X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/32bffcd1905f2e37ac774a8cdcae889cb97231d6..a352eedba61b1a74b91db4005f7d9a24f8ac2848:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5a8288e7..5170efc0 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) " "\n" @@ -17,24 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"A visszaállítás után az Enigma2 újraindul" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#000000" msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "" msgid "#389416" msgstr "#389416" @@ -42,6 +32,9 @@ msgstr "#389416" msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -54,6 +47,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d perc" @@ -76,14 +72,20 @@ msgstr "" msgid "(ZAP)" msgstr "(UGRÁS)" +msgid "(empty)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár" msgid "/var directory" msgstr "/var könyvtár" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" +msgstr "" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -94,11 +96,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V kimenet" +msgid "12V output" +msgstr "" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -112,27 +111,54 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "" + msgid "16:9 always" msgstr "mindíg 16:9" msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + msgid "30 minutes" msgstr "30 perc" +msgid "4" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +msgid "5" +msgstr "" + msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" +msgid "6" +msgstr "" + msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -142,6 +168,31 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -164,18 +215,14 @@ msgstr "" "állítsa meg a felvételt." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Az elalvás kapcsoló ki akarja\n" -"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Az elalvás kapcsoló le akarja\n" -"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -196,6 +243,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 elsödlegesen" +msgid "AGC" +msgstr "" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -217,9 +267,6 @@ msgstr "Hozzáadás" msgid "Add a mark" msgstr "Jelzö hozzáadása" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Fájlok hozzáadása a playlistához" - msgid "Add timer" msgstr "Idözítö hozzáadása" @@ -291,6 +338,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -312,6 +362,12 @@ msgstr "Sáv" msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" +msgid "Begin time" +msgstr "" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Világosság" @@ -380,12 +436,18 @@ msgstr "Csatorna:" msgid "Channellist menu" msgstr "Csatornalista menü" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet kiválasztása" msgid "Choose source" msgstr "Forrás kiválasztása" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Kitisztítás" @@ -401,6 +463,12 @@ msgstr "Felsö kódarány" msgid "Code rate low" msgstr "Alsó kódarány" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Színformátum" @@ -425,6 +493,9 @@ msgstr "Kész" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurációs mód" +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktus idözítö" @@ -444,6 +515,9 @@ msgstr "" "sikertelen! (%s)\n" "újra próbálkozom..." +msgid "Constellation" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" @@ -456,9 +530,15 @@ msgstr "Partíció létrehozása sikertelen" msgid "Croatian" msgstr "Horvát" +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Jelenlegi verzió:" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Beállítás" @@ -507,6 +587,9 @@ msgstr "Felismert HDD:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Felismert tunerek:" +msgid "Device Setup..." +msgstr "" + msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -550,6 +633,9 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Antenna" +msgid "Display Setup" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -568,6 +654,9 @@ msgstr "" "Biztos le akarja tölteni a\n" "plugint? \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -604,12 +693,20 @@ msgstr "" "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n" "Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Pluginek letöltése" @@ -619,6 +716,9 @@ msgstr "Letölthetö új pluginek" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Letölthetö pluginek" +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..." @@ -641,6 +741,9 @@ msgstr "Kelet" msgid "Edit services list" msgstr "Csatornalista módosítása" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Engedélyezve" @@ -659,6 +762,9 @@ msgstr "Engedélyezve" msgid "End" msgstr "Vége" +msgid "End time" +msgstr "" + msgid "EndTime" msgstr "VégeIdö" @@ -686,6 +792,9 @@ msgstr "Belépés a fömenübe..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Eseménynézet" @@ -707,15 +816,27 @@ msgstr "Kilépés a varázslóból" msgid "Exit wizard" msgstr "Kilépés a varázslóból" +msgid "Expert" +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Bövítmények" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Gyors DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "" + msgid "Favourites" msgstr "Kedvencek" @@ -731,6 +852,15 @@ msgstr "Francia" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" +msgid "Frequency bands" +msgstr "" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Pén" @@ -754,9 +884,6 @@ msgstr "" "Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n" "Újraindítsuk most a GUI-t?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Játékok / Pluginek" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -775,6 +902,15 @@ msgstr "Menj a 0 pozícióra" msgid "Goto position" msgstr "Pozícióra ugrás" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Védelmi intervallum mód" @@ -787,6 +923,12 @@ msgstr "HDD beállítások" msgid "Harddisk standby after" msgstr "HDD leállítás a megadott idö után" +msgid "Hello!" +msgstr "" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchikus mód" @@ -819,6 +961,9 @@ msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n msgid "Increased voltage" msgstr "Emelt feszültség" +msgid "Index" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoSor" @@ -843,9 +988,21 @@ msgstr "HDD inicializálása..." msgid "Input" msgstr "Bemenet" +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Azonnali felvétel..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "" + msgid "Internal Flash" msgstr "Belsö Flash" @@ -867,9 +1024,6 @@ msgstr "Billentyüzet beállítása" msgid "Keymap" msgstr "Bill. kiosztás" -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD beállítás" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -909,6 +1063,15 @@ msgstr "Limitek bekapcsolva" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Tárolóeszközök listája" +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Lock:" +msgstr "" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "Hosszúsági" @@ -990,8 +1153,8 @@ msgstr "Mozgatás kelet felé" msgid "Move west" msgstr "Mozgatás nyugat felé" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Mozi menü" +msgid "Movielist menu" +msgstr "" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1011,9 +1174,6 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "KÖVETKEZÖ" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" - msgid "NOW" msgstr "MOST" @@ -1026,6 +1186,16 @@ msgstr "Név" msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "" + msgid "Netmask" msgstr "Netmask" @@ -1065,9 +1235,21 @@ msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!" msgid "No backup needed" msgstr "Nincs backupra szükség" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul." +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert." @@ -1077,6 +1259,26 @@ msgstr "Nem találtam müholdas tunert!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Az egyik tuner sincs beállítva DiSEqC pozícionerhez!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nem, ne csináljon semmit." @@ -1126,6 +1328,9 @@ msgstr "Egy" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Frissítés" +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." @@ -1135,6 +1340,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PID-ek" +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Csomag intézö" @@ -1162,15 +1370,24 @@ msgstr "PIN-kód szükséges" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Felvett filmek lejátszása..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Adja meg az új bouquet nevét" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Adja meg az új marker nevét" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot" @@ -1180,6 +1397,12 @@ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot" msgid "Please press OK!" msgstr "Nyomja meg az OK-t!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "" + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..." @@ -1192,6 +1415,12 @@ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Állítsa be a B tunert" +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1208,12 +1437,18 @@ msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin keresö" +msgid "Plugins" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritás" msgid "Polarization" msgstr "Polarizáció" +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "A Port" @@ -1226,6 +1461,9 @@ msgstr "C Port" msgid "Port D" msgstr "D Port" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" msgstr "Pozícioner" @@ -1241,9 +1479,15 @@ msgstr "Pozícioner beállítás" msgid "Positioner storage" msgstr "Pozícioner mentés" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Elöreprogramozott transzponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat." @@ -1265,12 +1509,12 @@ msgstr "Beállítás védelme" msgid "Provider" msgstr "Szolgáltató" +msgid "Provider to scan" +msgstr "" + msgid "Providers" msgstr "Szolgáltatók" -msgid "Quick" -msgstr "Gyors" - msgid "Quickzap" msgstr "GyorsZAP" @@ -1286,6 +1530,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1313,6 +1560,21 @@ msgstr "Felvett fájlok..." msgid "Recording" msgstr "Felvétel" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "A felvételnek mindíg elsöbbsége van" @@ -1334,8 +1596,8 @@ msgstr "Ismétlés" msgid "Repeat Type" msgstr "Ismétlés típusa" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1343,6 +1605,9 @@ msgstr "Reset" msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Indítsam most újra a GUI-t?" @@ -1359,12 +1624,24 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Jobb" +msgid "Rolloff" +msgstr "" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Futó" +msgid "Russian" +msgstr "" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SNR:" msgstr "SNR:" @@ -1377,6 +1654,9 @@ msgstr "Mühold / Antenna beállítás" msgid "Satellite" msgstr "Satellite" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "" + msgid "Satellites" msgstr "Müholdak" @@ -1386,11 +1666,74 @@ msgstr "Müholdkeresö" msgid "Saturday" msgstr "Szombat" +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Arány módozat" -msgid "Scan NIM" -msgstr "NIM keresése" +msgid "Scan " +msgstr "" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "" msgid "Search east" msgstr "Keresés kelet felé" @@ -1404,6 +1747,9 @@ msgstr "Keres" msgid "Select HDD" msgstr "HDD kiválasztása" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "" + msgid "Select a movie" msgstr "Film kiválasztása" @@ -1434,12 +1780,19 @@ msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez." msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "A csatornát hozzáadtam a kiválasztott bouquethez." +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + msgid "Service scan" msgstr "Csatornakeresés" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Csatorna infó" @@ -1455,9 +1808,15 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Setup" msgstr "Beállítások" +msgid "Setup Mode" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Elöre/Hátra lépésnél mutassa az infosort" @@ -1482,6 +1841,9 @@ msgstr "Hasonló" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Hasonló adások:" +msgid "Simple" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Szimpla" @@ -1503,11 +1865,12 @@ msgstr "Elalvásidözítö müvelet:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Slideshow intervallum (mp.)" -msgid "Slot " -msgstr "Nyílás" +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "" -msgid "Socket " -msgstr "Foglalat" +msgid "Slow" +msgstr "" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "" @@ -1524,6 +1887,14 @@ msgstr "" "\n" "Válasszon másikat." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + msgid "Sound" msgstr "Hang" @@ -1551,6 +1922,9 @@ msgstr "Indítsam a felvételt?" msgid "StartTime" msgstr "Indítási Idö" +msgid "Starting on" +msgstr "" + msgid "Startwizard" msgstr "Indítási varázsló" @@ -1572,6 +1946,12 @@ msgstr "Állj" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Leállítsam a Timshift funkciót?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Megállítsam ezt a filmet?" @@ -1614,9 +1994,16 @@ msgstr "Ugrás az elözö alcsatornára" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "Rendszer" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV rendszer" @@ -1654,6 +2041,9 @@ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Az elalvás idözítö aktiválva lett." +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1738,15 +2128,27 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Adási mód" msgid "Transponder" msgstr "Transzponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + msgid "Tries left:" msgstr "Hátralevö próbálkozások száma:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Ke" @@ -1756,9 +2158,15 @@ msgstr "Kedd" msgid "Tune" msgstr "Hangolás" +msgid "Tune failed!" +msgstr "" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner nyílás" @@ -1804,6 +2212,9 @@ msgstr "Univerzális LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Leállítás sikertelen" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:" @@ -1813,9 +2224,21 @@ msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?" +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "DHCP használata" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Teljesítménymérés használata" @@ -1840,6 +2263,9 @@ msgstr "Ennél a müholdnál használja az USALS-t" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Használja a varázslót az alapbeállításokhoz" +msgid "Used service scan type" +msgstr "" + msgid "User defined" msgstr "Felh. által megadva" @@ -1849,6 +2275,9 @@ msgstr "VCR kapcsoló" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Teletext megtekintése..." @@ -1904,6 +2333,12 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?" +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -2006,9 +2441,6 @@ msgstr "" "\n" "Meg akarja most adni a PIN kódot?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Ön egy playlistát választott ki" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2019,6 +2451,11 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2068,12 +2505,18 @@ msgstr "könyvtár hozzáadása a playlistához" msgid "add file to playlist" msgstr "fájl hozzáadása a playlistához" +msgid "add files to playlist" +msgstr "" + msgid "add marker" msgstr "marker hozzáadása" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel hosszát)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "felvétel hozzáadása (korlátlan)" @@ -2092,6 +2535,9 @@ msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez" msgid "advanced" msgstr "haladó" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2114,6 +2560,9 @@ msgstr "by Exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "felvétel módosítása (hossz)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "forgó balra" @@ -2144,6 +2593,12 @@ msgstr "törlés" msgid "delete cut" msgstr "vágás törlése" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "" + msgid "delete..." msgstr "törlés..." @@ -2153,6 +2608,12 @@ msgstr "letiltás" msgid "disable move mode" msgstr "mozgatási mód letiltása" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "ne csináljon semmit" @@ -2165,8 +2626,8 @@ msgstr "kész!" msgid "edit alternatives" msgstr "" -msgid "empty/unknown" -msgstr "üres/ismeretlen" +msgid "empty" +msgstr "" msgid "enable" msgstr "engedélyez" @@ -2180,6 +2641,9 @@ msgstr "kedvencek módosításának engedélyezése" msgid "enable move mode" msgstr "mozgatási mód engedélyezése" +msgid "enabled" +msgstr "" + msgid "end alternatives edit" msgstr "" @@ -2195,6 +2659,12 @@ msgstr "kedvencek módosításának vége" msgid "equal to Socket A" msgstr "olyan mint az A foglalat" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "" + +msgid "exit movielist" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "szabad hely" @@ -2204,12 +2674,18 @@ msgstr "az /etc könyvtár tele van" msgid "go to deep standby" msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás" +msgid "go to standby" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "rádió hallgatása..." msgid "help..." msgstr "segítség..." +msgid "hide extended description" +msgstr "" + msgid "hide player" msgstr "lejátszó elrejtése" @@ -2236,14 +2712,38 @@ msgstr "modul inicializálása" msgid "insert mark here" msgstr "marker elhelyezése itt" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "" + +msgid "jump to listend" +msgstr "" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "" + msgid "leave movie player..." msgstr "kilépés a film lejátszóból..." msgid "left" msgstr "bal" -msgid "list" -msgstr "lista" +msgid "list style compact" +msgstr "" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "" + +msgid "list style default" +msgstr "" + +msgid "list style single line" +msgstr "" + +msgid "load playlist" +msgstr "" msgid "locked" msgstr "zárolt" @@ -2254,6 +2754,9 @@ msgstr "átfüzés az A foglalathoz" msgid "manual" msgstr "kézi" +msgid "menu" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "percek" @@ -2266,6 +2769,15 @@ msgstr "percek" msgid "minutes and" msgstr "percek és" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" + +msgid "movie list" +msgstr "" + +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "soha" @@ -2329,6 +2841,15 @@ msgstr "passz" msgid "pause" msgstr "szünet" +msgid "play entry" +msgstr "" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "" + msgid "please press OK when ready" msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész" @@ -2377,35 +2898,22 @@ msgstr "ismételt" msgid "right" msgstr "jobb" +msgid "save playlist" +msgstr "" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan done! %d services found!" msgstr "" -"keresés vége!\n" -"%d csatornát találtam!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" +msgid "scan done! No service found!" msgstr "" -"keresés vége!\n" -"Nem találtam csatornákat!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +msgid "scan done! One service found!" msgstr "" -"keresés vége!\n" -"Egy csatornát találtam!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" msgstr "" -"keresés folyamatban - %d %% kész!\n" -"%d csatornát találtam!" msgid "scan state" msgstr "keresési állapot" @@ -2422,8 +2930,8 @@ msgstr "másodpercek" msgid "seconds." msgstr "másodpercek." -msgid "select Slot" -msgstr "válasszon nyílást" +msgid "select movie" +msgstr "" msgid "service pin" msgstr "csatorna PIN" @@ -2434,12 +2942,36 @@ msgstr "beálítási PIN" msgid "show EPG..." msgstr "EPG mutatása..." +msgid "show all" +msgstr "" + msgid "show alternatives" msgstr "" msgid "show event details" msgstr "részletes adatok mutatása" +msgid "show extended description" +msgstr "" + +msgid "show first tag" +msgstr "" + +msgid "show second tag" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "" + +msgid "show tag menu" +msgstr "" + +msgid "show transponder info" +msgstr "" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "kikapcsolás" @@ -2449,9 +2981,27 @@ msgstr "szimpla" msgid "skip backward" msgstr "vissza kihagyása" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "" + msgid "skip forward" msgstr "elöre kihagyása" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "" + +msgid "sort by date" +msgstr "" + +msgid "standard" +msgstr "" + msgid "standby" msgstr "standby" @@ -2464,12 +3014,21 @@ msgstr "timeshift elindítása" msgid "stereo" msgstr "sztereó" +msgid "stop PiP" +msgstr "" + +msgid "stop entry" +msgstr "" + msgid "stop recording" msgstr "felvétel megállítása" msgid "stop timeshift" msgstr "timeshift leállítása" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "kapcsolás fájllistára" @@ -2485,6 +3044,9 @@ msgstr "ez a felvétel" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "a csatorna gyermekzárral védve van" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "ismeretlen csatorna" @@ -2521,26 +3083,140 @@ msgstr "igen" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "igen (feed-ek megtartása)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zap-elt" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V kimenet" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n" +#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n" +#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" + #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Alternatív hozzáadása" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Fájlok hozzáadása a playlistához" + #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Csatorna hozzáaádása" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?" + +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Játékok / Pluginek" + +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "LCD beállítás" + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Mozi menü" + +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" + +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Gyors" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Csatorna eltávolítása" +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése" + +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "NIM keresése" + #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása" #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása" -#~ msgid "Symbolrate" -#~ msgstr "Symbolrate" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát" + +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Nyílás" + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Foglalat" + +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "üres/ismeretlen" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "keresés vége!\n" +#~ "%d csatornát találtam!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "keresés vége!\n" +#~ "Nem találtam csatornákat!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "keresés vége!\n" +#~ "Egy csatornát találtam!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n" +#~ "%d csatornát találtam!" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "válasszon nyílást"