X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/2fcbe0d884beb3a43ea73842221776e67e3cac42..dd6b7236b87a06c700ee8e3d7686230ea8e13159:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bf439ff3..2e4d36d4 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,6 +66,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB fri)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -75,9 +79,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" msgid "/var directory" msgstr "/var direktorie" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -87,17 +88,14 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V Udgang" +msgid "12V output" +msgstr "12V Output" msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 LetterBox" +msgstr "16:10 BrevBox" msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -115,7 +113,7 @@ msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 LetterBox" +msgstr "4:3 BrevBox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" @@ -135,6 +133,16 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -156,18 +164,14 @@ msgstr "" "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønsker at sætte din\n" -"Dreambox til standby. Vil du det nu?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønske at slukke\n" -"din Dreambox. Slukke nu?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -192,10 +196,10 @@ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" msgid "About" -msgstr "Om" +msgstr "Info" msgid "About..." -msgstr "Om..." +msgstr "Info..." msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Billed i Billed" @@ -209,26 +213,20 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj et mærke" -msgid "Add alternative" -msgstr "Tilføj alternativ" - msgid "Add files to playlist" msgstr "Tilføj filer til spilleliste" -msgid "Add service" -msgstr "Tilføj kanal" - msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" msgid "Add to bouquet" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til pakke..." msgid "Add to favourites" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til favoritter" msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +msgstr "Advanceret" msgid "After event" msgstr "Efter film" @@ -333,7 +331,7 @@ msgid "Cable" msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Hente Oversigt" msgid "Call monitoring" msgstr "Overvåg opkald" @@ -345,7 +343,7 @@ msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Kort" msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" @@ -378,7 +376,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" msgid "Choose bouquet" -msgstr "Vælg bouquet" +msgstr "Vælg pakke" msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" @@ -398,6 +396,12 @@ msgstr "Kode rate høj" msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Koderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Koderate LP" + msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" @@ -411,7 +415,7 @@ msgid "Common Interface" msgstr "CA Modul" msgid "Compact Flash" -msgstr "" +msgstr "Kompact Flash" msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kort" @@ -422,6 +426,9 @@ msgstr "Færdig" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurerer" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" @@ -441,6 +448,9 @@ msgstr "" "fejlede! (%s)\n" "prøver igen..." +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -490,7 +500,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" msgid "Delete entry" -msgstr "Slet adgang" +msgstr "Slet indgang" msgid "Delete failed!" msgstr "Slette fejl!" @@ -607,6 +617,17 @@ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en oversigt?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" + msgid "Download Plugins" msgstr "Downloade Plugins" @@ -616,6 +637,9 @@ msgstr "Downloade nye Plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" +msgid "Downloading" +msgstr "Downloader" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." @@ -683,6 +707,9 @@ msgstr "Åbne hoved menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv service koden" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" @@ -705,7 +732,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut guide" msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +msgstr "Ekstra Menu" msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -772,6 +799,9 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Interval" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" @@ -784,12 +814,18 @@ msgstr "Harddisk Indstilling" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk Standby efter" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hiraki Information" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -837,11 +873,17 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..." msgid "Input" msgstr "Indgang" +msgid "Installing" +msgstr "Indstalerer" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Indstalerer Software..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." msgid "Internal Flash" -msgstr "" +msgstr "Intern Flash" msgid "Inversion" msgstr "Invertere" @@ -901,13 +943,13 @@ msgid "Limits on" msgstr "Limits on" msgid "List of Storage Devices" -msgstr "" +msgstr "Liste med Memory Muligheder" msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" msgid "MMC Card" -msgstr "" +msgstr "MMC Kort" msgid "MORE" msgstr "MERE" @@ -1024,13 +1066,13 @@ msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" msgid "Network Mount" -msgstr "" +msgstr "Netværks Indstilling" msgid "Network Setup" msgstr "Netværks Opsætning" msgid "Network scan" -msgstr "Netværks søgning" +msgstr "Netværks Søgning" msgid "Network setup" msgstr "Netværks opsætning" @@ -1061,9 +1103,24 @@ msgstr "" msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout læsning i PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Ingen fri tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." @@ -1073,6 +1130,18 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1122,6 +1191,9 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Omløbs Position" + msgid "Other..." msgstr "Andet..." @@ -1131,6 +1203,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "Pakke liste opdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakke redigering" @@ -1183,7 +1258,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Venligst indstil Tuner B." @@ -1239,6 +1314,9 @@ msgstr "Gem position" msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefineret transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Forbereder... Vent venligst" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." @@ -1282,7 +1360,7 @@ msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" msgid "Ram Disk" -msgstr "" +msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?" @@ -1303,11 +1381,32 @@ msgid "Record" msgstr "Optage" msgid "Recorded files..." -msgstr "" +msgstr "Optagede filer..." msgid "Recording" msgstr "Optager" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig reboote nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig genstarte nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig slukke nu?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1323,15 +1422,15 @@ msgstr "Fjerne et mærke" msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" -msgid "Remove service" -msgstr "Fjerne kanal" - msgid "Repeat" msgstr "Gentag" msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Skifte nuværende spilleliste" @@ -1355,8 +1454,11 @@ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." msgid "Right" msgstr "Højre" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rulle af" + msgid "Running" -msgstr "Arbejder" +msgstr "Aktiveret" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1383,7 +1485,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" msgid "Scaling Mode" -msgstr "" +msgstr "Skalerings Type" msgid "Scan NIM" msgstr "Søg TUNER" @@ -1403,9 +1505,6 @@ msgstr "Vælg HDD" msgid "Select a movie" msgstr "Vælg en film" -msgid "Select alternative service" -msgstr "Vælg alternativ kanal" - msgid "Select audio mode" msgstr "Vælg lyd type" @@ -1415,9 +1514,6 @@ msgstr "Vælg lyd spor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Vælg optagekanal" -msgid "Select reference service" -msgstr "Vælg reference kanal" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gentagelse" @@ -1431,10 +1527,24 @@ msgid "Service Searching" msgstr "Kanal Søgning" msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "" +msgstr "Kanal er nu tilføjet favoritter." msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal er tilføjet den valgte pakke." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Kanal fejl!\n" +"(Timeout læsning i PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Kanal ikke fundet!\n" +"(SID ikke fundet i PAT)" msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" @@ -1503,7 +1613,7 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Sleep timer aktion:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "" +msgstr "Slideshow Interval (sek.)" msgid "Slot " msgstr "Slot " @@ -1511,6 +1621,9 @@ msgstr "Slot " msgid "Socket " msgstr "Sokkel " +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" + msgid "Somewhere else" msgstr "Andet steds" @@ -1569,7 +1682,13 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stoppe Timeshift?" +msgstr "Stoppe Timeskift?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" @@ -1613,6 +1732,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1737,12 +1859,21 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmission Type" + msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissions type" +msgstr "Transmission type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transmitter Type" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "Transpondertype" + msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" @@ -1755,6 +1886,9 @@ msgstr "Tirsdag" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tuning fejlede!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -1803,6 +1937,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount fejlede" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Opdaterer din Dreambox's software" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" @@ -1812,6 +1949,12 @@ msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Opdaterer" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst" + msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" @@ -1986,6 +2129,9 @@ msgid "" "Press the menu-key to define keywords.\n" "Do you want to define keywords now?" msgstr "" +"Du må definere nogle nøgleord først!\n" +"Tryk på menu for at definere nøgleord.\n" +"Vil du definere nøgleord nu?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" @@ -2009,6 +2155,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og " +"prøv igen." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2022,6 +2175,9 @@ msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?" +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[Alternativ redigering]" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" @@ -2031,15 +2187,21 @@ msgstr "[Favorit redigering]" msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte type]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "Afbryd alternativ redigering" + msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Fortryd pakkeredigering" +msgstr "Fortryd pakke redigering" msgid "abort favourites edit" -msgstr "Fortryd favoritredigering" +msgstr "Fortryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" +msgid "add alternatives" +msgstr "Tilføj alternativer" + msgid "add bouquet" msgstr "Tilføj pakke..." @@ -2084,13 +2246,13 @@ msgid "back" msgstr "Tilbage" msgid "better" -msgstr "" +msgstr "Bedre" msgid "blacklist" msgstr "Sortliste" msgid "by Exif" -msgstr "" +msgstr "Via Exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "Skifte optagelse (længde)" @@ -2114,7 +2276,7 @@ msgid "continue" msgstr "Fortsæt" msgid "copy to bouquets" -msgstr "" +msgstr "Kopier til pakker" msgid "daily" msgstr "Daglig" @@ -2134,6 +2296,9 @@ msgstr "Afbryd" msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" +msgid "do not change" +msgstr "Ikke ændre" + msgid "do nothing" msgstr "Gør intet" @@ -2143,6 +2308,9 @@ msgstr "Optag ikke" msgid "done!" msgstr "færdig!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "Redigere alternativer" + msgid "empty/unknown" msgstr "Tom/ukendt" @@ -2153,11 +2321,14 @@ msgid "enable bouquet edit" msgstr "Åbne pakke redigering" msgid "enable favourite edit" -msgstr "Åbne favoritredigering" +msgstr "Åbne favorit redigering" msgid "enable move mode" msgstr "Åbne flytte type" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "Afslut alternativ redigering" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Afslut pakke redigering" @@ -2179,6 +2350,9 @@ msgstr "full /etc direktorie" msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" +msgid "go to standby" +msgstr "Gå til Standby" + msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." @@ -2241,6 +2415,9 @@ msgstr "minutter" msgid "minutes and" msgstr "minutter og" +msgid "multinorm" +msgstr "Multinorm" + msgid "never" msgstr "Aldrig" @@ -2257,7 +2434,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "Ingen HDD fundet" msgid "no Picture found" -msgstr "" +msgstr "Intet Billede fundet" msgid "no module found" msgstr "Ingen modul fundet" @@ -2308,7 +2485,7 @@ msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst, henter billede..." msgid "previous channel" msgstr "Forrige kanal" @@ -2325,6 +2502,9 @@ msgstr "Optager..." msgid "remove after this position" msgstr "Fjerne efter denne position" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "Fjerne alle alternativer" + msgid "remove all new found flags" msgstr "Fjerne alle nye fundne flag" @@ -2406,9 +2586,15 @@ msgstr "Opsætnings kode" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "Vis alternativer" + msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" +msgid "show transponder info" +msgstr "Vis transmitter info" + msgid "shutdown" msgstr "Slukke" @@ -2490,26 +2676,53 @@ msgstr "Ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "Ja (behold feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance " +"før du rebooter din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappet" -#~ msgid "A sleep timer want's to set your" -#~ msgstr "Sleep timer vil gerne sætte din" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Udgang" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n" +#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n" +#~ "din Dreambox. Slukke nu?" -#~ msgid "A sleep timer want's to shut down" -#~ msgstr "En sleep timer ønsker at slukke ned" +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Tilføj alternativ" -#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" -#~ msgstr "Dreambox på standby. Udfør nu?" +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Tilføj kanal" -#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." -#~ msgstr "Sleep timeren er aktiveret." +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Fjerne kanal" -#~ msgid "copy to favourites" -#~ msgstr "Kopier til favoritter" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Vælg alternativ kanal" -#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?" -#~ msgstr "din Dreambox. Slukke nu?" +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Vælg reference kanal"