X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/32bffcd1905f2e37ac774a8cdcae889cb97231d6..8728a6f950578aef5e9bb76f4e62ffd4981f0187:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5a8288e7..8fff7987 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) " "\n" @@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "\"?" msgid "#000000" msgstr "#000000" +msgid "#003258" +msgstr "" + msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" @@ -39,6 +42,9 @@ msgstr "#33294a6b" msgid "#389416" msgstr "#389416" +msgid "#77ffffff" +msgstr "" + msgid "#80000000" msgstr "#80000000" @@ -76,14 +82,20 @@ msgstr "" msgid "(ZAP)" msgstr "(UGRÁS)" +msgid "(empty)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár" msgid "/var directory" msgstr "/var könyvtár" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" +msgstr "" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -94,11 +106,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V kimenet" +msgid "12V output" +msgstr "" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -112,27 +121,54 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "" + msgid "16:9 always" msgstr "mindíg 16:9" msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + msgid "30 minutes" msgstr "30 perc" +msgid "4" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +msgid "5" +msgstr "" + msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" +msgid "6" +msgstr "" + msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -142,6 +178,22 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -164,18 +216,14 @@ msgstr "" "állítsa meg a felvételt." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Az elalvás kapcsoló ki akarja\n" -"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Az elalvás kapcsoló le akarja\n" -"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -380,6 +428,9 @@ msgstr "Csatorna:" msgid "Channellist menu" msgstr "Csatornalista menü" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet kiválasztása" @@ -401,6 +452,12 @@ msgstr "Felsö kódarány" msgid "Code rate low" msgstr "Alsó kódarány" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Színformátum" @@ -425,6 +482,9 @@ msgstr "Kész" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurációs mód" +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktus idözítö" @@ -444,6 +504,9 @@ msgstr "" "sikertelen! (%s)\n" "újra próbálkozom..." +msgid "Constellation" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" @@ -507,6 +570,9 @@ msgstr "Felismert HDD:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Felismert tunerek:" +msgid "Device Setup..." +msgstr "" + msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -550,6 +616,9 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Antenna" +msgid "Display Setup" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -610,6 +679,17 @@ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Pluginek letöltése" @@ -619,6 +699,9 @@ msgstr "Letölthetö új pluginek" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Letölthetö pluginek" +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..." @@ -686,6 +769,9 @@ msgstr "Belépés a fömenübe..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Eseménynézet" @@ -707,6 +793,9 @@ msgstr "Kilépés a varázslóból" msgid "Exit wizard" msgstr "Kilépés a varázslóból" +msgid "Extended Setup..." +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Bövítmények" @@ -731,6 +820,15 @@ msgstr "Francia" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" +msgid "Frequency bands" +msgstr "" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Pén" @@ -775,6 +873,9 @@ msgstr "Menj a 0 pozícióra" msgid "Goto position" msgstr "Pozícióra ugrás" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Védelmi intervallum mód" @@ -787,6 +888,9 @@ msgstr "HDD beállítások" msgid "Harddisk standby after" msgstr "HDD leállítás a megadott idö után" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchikus mód" @@ -819,6 +923,9 @@ msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n msgid "Increased voltage" msgstr "Emelt feszültség" +msgid "Index" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoSor" @@ -843,6 +950,12 @@ msgstr "HDD inicializálása..." msgid "Input" msgstr "Bemenet" +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Azonnali felvétel..." @@ -867,9 +980,6 @@ msgstr "Billentyüzet beállítása" msgid "Keymap" msgstr "Bill. kiosztás" -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD beállítás" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1011,9 +1121,6 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "KÖVETKEZÖ" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" - msgid "NOW" msgstr "MOST" @@ -1026,6 +1133,16 @@ msgstr "Név" msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "" + msgid "Netmask" msgstr "Netmask" @@ -1065,9 +1182,21 @@ msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!" msgid "No backup needed" msgstr "Nincs backupra szükség" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul." +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert." @@ -1077,6 +1206,23 @@ msgstr "Nem találtam müholdas tunert!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Az egyik tuner sincs beállítva DiSEqC pozícionerhez!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nem, ne csináljon semmit." @@ -1126,6 +1272,9 @@ msgstr "Egy" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Frissítés" +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." @@ -1135,6 +1284,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PID-ek" +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Csomag intézö" @@ -1162,9 +1314,15 @@ msgstr "PIN-kód szükséges" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Felvett filmek lejátszása..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Adja meg az új bouquet nevét" @@ -1192,6 +1350,12 @@ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Állítsa be a B tunert" +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1244,6 +1408,9 @@ msgstr "Pozícioner mentés" msgid "Predefined transponder" msgstr "Elöreprogramozott transzponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat." @@ -1265,12 +1432,12 @@ msgstr "Beállítás védelme" msgid "Provider" msgstr "Szolgáltató" +msgid "Provider to scan" +msgstr "" + msgid "Providers" msgstr "Szolgáltatók" -msgid "Quick" -msgstr "Gyors" - msgid "Quickzap" msgstr "GyorsZAP" @@ -1313,6 +1480,21 @@ msgstr "Felvett fájlok..." msgid "Recording" msgstr "Felvétel" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "A felvételnek mindíg elsöbbsége van" @@ -1334,6 +1516,9 @@ msgstr "Ismétlés" msgid "Repeat Type" msgstr "Ismétlés típusa" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése" @@ -1359,15 +1544,15 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Jobb" +msgid "Rolloff" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Futó" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "Mühold" @@ -1377,6 +1562,9 @@ msgstr "Mühold / Antenna beállítás" msgid "Satellite" msgstr "Satellite" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "" + msgid "Satellites" msgstr "Müholdak" @@ -1389,8 +1577,68 @@ msgstr "Szombat" msgid "Scaling Mode" msgstr "Arány módozat" -msgid "Scan NIM" -msgstr "NIM keresése" +msgid "Scan " +msgstr "" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "" msgid "Search east" msgstr "Keresés kelet felé" @@ -1404,6 +1652,9 @@ msgstr "Keres" msgid "Select HDD" msgstr "HDD kiválasztása" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "" + msgid "Select a movie" msgstr "Film kiválasztása" @@ -1434,12 +1685,19 @@ msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez." msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "A csatornát hozzáadtam a kiválasztott bouquethez." +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + msgid "Service scan" msgstr "Csatornakeresés" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Csatorna infó" @@ -1458,6 +1716,9 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Elöre/Hátra lépésnél mutassa az infosort" @@ -1503,11 +1764,9 @@ msgstr "Elalvásidözítö müvelet:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Slideshow intervallum (mp.)" -msgid "Slot " -msgstr "Nyílás" - -msgid "Socket " -msgstr "Foglalat" +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "" @@ -1572,6 +1831,12 @@ msgstr "Állj" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Leállítsam a Timshift funkciót?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Megállítsam ezt a filmet?" @@ -1614,6 +1879,9 @@ msgstr "Ugrás az elözö alcsatornára" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -1629,9 +1897,6 @@ msgstr "Földi szolgáltató" msgid "Test mode" msgstr "Teszt mód" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1654,6 +1919,9 @@ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Az elalvás idözítö aktiválva lett." +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1738,15 +2006,27 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Adási mód" msgid "Transponder" msgstr "Transzponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + msgid "Tries left:" msgstr "Hátralevö próbálkozások száma:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Ke" @@ -1756,9 +2036,15 @@ msgstr "Kedd" msgid "Tune" msgstr "Hangolás" +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner nyílás" @@ -1804,6 +2090,9 @@ msgstr "Univerzális LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Leállítás sikertelen" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:" @@ -1813,9 +2102,18 @@ msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?" +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "DHCP használata" +msgid "Use a gateway" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Teljesítménymérés használata" @@ -1840,6 +2138,9 @@ msgstr "Ennél a müholdnál használja az USALS-t" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Használja a varázslót az alapbeállításokhoz" +msgid "Used service scan type" +msgstr "" + msgid "User defined" msgstr "Felh. által megadva" @@ -1849,6 +2150,9 @@ msgstr "VCR kapcsoló" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Teletext megtekintése..." @@ -1904,6 +2208,9 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?" +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -2019,6 +2326,11 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2074,6 +2386,9 @@ msgstr "marker hozzáadása" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel hosszát)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "felvétel hozzáadása (korlátlan)" @@ -2114,6 +2429,9 @@ msgstr "by Exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "felvétel módosítása (hossz)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "forgó balra" @@ -2153,6 +2471,12 @@ msgstr "letiltás" msgid "disable move mode" msgstr "mozgatási mód letiltása" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "ne csináljon semmit" @@ -2165,8 +2489,8 @@ msgstr "kész!" msgid "edit alternatives" msgstr "" -msgid "empty/unknown" -msgstr "üres/ismeretlen" +msgid "empty" +msgstr "" msgid "enable" msgstr "engedélyez" @@ -2180,6 +2504,9 @@ msgstr "kedvencek módosításának engedélyezése" msgid "enable move mode" msgstr "mozgatási mód engedélyezése" +msgid "enabled" +msgstr "" + msgid "end alternatives edit" msgstr "" @@ -2204,6 +2531,9 @@ msgstr "az /etc könyvtár tele van" msgid "go to deep standby" msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás" +msgid "go to standby" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "rádió hallgatása..." @@ -2242,9 +2572,6 @@ msgstr "kilépés a film lejátszóból..." msgid "left" msgstr "bal" -msgid "list" -msgstr "lista" - msgid "locked" msgstr "zárolt" @@ -2266,6 +2593,9 @@ msgstr "percek" msgid "minutes and" msgstr "percek és" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "soha" @@ -2422,9 +2752,6 @@ msgstr "másodpercek" msgid "seconds." msgstr "másodpercek." -msgid "select Slot" -msgstr "válasszon nyílást" - msgid "service pin" msgstr "csatorna PIN" @@ -2440,6 +2767,9 @@ msgstr "" msgid "show event details" msgstr "részletes adatok mutatása" +msgid "show transponder info" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "kikapcsolás" @@ -2521,26 +2851,87 @@ msgstr "igen" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "igen (feed-ek megtartása)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zap-elt" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V kimenet" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n" +#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n" +#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" + #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Alternatív hozzáadása" #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Csatorna hozzáaádása" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "LCD beállítás" + +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" + +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Gyors" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Csatorna eltávolítása" +#~ msgid "SNR:" +#~ msgstr "SNR:" + +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "NIM keresése" + #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása" #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása" -#~ msgid "Symbolrate" -#~ msgstr "Symbolrate" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát" + +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Nyílás" + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Foglalat" + +#~ msgid "Test-Messagebox?" +#~ msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "üres/ismeretlen" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "válasszon nyílást"