X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/2fcbe0d884beb3a43ea73842221776e67e3cac42..365e3401a77f85c1c6e83d943a14c6b8d4e38185:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index b78b3ace..80f219ea 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,34 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 17:12+0100\n" -"Last-Translator: Jurica\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Jurica \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#ffffff" msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" @@ -37,6 +27,9 @@ msgstr "#389416" msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -49,6 +42,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "%S:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -64,17 +60,27 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB slob.)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(prazno)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" msgid "/var directory" msgstr "/var direktorij" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -85,11 +91,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V izlaz " +msgid "12V output" +msgstr "12V izlaz" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -103,27 +106,54 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + msgid "16:9 always" msgstr "uvijek 16:9 " msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minuta" +msgid "4" +msgstr "4" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5" +msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuta" +msgid "6" +msgstr "6" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minuta" +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" + msgid "" msgstr "" @@ -133,6 +163,39 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n" +"Želite li zadržati vašu verziju?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n" +"Dreambox sada. Isključiti sada?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Snimanje je započeto:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -155,25 +218,25 @@ msgstr "" "pokrenete Sat tražitelj." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" -"Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Tajmer spavanja želi isključiti\n" -"vaš Dreambox. Isključiti sada?" +"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" +"Dreambox. Isključiti sada?" msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" -"Onemogućite TV i probati ponovno?\n" +"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" @@ -187,6 +250,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -196,39 +262,36 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O prijemniku..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja" + msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Aktivirana Slika u Slici" +msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivne mrežne postavke" +msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "Add a mark" -msgstr "doaj oznaku" - -msgid "Add alternative" -msgstr "dodaj alternativu" - -msgid "Add files to playlist" -msgstr "dodaj datoteke u playlistu" - -msgid "Add service" -msgstr "dodaj uslugu" +msgstr "Dodaj oznaku" msgid "Add timer" -msgstr "dodaj Tajmer" +msgstr "Dodaj Tajmer" msgid "Add to bouquet" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u paket" msgid "Add to favourites" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u favorite" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Napredne video postavke" + msgid "After event" msgstr "Nakon događaja" @@ -254,6 +317,9 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativni radio mod" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera" + msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -261,7 +327,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Izvođač:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Pitaj prije isključivanja" +msgstr "Pitaj prije isključivanja:" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer slike" @@ -287,6 +353,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -309,6 +378,12 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" +msgid "Begin time" +msgstr "Početno vrijeme" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu" + msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" @@ -319,7 +394,7 @@ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana." +"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana." msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -334,7 +409,7 @@ msgid "Cable" msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Učitaj sličice" msgid "Call monitoring" msgstr "praćenje poziva" @@ -346,10 +421,10 @@ msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Kartica" msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +msgstr "Katalonski" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" @@ -378,11 +453,17 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Odaberi Tuner" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" -msgstr "odaberi izvor" +msgstr "Odaberi izvor" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Odaberite vaše sučelje" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -394,11 +475,17 @@ msgid "Clear log" msgstr "Obriši log" msgid "Code rate high" -msgstr "Visoka Kod rata" +msgstr "Visoka kod rata" msgid "Code rate low" msgstr "Niska kod rata" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Kodrata HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Kodrata LP" + msgid "Color Format" msgstr "Kolor format" @@ -412,17 +499,20 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Zajedničko sučelje" msgid "Compact Flash" -msgstr "" +msgstr "Kompakt Flash" msgid "Compact flash card" msgstr "Kompakt flash kartica" msgid "Complete" -msgstr "Završeno" +msgstr "Kompletno" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriram" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" @@ -442,21 +532,33 @@ msgstr "" "neuspješno! (%s)\n" "pokušavam ponovno..." +msgid "Constellation" +msgstr "Konstalacija" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Neuspješno stvaranje video foldera" +msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" msgid "Creating partition failed" msgstr "Neuspješno stvaranje particije" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Hrvatski" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "Trenutni transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Trenutne postavke" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa" + msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -482,7 +584,7 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Duboko stanje pripravnost " +msgstr "Isključi Dreambox" msgid "Delay" msgstr "Odgoda" @@ -494,17 +596,20 @@ msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" msgid "Delete failed!" -msgstr "Brisanje neuspješno" +msgstr "Brisanje neuspješno!" msgid "Description" msgstr "Opis" msgid "Detected HDD:" -msgstr "Detektirani HDD:" +msgstr "Detektirani Disk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detektirani NIMs:" +msgid "Device Setup..." +msgstr "Postavke Uređaja..." + msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -548,65 +653,79 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Antena" +msgid "Display Setup" +msgstr "Postavke prednjeg zaslona" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite OBRISATI\n" +"Želite li stvarno OBRISATI\n" "dodatak \"" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite skinuti\n" +"Želite li stvarno skinuti\n" "dodatak \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Želite li stvarno izaći?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" -"Svi podaci bit će izgubljeni !" +"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !" msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?" +msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Dali želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" +msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Da li želite nastaviti snimku?" +msgstr "Želite li nastaviti snimku?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n" +"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič" - msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Da li želite pogledati vodič?" +msgstr "Želite li pogledati vodič?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška" msgid "Download Plugins" msgstr "Skini dodatak" @@ -617,6 +736,9 @@ msgstr "Novi dodaci za skidanje" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Skini i instaliraj dodatke" +msgid "Downloading" +msgstr "Skidam" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..." @@ -637,7 +759,10 @@ msgid "East" msgstr "Istok" msgid "Edit services list" -msgstr "Editiraj servisnu list" +msgstr "Editiraj list usluga" + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronički Programski Vodič" msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -652,11 +777,14 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" msgid "Enabled" -msgstr "Uključi" +msgstr "Omogućeno" msgid "End" msgstr "Kraj" +msgid "End time" +msgstr "Završno vrijeme" + msgid "EndTime" msgstr "Završno vrijeme " @@ -682,7 +810,10 @@ msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" msgid "Enter the service pin" -msgstr "Unesite servisni pin" +msgstr "Unesite pin za Usluge" + +msgid "Error" +msgstr "Greška" msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" @@ -705,15 +836,27 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka" msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Proširene postavke..." + msgid "Extensions" msgstr "Ekstenzije" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Brza epoha" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" @@ -721,7 +864,7 @@ msgid "Finetune" msgstr "Fino pod." msgid "Finnish" -msgstr "Gotovo" +msgstr "Finski" msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -729,6 +872,15 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Band frekvencije" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvenski koraci" + msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -749,11 +901,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -"GUI se treba restartati za se primjeni novo sučelje\n" -"Da li želite restartati GUI sada ?" - -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Igre / Dodaci" +"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" +" Želite li restartati GUI sada ?" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -773,8 +922,17 @@ msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafički Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Interval Zaštite" + msgid "Guard interval mode" -msgstr "Zaštitni intervalni mod" +msgstr "Mod zaštitnog intervala" msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" @@ -785,12 +943,18 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Informacije hierhije" + msgid "Hierarchy mode" -msgstr "mod hierhiji" +msgstr "Mod hierhije" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" @@ -814,7 +978,10 @@ msgstr "" "za snimanje!\n" msgid "Increased voltage" -msgstr "povećani napon" +msgstr "Povećani napon" + +msgid "Index" +msgstr "Index" msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar " @@ -832,25 +999,37 @@ msgid "Initialization..." msgstr "Inicijalizacija..." msgid "Initialize" -msgstr "Inicijalizacija" +msgstr "Inicijaliziraj" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicijaliziram harddisk..." +msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " +msgid "Installing" +msgstr "Instaliram" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Instaliram Softver..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno Snimanje..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrirana mreža" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Srednje" + msgid "Internal Flash" -msgstr "" +msgstr "Unutarnji Flash" msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" msgid "Invert display" -msgstr "Invertiraj display" +msgstr "Invertiraj prednji zaslon" msgid "Italian" msgstr "Talijanski" @@ -864,9 +1043,6 @@ msgstr "Postavke tipkovnice" msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" -msgid "LCD Setup" -msgstr "Postavke LCD-a" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -880,7 +1056,7 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" -msgstr "Odabir Jezika" +msgstr "Odaberite Jezik" msgid "Language..." msgstr "Jezik..." @@ -904,13 +1080,22 @@ msgid "Limits on" msgstr "Limite na" msgid "List of Storage Devices" -msgstr "" +msgstr "Lista uređaja za pohranu" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Dugi pritis tipke" msgid "Longitude" msgstr "Longituda" msgid "MMC Card" -msgstr "" +msgstr "MMC Kartica" msgid "MORE" msgstr "VIŠE" @@ -934,13 +1119,13 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Ručno skeniranje" msgid "Manual transponder" -msgstr "Manualni transponder" +msgstr "Ručno uneseni transponder" msgid "Margin after record" -msgstr "rub nakon snimanja" +msgstr "Rub nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)" +msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)" msgid "Media player" msgstr "Preglednik Medija" @@ -957,6 +1142,9 @@ msgstr "Poruka" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neuspjelo" +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -976,7 +1164,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" msgid "Mount failed" -msgstr "Mount neuspjelo" +msgstr "Mount neuspješan" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Premjesti Sliku u Slici" @@ -987,14 +1175,14 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Izbornik filma" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Meni izbornika filmova" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multiple service support" -msgstr "podrška za višestruke usluge" +msgstr "Podrška za višestruke usluge" msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -1008,9 +1196,6 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "SLJEDEĆE" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" - msgid "NOW" msgstr "SADA" @@ -1023,11 +1208,21 @@ msgstr "Ime" msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Namerserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Postavke Nameservera" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Postavke Nameservera..." + msgid "Netmask" msgstr "Netmask" msgid "Network Mount" -msgstr "" +msgstr "Montiranje mreže" msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" @@ -1057,31 +1252,75 @@ msgid "No" msgstr "Ne" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!" +msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Nema podataka na transponderu!\n" +"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." + +msgid "No free tuner!" +msgstr "Nema slobodnog tunera!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"mreže i pokušajte ponovno." msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen" +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" +msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" +"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene." + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Ne, ali restartaj od početka" msgid "No, do nothing." -msgstr "ništa ne čini " +msgstr "Ne, ništa ne čini " msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox" msgid "No, scan later manually" -msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije" +msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" msgid "None" msgstr "Prazno" @@ -1123,6 +1362,9 @@ msgstr "Jedan" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-nadogradnja" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbitalna Pozicija" + msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." @@ -1132,6 +1374,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "Nadogradnja liste paketa" + msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" @@ -1142,7 +1387,7 @@ msgid "Parental control" msgstr "Roditeljska zaštita" msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Servisni editor roditeljske zaštite" +msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu" msgid "Parental control setup" msgstr "Postavke roditeljske zaštite" @@ -1159,15 +1404,24 @@ msgstr "Pin kod je potreban" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" @@ -1177,6 +1431,12 @@ msgstr "Molim unesite stari pin kod" msgid "Please press OK!" msgstr "Molim pritisnite OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Molim odaberite playlistu..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." @@ -1184,19 +1444,25 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "" +msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Molim postavite tuner B" +msgstr "Molim podesite tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Molim podesite tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Molim podesite tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n" +"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" -"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." +"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." @@ -1204,17 +1470,23 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Preglednik dodataka" +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" + msgid "Port A" msgstr "Port A" msgid "Port B" -msgstr "Port A" +msgstr "Port B" msgid "Port C" msgstr "Port C" @@ -1222,6 +1494,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1237,36 +1512,42 @@ msgstr "Postavke Motora" msgid "Positioner storage" msgstr "Pohrana motora" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Granica snage u mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinirani transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." msgid "Press OK to scan" -msgstr "pritisnite ok za skeniranje" +msgstr "Pritisnite ok za skeniranje" msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja" +msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja" msgid "Prev" msgstr "Pred" msgid "Protect services" -msgstr "Zaštićene usluge" +msgstr "Zaštiti usluge" msgid "Protect setup" msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" -msgstr "Pružatelj" +msgstr "Pružatelji" + +msgid "Provider to scan" +msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" -msgid "Quick" -msgstr "Brzo" - msgid "Quickzap" msgstr "Brzizap" @@ -1282,20 +1563,23 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" -msgstr "" +msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?" +msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?" msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Stvarno želite obrisati gotove tajmere?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?" msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Stvarno želite obrisati ovaj tajmer?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Stvarno želite izaći iz podusluge brzogzap-a" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?" msgid "Reception Settings" msgstr "Postavke prijema" @@ -1304,37 +1588,58 @@ msgid "Record" msgstr "Snimi " msgid "Recorded files..." -msgstr "" +msgstr "Snimljene datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snimanje" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot " +"sada?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart " +"sada?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +"isključiti sada?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ponovite novi pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Brzina osvježavanja" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" msgid "Remove a mark" -msgstr "Izbriši oznaku" +msgstr "Obriši oznaku" msgid "Remove plugins" -msgstr "Obriši dodatak" - -msgid "Remove service" -msgstr "Izbriši uslugu" +msgstr "Obriši dodatke" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Type" -msgstr "Ponovi unos" +msgstr "Tip ponavljanja" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" @@ -1342,11 +1647,14 @@ msgstr "Resetiraj" msgid "Restart" msgstr "Restart" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Restartaj GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI sada?" msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" +msgstr "Vrati u poč.stanje" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -1358,12 +1666,24 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Desno" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Brzina okretanja rotora" + msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + msgid "SNR:" msgstr "SNR:" @@ -1376,6 +1696,9 @@ msgstr "Sat / Anten. Postavke" msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Postavke Satelitske Opreme" + msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" @@ -1385,11 +1708,74 @@ msgstr "Sat tražitelj" msgid "Saturday" msgstr "Subota" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Pohrani playlistu" + msgid "Scaling Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod razmjera" + +msgid "Scan " +msgstr "Skeniraj" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Skeniraj QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Skeniraj QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Skeniraj QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Skeniraj QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Skeniraj QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Skeniraj SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Skeniraj SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Skeniraj dodatne SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Skeniraj band EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Skeniraj band EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Skeniraj band EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Skeniraj band EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Skeniraj band EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Skeniraj band EU VHF I" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Skeniraj NIM" +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Skeniraj band EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Skeniraj band US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Skeniraj band US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Skeniraj band US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Skeniraj band US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Skeniraj band US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Pretraži istok" @@ -1401,26 +1787,23 @@ msgid "Seek" msgstr "Traži" msgid "Select HDD" -msgstr "Odaberi HDD" +msgstr "Odaberi Tvrdi Disk" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Odaberi Mrežni adapter" msgid "Select a movie" msgstr "Odaberi film" -msgid "Select alternative service" -msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" - msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite audio mod" +msgstr "Odaberite zvučni mod" msgid "Select audio track" -msgstr "odaberi zvučni nosioc" +msgstr "Odaberi zvučni nosioc" msgid "Select channel to record from" msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" -msgid "Select reference service" -msgstr "Odaberite referentnu uslugu" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Ponovi slijed" @@ -1434,16 +1817,34 @@ msgid "Service Searching" msgstr "Pretraživanje usluga" msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "" +msgstr "Usluga je dodana u listu favorita." msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Neispravna usluga!\n" +"(Isteklo čitanje PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Usluga nije pronađena!\n" +"(SID nije pronađen u PATu)" msgid "Service scan" msgstr "Pretraga usluga" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Usluga nije dostupna!\n" +"Provjerite konfiguraciju tunera" msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1455,14 +1856,23 @@ msgid "Set limits" msgstr "Postavi limite" msgid "Settings" -msgstr "Postavke " +msgstr "Postavke" msgid "Setup" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavi" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Mod Postavki" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad" @@ -1487,6 +1897,9 @@ msgstr "Slično" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Slični pružatelji:" +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -1506,13 +1919,17 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Akcija tajmera spavanja:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "" +msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" -msgid "Slot " -msgstr "Utor" +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Utor %d" -msgid "Socket " -msgstr "Utor" +msgid "Slow" +msgstr "Usporeno" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Negdje drugdje" @@ -1526,6 +1943,14 @@ msgstr "" "\n" "Molim odaberite drugu lokaciju." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortiraj A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Vrijeme Sortiranja" + msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -1545,13 +1970,16 @@ msgid "Standby / Restart" msgstr "stanje sprem./ restart" msgid "Start" -msgstr "start" +msgstr "Početak" msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" msgid "StartTime" -msgstr "Poćetno vrijeme " +msgstr "Početno vrijeme " + +msgid "Starting on" +msgstr "Pokrećem" msgid "Startwizard" msgstr "Početni Čarobnjak" @@ -1563,7 +1991,7 @@ msgid "Step east" msgstr "Koran na istok" msgid "Step west" -msgstr "jedan korak na zapad" +msgstr "Korak na zapad" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1574,6 +2002,12 @@ msgstr "Zaustavi " msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također." + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" @@ -1587,10 +2021,10 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "lista podusluga..." msgid "Subservices" -msgstr "podusluge " +msgstr "Podusluge " msgid "Subtitle selection" -msgstr "sekcija titlova" +msgstr "Sekcija titlova" msgid "Subtitles" msgstr "Titlovi" @@ -1602,13 +2036,13 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" -msgstr "Swap usluge" +msgstr "Zamjeni prozore" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "preb.na sljedeću poduslugu " +msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu " msgid "Switch to previous subservice" msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " @@ -1616,11 +2050,18 @@ msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Simbolrata" + msgid "System" msgstr "Sistem " +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" -msgstr "TV sistem" +msgstr "TV Sistem" msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -1657,11 +2098,14 @@ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Tajmer je onemogućen." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite " -"napraviti sada?" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " +"sada?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je gotov." @@ -1703,7 +2147,7 @@ msgid "Timer Type" msgstr "Tip tajmer" msgid "Timer entry" -msgstr "Tajmer unos" +msgstr "Unos Tajmera" msgid "Timer log" msgstr "Tajmer log" @@ -1741,15 +2185,37 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +msgid "Translation:" +msgstr "Prijevod:" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Mod Transmisije" + msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Tip Transpondera" + msgid "Tries left:" msgstr "Pokušaja ostalo:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + msgid "Tue" msgstr "Uto" @@ -1759,9 +2225,15 @@ msgstr "Utorak" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Greška tunera!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Utor Tunera" @@ -1805,21 +2277,36 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unmount failed" -msgstr "Odmoniranje neuspjelo" +msgstr "Odmontiranje neuspjelo" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Nadograđujem" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" msgid "Use DHCP" msgstr "Koristi DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Koristi Mjerenje Snage" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Koristi gateway" + msgid "Use power measurement" msgstr "Koristi mjerenje snage" @@ -1830,7 +2317,7 @@ msgid "" msgstr "" "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" "\n" -"Molim postavite tuner A" +"Molim podesite tuner A" msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " @@ -1840,10 +2327,13 @@ msgstr "" "Nakon toga, pritisnite OK." msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Koristi USALS za ovaj satel" +msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje" msgid "User defined" msgstr "Korisnički def" @@ -1854,8 +2344,20 @@ msgstr "VCR prebacivanje" msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" +msgid "Video Output" +msgstr "Video izlaz" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Video postavke" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video čarobnjak" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." + msgid "View teletext..." -msgstr "Gledanj teleteksta..." +msgstr "Pregled teleteksta..." msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -1883,10 +2385,10 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam " -"asistirati tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem " -"sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako " -"nadograditi vaš Softver." +"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći " +"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije " +"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " +"Softver." msgid "" "Welcome.\n" @@ -1910,6 +2412,12 @@ msgstr "Što želite skenirati?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" +msgid "Wireless" +msgstr "Bežično" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -1938,7 +2446,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Da, prikaži vodič?" +msgstr "Da, prikaži vodič" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" @@ -1957,7 +2465,7 @@ msgid "" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " -"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u " +"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u " "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." @@ -1989,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne " "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n" "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje " -"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati dali želite " +"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li " "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." msgid "" @@ -1997,6 +2505,9 @@ msgid "" "Press the menu-key to define keywords.\n" "Do you want to define keywords now?" msgstr "" +"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" +"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" +"Želite li sada definirati riječi?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" @@ -2005,10 +2516,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" "\n" -"Da li želite postaviti pin kod sada?" - -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Vi ste odabrali playlistu" +"Želite li postaviti pin kod sada?" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -2020,6 +2528,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Vaš dreambox se gasi sada." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i " +"pokušajte ponovno." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2033,6 +2548,9 @@ msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?" +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[editiranje alternative]" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editiranje paketa]" @@ -2042,6 +2560,9 @@ msgstr "[editiranje favorita]" msgid "[move mode]" msgstr "[mod premjestanja]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "odustani od editiranja alternative" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "prekini editiranje paketa" @@ -2051,6 +2572,9 @@ msgstr "odustani od editiranja favorita" msgid "about to start" msgstr "spremni za početak" +msgid "add alternatives" +msgstr "dodaj alternative" + msgid "add bouquet" msgstr "dodaj paket" @@ -2060,12 +2584,18 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu" msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" +msgid "add files to playlist" +msgstr "dodaj datoteke u playlistu" + msgid "add marker" msgstr "dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" @@ -2084,27 +2614,33 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" msgstr "napredno" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortiraj abecedno" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n" +"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" "sigurnosnu kopiju:\n" msgid "back" msgstr "natrag" msgid "better" -msgstr "" +msgstr "bolje" msgid "blacklist" msgstr "crnalista" msgid "by Exif" -msgstr "" +msgstr "od Exif" msgid "change recording (duration)" -msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" +msgstr "promjeni dužinu snimanja" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)" msgid "circular left" msgstr "lijevi cirkularni" @@ -2125,7 +2661,7 @@ msgid "continue" msgstr "nastavi" msgid "copy to bouquets" -msgstr "" +msgstr "kopiraj u pakete" msgid "daily" msgstr "dnevno" @@ -2136,6 +2672,12 @@ msgstr "Obriši" msgid "delete cut" msgstr "obriši rez" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "obriši unos playliste" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "obriši pohranjenu playlistu" + msgid "delete..." msgstr "Obriši..." @@ -2143,7 +2685,13 @@ msgid "disable" msgstr "onemogući" msgid "disable move mode" -msgstr "onemoguće mod micanja" +msgstr "onemoguće mod premještanja" + +msgid "disabled" +msgstr "onemogućeno" + +msgid "do not change" +msgstr "ne mijenjaj" msgid "do nothing" msgstr "ništa ne čini" @@ -2154,8 +2702,11 @@ msgstr "ne snimaj" msgid "done!" msgstr "Učinjeno!" -msgid "empty/unknown" -msgstr "prazno/nepoznato" +msgid "edit alternatives" +msgstr "editiraj alternative" + +msgid "empty" +msgstr "prazno" msgid "enable" msgstr "omogući" @@ -2169,6 +2720,12 @@ msgstr "omogući editiranje favorita" msgid "enable move mode" msgstr "uključi mod za premještanje" +msgid "enabled" +msgstr "omogućeno" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "kraj editiranja alternativa" + msgid "end bouquet edit" msgstr "završi editiranje paketa" @@ -2181,6 +2738,12 @@ msgstr "završi editiranje favorita" msgid "equal to Socket A" msgstr "jednako kao Utor A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Izađi iz preglednika medija" + +msgid "exit movielist" +msgstr "izađi iz izbornika filmova" + msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" @@ -2188,7 +2751,10 @@ msgid "full /etc directory" msgstr "puni /etc direktorij" msgid "go to deep standby" -msgstr "pođi u duboku pripravnost" +msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa" + +msgid "go to standby" +msgstr "pođi u pripravnost" msgid "hear radio..." msgstr "slušaj radio..." @@ -2196,6 +2762,9 @@ msgstr "slušaj radio..." msgid "help..." msgstr "pomoć..." +msgid "hide extended description" +msgstr "sakrij prošireni opis" + msgid "hide player" msgstr "sakri player" @@ -2208,6 +2777,9 @@ msgstr "sat" msgid "hours" msgstr "sati" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "odmah isključi" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2222,17 +2794,41 @@ msgstr "init modula" msgid "insert mark here" msgstr "unesi oznaku ovdje" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "skoči na početak liste" + +msgid "jump to listend" +msgstr "skoči na kraj liste" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "skoči do predhodne označene pozicije" + msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." msgid "left" msgstr "lijevi" -msgid "list" -msgstr "lista" +msgid "list style compact" +msgstr "kompaktni stil liste" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompaktni stil liste sa opisom" + +msgid "list style default" +msgstr "standardne postavke stila liste" + +msgid "list style single line" +msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste" + +msgid "load playlist" +msgstr "učitaj playlistu" msgid "locked" -msgstr "zaključano" +msgstr "prihvaćen" msgid "loopthrough to socket A" msgstr "prolaz na utor A" @@ -2240,18 +2836,30 @@ msgstr "prolaz na utor A" msgid "manual" msgstr "Ručno" +msgid "menu" +msgstr "meni" + msgid "mins" msgstr "mins" msgid "minute" -msgstr "minute" +msgstr "minuta" msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgstr "minute" msgid "minutes and" msgstr "minuta i" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" + +msgid "movie list" +msgstr "lista filmova" + +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + msgid "never" msgstr "nikad" @@ -2268,7 +2876,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "Disk nije pronađen" msgid "no Picture found" -msgstr "" +msgstr "nema pronađene slike" msgid "no module found" msgstr "nema modula " @@ -2277,13 +2885,13 @@ msgid "no standby" msgstr "ne stanje pripravnosti" msgid "no timeout" -msgstr "nema vremeskog ograničenja" +msgstr "nema vremenskog ograničenja" msgid "none" msgstr "prazno" msgid "not locked" -msgstr "nije zaključan" +msgstr "nije prihvaćen" msgid "nothing connected" msgstr "ništa nije spojeno" @@ -2301,13 +2909,13 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" msgid "open servicelist" -msgstr "otvori servisnu listu" +msgstr "otvori listu usluga" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "otvori servisnu listu(dolje)" +msgstr "otvori listu usluga (dolje)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "otvori servisnu listu(gore)" +msgstr "otvori listu usluga (gore)" msgid "pass" msgstr "lozinka" @@ -2315,11 +2923,20 @@ msgstr "lozinka" msgid "pause" msgstr "pauza" +msgid "play entry" +msgstr "pokreni unos" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "pokreni predhodni unos playliste" + msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "" +msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..." msgid "previous channel" msgstr "prethodni kanal" @@ -2336,6 +2953,9 @@ msgstr "snimanje..." msgid "remove after this position" msgstr "obriši nakon ove pozicije" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "obriši sve alternative" + msgid "remove all new found flags" msgstr "obriši sve novo nađene zastave" @@ -2346,13 +2966,13 @@ msgid "remove entry" msgstr "obriši unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" msgid "remove this mark" -msgstr "Izbriši ovu oznaku" +msgstr "obriši ovu oznaku" msgid "repeated" msgstr "ponavljam" @@ -2360,35 +2980,22 @@ msgstr "ponavljam" msgid "right" msgstr "desni" +msgid "save playlist" +msgstr "pohrani playlistu" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"%d usluga pronađeno!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Nema pronađenih usluga!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Jedna usluga pronađena!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" -"%d pronađenih usluga!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!" msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" @@ -2405,8 +3012,8 @@ msgstr "sekundi" msgid "seconds." msgstr "sekundi." -msgid "select Slot" -msgstr "odaberi utor" +msgid "select movie" +msgstr "odaberi film" msgid "service pin" msgstr "pin usluge" @@ -2417,8 +3024,38 @@ msgstr "pin postavke" msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +msgid "show all" +msgstr "prikaži sve" + +msgid "show alternatives" +msgstr "prikaži alternative" + msgid "show event details" -msgstr "prikažii proširene infor. " +msgstr "prikaži proširene infor. " + +msgid "show extended description" +msgstr "prikaži proširene informacije" + +msgid "show first tag" +msgstr "prikaži prvi citat" + +msgid "show second tag" +msgstr "prikaži sljedeći citat" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "prikaži izbornik isključivanja" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" + +msgid "show tag menu" +msgstr "prikaži citat menia" + +msgid "show transponder info" +msgstr "prikaži info transpondera" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "sam biraj iz playliste" msgid "shutdown" msgstr "isključi" @@ -2429,9 +3066,27 @@ msgstr "jednostavno" msgid "skip backward" msgstr "preskoči unazad" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "preskoči unazad (definirano)" + msgid "skip forward" msgstr "preskoči unaprijed" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "preskoči naprijed (definirano)" + +msgid "sort by date" +msgstr "sortiraj po datumu" + +msgid "standard" +msgstr "standardno" + msgid "standby" msgstr "stanje pripravnosti" @@ -2444,12 +3099,21 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "zaustavi PiP" + +msgid "stop entry" +msgstr "zaustavi unos" + msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" msgid "stop timeshift" msgstr "zaustavi vrem.pomak" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom" + msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" @@ -2463,7 +3127,10 @@ msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" +msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" + +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" @@ -2478,7 +3145,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikala" msgid "view extensions..." -msgstr "gledaj eksterzije..." +msgstr "gledaj ekstenzije..." msgid "view recordings..." msgstr "gledaj snimke..." @@ -2486,6 +3153,9 @@ msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "čekam mmi..." + msgid "waiting" msgstr "čekam" @@ -2501,14 +3171,75 @@ msgstr "Da " msgid "yes (keep feeds)" msgstr "Da ( zadrži feedove)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s " +"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a." + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V izlaz " + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" +#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" + +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Dodaj novi titl" + +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "dodaj alternativu" + +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "dodaj uslugu" + +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Dodaj titl..." #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" @@ -2519,18 +3250,39 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Snimi" + +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Snimi DVD" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Snimi DVD..." #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel pruA3atelj" +#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." +#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." + #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasi?na " +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Tvorni?ko" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Uredi trenutni titl" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Uredi titl..." + #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" @@ -2540,6 +3292,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Igre / Dodaci" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" @@ -2549,18 +3304,30 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "Postavke Displaya" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Jezici " #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Izbornik filma" + #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" + #~ msgid "Network" #~ msgstr "MreA3a" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Novi DVD" + #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -2573,11 +3340,44 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Brzo" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "reboot sada ?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "restartati?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "isključiti sada?" + +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" + +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Izbriši uslugu" + +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Ukloni titl" + +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" @@ -2585,24 +3385,48 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Pohrani..." + +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Skeniraj NIM" + #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" + +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" + +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" + #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Jednostavno" - #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Presko?i potvrde" +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Utor" + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Utori" + #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "TipTranspondera" + #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF modulator" @@ -2615,18 +3439,58 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" + #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "kopiraj u favorite" +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "prazno/nepoznato" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "obriA!i paket" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "obriA!i uslugu" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "%d usluga pronađeno!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Nema pronađenih usluga!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Jedna usluga pronađena!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" +#~ "%d pronađenih usluga!" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "odaberi Utor" + #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta"