X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/309ef1b36240139a265dd501c00d219ecd7428ca..da9872eac33f4f8a085261c3cbdcbf4c8d664f65:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index cdfa4a71..2fd5ef6c 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-12 00:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-11 16:07+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" @@ -14,9 +14,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 vil genstarte efter gendannelse" + msgid " " msgstr "" +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -638,6 +648,18 @@ msgstr "Færdig" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfigurer dit interne LAN" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" @@ -647,6 +669,12 @@ msgstr "Bekræft" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!" @@ -1086,6 +1114,9 @@ msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut Start Hjælpen?" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere" + msgid "Expert" msgstr "Ekspert" @@ -1845,6 +1876,15 @@ msgstr "Genstart Venligst" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Venligst Vælg Media som skal Scannes" +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" +"Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til din " +"Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det indbyggede " +"trådløse netværks undrstøttelse" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" @@ -1857,6 +1897,24 @@ msgstr "Vælg venligst en pakke..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at indstallere." +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" +"Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de " +"nødvendige oplysnings værdier.\n" +"Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" +"Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde de " +"nødvendige oplysnings værdier.\n" +"Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" @@ -1896,6 +1954,9 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til." + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." @@ -2153,6 +2214,9 @@ msgstr "Genstart Test" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Genstart din netværk opkobling og interfaces.\n" +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "Genstart dit trådløse interface" + msgid "Restore" msgstr "Gendanne" @@ -2665,6 +2729,39 @@ msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Beskedbox?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" +"\n" +"Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n" +"\n" +"Venligst tryk på OK for at fortsætte." + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" +"\n" +"Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n" +"\n" +"Venligst tryk på OK for at fortsætte." + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" +"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" +"Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2715,6 +2812,11 @@ msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -3135,6 +3237,21 @@ msgstr "" "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Velkommen.\n" +"\n" +"Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp føre " +"dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n" +"\n" +"Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin." + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3324,6 +3441,20 @@ msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Din lokale LAN internet tilslutning virker ikke!\n" +"Vælg venligst hvad du nu vil gøre." + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" +"Dit netværk genstarter nu.\n" +"Du vil automatisk blive ført til næste trin." + msgid "" "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" @@ -3338,6 +3469,13 @@ msgstr "" "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n" "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n" +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n" +"Vælg venligst hvad du nu vil gøre." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?" @@ -4022,16 +4160,6 @@ msgstr "Zap" msgid "zapped" msgstr "Zappet" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - #~ msgid "AV-Setup" #~ msgstr "AV-Indstilling" @@ -4050,24 +4178,6 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vælg Position" -#~ msgid "Configure your internal LAN" -#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN" - -#~ msgid "Configure your internal LAN again" -#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen" - -#~ msgid "Configure your wireless LAN" -#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN" - -#~ msgid "Configure your wireless LAN again" -#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen" - -#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -#~ msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick" - -#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" -#~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk" - #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide" @@ -4089,9 +4199,6 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Enable zap history" #~ msgstr "Aktivere zap historie" -#~ msgid "Exit wizard and configure later manually" -#~ msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere" - #~ msgid "Extended Setup..." #~ msgstr "Udvidet Opsætning..." @@ -4116,37 +4223,6 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Output Type" #~ msgstr "Udgangs Type" -#~ msgid "" -#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " -#~ "built in wireless network support" -#~ msgstr "" -#~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til " -#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det " -#~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse" - -#~ msgid "" -#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -#~ "needed values.\n" -#~ "When you are ready please press OK to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de " -#~ "nødvendige oplysnings værdier.\n" -#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." - -#~ msgid "" -#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -#~ "needed values.\n" -#~ "When you are ready please press OK to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde " -#~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n" -#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." - -#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til." - #~ msgid "Provider:" #~ msgstr "Udbyder:" @@ -4163,9 +4239,6 @@ msgstr "Zappet" #~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n" #~ "\n" -#~ msgid "Restart your wireless interface" -#~ msgstr "Genstart dit trådløse interface" - #~ msgid "Service Reference:" #~ msgstr "Kanal reference:" @@ -4178,39 +4251,6 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Start Hjælp" -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -#~ "\n" -#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n" -#~ "\n" -#~ "Please press OK to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" -#~ "\n" -#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n" -#~ "\n" -#~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -#~ "\n" -#~ "Your wireless internet connection is working now.\n" -#~ "\n" -#~ "Please press OK to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" -#~ "\n" -#~ "Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n" -#~ "\n" -#~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte." - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -#~ "Please press OK to start using your Dreambox." -#~ msgstr "" -#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" -#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu." - #~ msgid "" #~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP " #~ "Address configuration with DHCP.\n" @@ -4249,45 +4289,9 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Videosize:" #~ msgstr "Billedformat:" -#~ msgid "" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will " -#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -#~ "\n" -#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen.\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp " -#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n" -#~ "\n" -#~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin." - #~ msgid "You can choose, what you want to install.." #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..." -#~ msgid "" -#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" -#~ "Please choose what you want to do next." -#~ msgstr "" -#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker ikke!\n" -#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre." - -#~ msgid "" -#~ "Your network is restarting.\n" -#~ "You will be automatically forwarded to the next step." -#~ msgstr "" -#~ "Dit netværk genstarter nu.\n" -#~ "Du vil automatisk blive ført til næste trin." - -#~ msgid "" -#~ "Your wireless internet connection is not working!\n" -#~ "Please choose what you want to do next." -#~ msgstr "" -#~ "Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n" -#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre." - #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "Afspil næste i spilleliste"