X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/33ea51a6202ec4f1414b631cf7c9a301ecea9938..423b12c94b41e0f7e9a7715b06ba7f479c197780:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index aacb390e..37250cfc 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:56+0200\n" "Last-Translator: Benny \n" "Language-Team: \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." msgstr "" msgid "A basic ftp client" -msgstr "" +msgstr "Een basis ftp-client" msgid "A client for www.dyndns.org" msgstr "Een client voor www.dyndns.org" @@ -447,10 +447,10 @@ msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket" msgid "A graphical EPG interface" -msgstr "" +msgstr "Een grafische EPG interface" msgid "A graphical EPG interface." -msgstr "" +msgstr "Een grafische EPG interface." # msgid "" @@ -461,13 +461,13 @@ msgstr "" "Bestaande item overschrijven en verder gaan?\n" msgid "A nice looking HD skin from Kerni" -msgstr "" +msgstr "Een leuk uitziende HD skin van Kerni" msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." -msgstr "" +msgstr "Een leuk uitziende HD skin in geborsteld aluminium van Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" -msgstr "" +msgstr "Een leuk uitziende skin van Kerni" # #, python-format @@ -587,10 +587,10 @@ msgid "About..." msgstr "Uw Dreambox" msgid "Access to the ARD-Mediathek" -msgstr "" +msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek" msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." -msgstr "" +msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek online video database." # msgid "Accesspoint:" @@ -722,22 +722,20 @@ msgstr "" "te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren." msgid "Adult streaming plugin" -msgstr "" +msgstr "Volwassen streaming plugin" msgid "Adult streaming plugin." -msgstr "" +msgstr "Volwassen streaming plugin." # msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" -# msgid "Advanced Software" -msgstr "Geadvanceerde software" +msgstr "Geavanceerde software" -# msgid "Advanced Software Plugin" -msgstr "Geadvanceerde software plugin" +msgstr "Geavanceerde software plugin" # msgid "Advanced Video Enhancement Setup" @@ -1002,13 +1000,13 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisch zoeken" msgid "Automatic volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Automatische volumeregeling" msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." -msgstr "" +msgstr "Automatische volume aanpassing voor AC3/DTS." msgid "Automatically change video resolution" -msgstr "" +msgstr "Automatisch veranderen videoresolutie" msgid "" "Automatically changes the output resolution depending on the video " @@ -1019,13 +1017,13 @@ msgid "Automatically create timer events based on keywords" msgstr "" msgid "Automatically informs you on low internal memory" -msgstr "" +msgstr "Automatisch informeert u over weinig intern geheugen" msgid "Automatically refresh EPG" -msgstr "" +msgstr "Automatisch vernieuwen EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia" # msgid "Autos & Vehicles" @@ -1048,10 +1046,10 @@ msgid "BA" msgstr "BA" msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "Basic-HD skin van Ismail Demir" msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "Basic-HD skin voor Enigma2 images van Ismail Demir" # msgid "BB" @@ -1142,10 +1140,10 @@ msgid "Blue boost" msgstr "Blauwe impuls" msgid "Bonjour/Avahi control plugin" -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi control plugin" msgid "Bonjour/Avahi control plugin." -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi control plugin." # msgid "Bookmarks" @@ -1164,10 +1162,10 @@ msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" msgid "Browse for and connect to network shares" -msgstr "" +msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk" msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." -msgstr "" +msgstr "Blader naar nfs/cifs en maak verbinding." # msgid "Browse network neighbourhood" @@ -1186,7 +1184,7 @@ msgid "Burn to DVD" msgstr "Schrijf op DVD" msgid "Burn your recordings to DVD" -msgstr "" +msgstr "Brand uw opnamen op DVD" # msgid "Bus: " @@ -1296,13 +1294,13 @@ msgid "Change pin code" msgstr "Verander pincode" msgid "Change service PIN" -msgstr "" +msgstr "Wijzig zender pincode" msgid "Change service PINs" -msgstr "" +msgstr "Wijzig zender pincode" msgid "Change setup PIN" -msgstr "" +msgstr "Wijzig menu pincode" # msgid "Change step size" @@ -1556,7 +1554,7 @@ msgid "Configure nameservers" msgstr "Configureer nameservers" msgid "Configure your WLAN network interface" -msgstr "" +msgstr "Configureer uw WLAN netwerkinterface" # msgid "Configure your internal LAN" @@ -1619,28 +1617,29 @@ msgid "Contrast" msgstr "Contrast" msgid "Control your Dreambox with your Web browser." -msgstr "" +msgstr "Bedien uw Dreambox met uw webbrowser." msgid "Control your Dreambox with your browser" -msgstr "" +msgstr "Bedien uw Dreambox met uw browser" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" -msgstr "" +msgstr "Bedien uw ontvanger met slechts de mute-knop" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." -msgstr "" +msgstr "Bedien uw ontvanger met slechts de mute-knop." msgid "Control your internal system fan." -msgstr "" +msgstr "Bedien uw interne systeem ventilator." msgid "Control your kids's tv usage" -msgstr "" +msgstr "Controleer het TV gebruik van uw kinderen" msgid "Control your system fan" -msgstr "" +msgstr "Bedien uw ventilator" msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." msgstr "" +"Kopiëren, hernoemen, wissen, verplaatsen lokale bestanden op je Dreambox." # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" @@ -1689,9 +1688,10 @@ msgstr "DVD-ISO maken" msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." msgstr "" +"Maak een back-up van van uw Video-DVD op de harde schijf van uw ontvanger" msgid "Create a backup of your Video-DVD" -msgstr "" +msgstr "Maak een back-up van van uw Video-DVD" # msgid "Create a new AutoTimer." @@ -1783,23 +1783,23 @@ msgid "Customize" msgstr "Diversen" msgid "Customize Vali-XD skins" -msgstr "" +msgstr "Pas Vali-XD skins aan" msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." -msgstr "" +msgstr "Pas Vali-XD skins zelf aan." # msgid "Cut" msgstr "Knip" msgid "Cut your movies" -msgstr "" +msgstr "Bewerk uw films" msgid "Cut your movies." -msgstr "" +msgstr "Bewerk uw films." msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" -msgstr "" +msgstr "Met CutList Editor kunt u uw films bewerken" msgid "" "CutListEditor allows you to edit your movies.\n" @@ -1857,13 +1857,16 @@ msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medium hulpmiddel" msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox" msgid "" "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" +"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n" +"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-" +"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk." # msgid "Danish" @@ -1970,7 +1973,7 @@ msgid "Deselect" msgstr "Deselecteer" msgid "Details for plugin: " -msgstr "" +msgstr "Details voor plugin:" # msgid "Detected HDD:" @@ -2017,7 +2020,7 @@ msgid "Dir:" msgstr "Map:" msgid "Direct playback of Youtube videos" -msgstr "" +msgstr "Directe weergave van Youtube video's" # msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -2090,10 +2093,10 @@ msgid "Display search results by:" msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:" msgid "Display your photos on the TV" -msgstr "" +msgstr "Toon uw foto's op de TV" msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "" +msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase" # #, python-format @@ -2276,7 +2279,7 @@ msgid "Download Video" msgstr "Download Video" msgid "Download files from Rapidshare" -msgstr "" +msgstr "Downloaden bestanden van Rapidshare" # msgid "Download location" @@ -2399,10 +2402,10 @@ msgid "Edit settings" msgstr "Instellingen wijzigen" msgid "Edit tags of recorded movies" -msgstr "" +msgstr "Tags bewerken van opgenomen films" msgid "Edit tags of recorded movies." -msgstr "" +msgstr "Tags bewerken van opgenomen films." # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" @@ -2998,17 +3001,17 @@ msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "Echtheid Dreambox validatie mislukt!" msgid "Genuine Dreambox verification" -msgstr "" +msgstr "Echtheid Dreambox controle" # msgid "German" msgstr "Duits" msgid "German storm information" -msgstr "" +msgstr "Duitse weersinformatie" msgid "German traffic information" -msgstr "" +msgstr "Duitse verkeersinformatie" # msgid "Germany" @@ -3179,11 +3182,10 @@ msgid "IP:" msgstr "IP:" msgid "IRC Client for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "IRC Client voor Enigma2" -# msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "ISO betand is te groot voor dit bestandsysteem!" +msgstr "ISO bestand is te groot voor dit bestandsysteem!" # msgid "ISO path" @@ -3403,7 +3405,7 @@ msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Interne LAN adapter." msgid "Internal firmware updater" -msgstr "" +msgstr "Interne firmware updater" # msgid "Invalid Location" @@ -3529,7 +3531,7 @@ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" msgstr "Kerni's dreamTV-HD skin" msgid "Kerni's simple skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni's eenvoudige skin" msgid "Kerni-HD1 skin" msgstr "Kerni-HD1 skin" @@ -3666,10 +3668,10 @@ msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" +msgstr "Luister en neem internet radio op" msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox." # msgid "Lithuanian" @@ -3772,9 +3774,11 @@ msgstr "Beheren van lokale bestanden" msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." msgstr "" +"Beheer logo's om te laten zien tijdens het opstarten of terwijl in radio " +"modus." msgid "Manage logos to display at boottime" -msgstr "" +msgstr "Beheren van logo's weer te geven bij het opstarten" # msgid "Manage network shares" @@ -4058,10 +4062,10 @@ msgid "Move west" msgstr "Draai west" msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" +msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank(Duits)." msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" +msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank" # msgid "Movie location" @@ -4352,7 +4356,7 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" msgid "New PIN" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe pincode" # msgid "New Zealand" @@ -4889,13 +4893,13 @@ msgid "Playback of Youtube through a PC" msgstr "Het afspelen van Youtube door middel van een PC" msgid "Player for Network and Internet Streams" -msgstr "" +msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams" msgid "Player for Network and Internet Streams." -msgstr "" +msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams." msgid "Plays your favorite music and videos" -msgstr "" +msgstr "Speelt uw favoriete muziek en video's af" # msgid "Please Reboot" @@ -4984,7 +4988,7 @@ msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" msgid "Please enter the old PIN code" -msgstr "" +msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5455,7 +5459,7 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" -msgstr "" +msgstr "RSS-viewer" # msgid "Radio" @@ -5567,7 +5571,7 @@ msgid "Recordings always have priority" msgstr "Een opname heeft altijd voorrang" msgid "Reenter new PIN" -msgstr "" +msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" # msgid "Refresh Rate" @@ -5593,10 +5597,10 @@ msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "Herlaad zwarte-/witte lijst" msgid "Remember service PIN" -msgstr "" +msgstr "Onthoud zender pincode" msgid "Remember service PIN cancel" -msgstr "" +msgstr "Onthoud zender pincode bij annuleren" msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" @@ -5667,7 +5671,7 @@ msgid "Rename crashlogs" msgstr "Hernoem crashlogs" msgid "Rename your movies" -msgstr "" +msgstr "Hernoem uw films" # msgid "Repeat" @@ -6041,7 +6045,7 @@ msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Zoek band US SUPER" msgid "Scan devices for playable media files" -msgstr "" +msgstr "Scan apparaten voor afspeelbare mediabestanden" # msgid "Scan range" @@ -6100,7 +6104,7 @@ msgid "Search strictness" msgstr "Hoe strikt zoeken" msgid "Search through the EPG" -msgstr "" +msgstr "Zoeken via de EPG" # msgid "Search type" @@ -6352,7 +6356,7 @@ msgid "Services" msgstr "Zenders" msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" -msgstr "" +msgstr "Stel Bitstream/PCM audio vertragingen in" # msgid "Set End Time" @@ -6497,7 +6501,7 @@ msgid "Show the tv player..." msgstr "TV weergave modus..." msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" -msgstr "" +msgstr "Toon webcam foto's op uw TV-scherm" msgid "" "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " @@ -6505,10 +6509,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" -msgstr "" +msgstr "Toont een lijst van recente zap activiteit" msgid "Shows average bitrate of video and audio" -msgstr "" +msgstr "Toont de gemiddelde bitrate van video en audio" msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6991,7 +6995,7 @@ msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Test de netwerkconfiguratie van uw Dreambox.\n" msgid "Test your DiSEqC equipment" -msgstr "" +msgstr "Test uw DiSEqC-apparatuur" # msgid "Test-Messagebox?" @@ -7028,6 +7032,9 @@ msgid "" "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " "some plugins." msgstr "" +"De CleanupWizard informeert u wanneer het interne geheugen van uw dreambox " +"gedaald is onder een instelbare waarde. U kunt deze wizard gebruiken om een " +"aantal plugins te verwijderen." # msgid "" @@ -7060,15 +7067,17 @@ msgstr "" "Installeer deze a.u.b." msgid "The PIN code has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd." msgid "The PIN codes you entered are different." -msgstr "" +msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen." msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." msgstr "" +"De PicturePlayer toont uw foto's op de TV.\n" +"U kunt ze bekijken als miniaturen of diavoorstelling." msgid "" "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" @@ -7085,6 +7094,10 @@ msgid "" "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " "even backup and restore your system settings." msgstr "" +"De SoftwareManager beheert uw Dreambox software.\n" +"Het is gemakkelijk om uw ontvanger software te bijwerken, installeren of " +"verwijderen van plugins of zelfs back-up en herstellen van uw " +"systeeminstellingen." # msgid "" @@ -7122,6 +7135,7 @@ msgstr "" msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" +"De VideoEnhancement plugin biedt geavanceerde videoverbetering instellingen." msgid "" "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" @@ -7129,7 +7143,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." -msgstr "" +msgstr "De videomode plugin biedt geavanceerde video-instellingen." msgid "" "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." @@ -8390,7 +8404,6 @@ msgstr "" "vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een back-up van uw " "huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces." -# msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" "\n" @@ -8405,20 +8418,12 @@ msgid "" "\n" "The Help button shows this help again." msgstr "" -"Wekom bij de MyTube Youtube speler.\n" -"\n" -"Gebruik de boeket+ toets om te navigeren naar het zoekveld en de boeket- om " -"te navigeren naar de video inzendingen.\n" -"\n" -"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.\n" -"\n" -"Druk op info om de film beschrijving te zien.\n" -"\n" -"Druk op de menu knop voor extra opties.\n" -"\n" +"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Gebruik de boeket+ toets om te navigeren " +"naar het zoekveld en de boeket- om te navigeren naar de video inzendingen." +"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.Druk op " +"info om de film beschrijving te zien.Druk op de menu knop voor extra opties." "De knop Help geeft deze hulp weer." -# msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" "\n" @@ -8430,12 +8435,9 @@ msgid "" "\n" "Press exit to get back to the input field." msgstr "" -"Wekom bij de MyTube Youtube speler.\n" -"\n" -"Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) krijg je suggesties weergegeven die " -"overeenkomen met uw zoekterm.\n" -"\n" -"Druk op exit om terug te keren naar het zoek veld." +"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) " +"krijg je suggesties weergegeven die overeenkomen met uw zoekterm.Druk op " +"exit om terug te keren naar het zoek veld." # msgid "" @@ -8578,14 +8580,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." -msgstr "" +msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen." msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +"Met MyTube kunt u YouTube-video's direct afspelen op uw TV zonder een PC." msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." -msgstr "" +msgstr "Met Webcam Viewer kunt u webcams bekijken op uw TV-scherm." msgid "" "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" @@ -9775,7 +9778,7 @@ msgid "not locked" msgstr "niet vergrendeld" msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "niet ondersteund" # msgid "not used" @@ -10020,7 +10023,7 @@ msgid "select the movie path" msgstr "Selecteer het opname pad" msgid "service PIN" -msgstr "" +msgstr "zender pincode" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10030,7 +10033,7 @@ msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "Stelt de audio vertraging in (Lipsync)" msgid "setup PIN" -msgstr "" +msgstr "menu pincode" # msgid "show DVD main menu" @@ -10221,7 +10224,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" msgid "tuner is not supported" -msgstr "" +msgstr "tuner wordt niet ondersteund" # msgid "unavailable"