattiajastuksen asetukset" + +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "Luo uusi automaattiajastus." + +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "Luo uusi ajastus klassisen editorin avulla" + +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "Luo uusi ajastus avustustoiminnon avulla" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" + +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "DUAL LAYER DVD" + +msgid "Decrease delay" +msgstr "Vähennä viivettä" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "Lomitustila lomitellulle materiaalille" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "Lomitustila lomittamattomalle materiaalille" + +msgid "Defaults" +msgstr "Oletukset" + +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "Viive x sekuntia palvelun käynnistämisen jälkeen" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +msgid "Delete selected mount" +msgstr "Poista valittu jako" + +msgid "Descending" +msgstr "Laskeva" + +msgid "Dir:" +msgstr "Hak:" + +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "Kumoa muutokset ja sulje lisäosa" + +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "Kumoa muutokset ja sulje ikkuna" + +msgid "Display search results by:" +msgstr "Näytä hakutulokset:" + +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Haluatko lopettaa?" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +msgid "Download Video" +msgstr "Lataa video" + +msgid "Download location" +msgstr "Tallennushakemisto" + +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Duration: " +msgstr "Kesto: " + +msgid "EPG encoding" +msgstr "EPG:n koodaus" + +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "Muokkaa automaattiajastusta" + +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen suodattimia" + +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia" + +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia" + +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "Muokkaa suosikkilistaa" + +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "Muokkaa uusien ajastuksien oletusarvoja" + +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "Muokkaa valittua automaattiajastusta" + +msgid "Editing" +msgstr "Muokkaus" + +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus" + +msgid "Education" +msgstr "Valistus" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +msgid "Enter password:" +msgstr "Syötä salasana:" + +msgid "Enter pin code" +msgstr "Syötä PIN-koodi" + +msgid "Enter share directory:" +msgstr "Syötä jakohakemisto:" + +msgid "Enter share name:" +msgstr "Syötä jakonimi:" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +msgid "Enter username:" +msgstr "Syötä käyttäjänimi:" + +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "Syötä hakuehto/ehdot" + +msgid "Entertainment" +msgstr "Viihde" + +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "Ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# +msgid "From Region" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "Virheellinen valinta" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +msgid "Key" +msgstr "Näppäin" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Language..." +msgstr "Kielivalinta..." + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Maximum delay" +msgstr "Maksimiviive (ms)" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# +msgid "Minimum delay" +msgstr "Minimiviive (ms)" + +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Order by" +msgstr "" + +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Odota (vaihe 2)" + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Recalculate..." +msgstr "Päivitä..." + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Restricted Content" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Save %s delay" +msgstr "Tallenna %s-viive" + +# +msgid "Save both delays" +msgstr "Tallenna molemmat viiveet" + +# +msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key" +msgstr "Tallenna nykyinen %(audio)s-viive (%(delay)i ms) pikavalintaan" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms" +msgstr "Tallennettiin %(audio)s-arvo: %(delay)i ms" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Security service not running." +msgstr "Turvapalvelu ei ole käynnissä." + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +msgid "Select the key you want to set" +msgstr "Valitse näppäin viivearvon pikavalintaa varten" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Set user delay" +msgstr "Tal.pikaval." + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty" + +# +msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" +msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# +msgid "Show info screen" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "Nuolinäppäimien säätöporras (ms)" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "%i-näppäimen viive (ms)" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Switch audio" +msgstr "Ääniraita" + +# +msgid "Switch to calculated key- delays" +msgstr "Ota oletusarvoiset viiveen pikavalinnat käyttöön" + +# +msgid "Switch to user key- delays" +msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön" + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +msgid "Update done..." +msgstr "Päivitys tehty..." + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "Päivityslähde ei ole saatavilla." + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" + +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Päivitetään, odota..." + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use calc. delays" +msgstr "Vakiot pikaval." + +# +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "Use user delays" +msgstr "Omat pikaval." + +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "Odotusaika ennen viiveen aktivointia (ms)" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "Which delays do you want to set" +msgstr "Mitkä viiveet haluat tallentaa?" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# +msgid "add services" +msgstr "" + +# +msgid "bob" +msgstr "" + +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "default" +msgstr "" + +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" +msgstr "" + +# +msgid "exact match" +msgstr "" + +# +msgid "in Description" +msgstr "" + +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" +msgstr "" + +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# +msgid "ms" +msgstr "" + +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# +msgid "partial match" +msgstr "" + +# +msgid "required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" +msgstr "säätää ääniviivettä (lipsync)" + +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + +# +msgid "special characters" +msgstr "" + +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Scan for local packages and install them."