X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/344c971a1b2202e61fd16a57a00301eae39223c8..f488e1db5b364c4df7135008a3b073a1d0ba06ca:/po/pl.po diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0ad9678e..b4a0992d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 09:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-24 11:18+0100\n" "Last-Translator: Sebastian \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenia" msgid " packages selected." msgstr "Wybrane paczki" @@ -370,6 +370,9 @@ msgstr "" "Wyłącznik czasowy chce wyłączyć\n" "Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "Podgląd stanu dostępnych ikon i działania" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -422,12 +425,18 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj zakładkę" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "Dodać konfigurację WLAN?" + msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj znacznik" msgid "Add a new title" msgstr "Dodaj nowy tytuł" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "Dodać konfigurację sieci?" + msgid "Add timer" msgstr "Dodaj timer" @@ -440,6 +449,17 @@ msgstr "Dodaj do bukietu" msgid "Add to favourites" msgstr "Dodaj do ulubionych" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "Dołącz ustawienia e2, model dreamboxa, dodatkowe info o tunerze..." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Dołącz konfigurację sieci." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Dołącz konfigurację WLAN." + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -457,6 +477,9 @@ msgstr "Zaawansowane" msgid "Advanced Options" msgstr "Zaawansowane Opcje" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "Zaawansowane ustawienia A/V" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo" @@ -501,6 +524,9 @@ msgstr "Pusta nazwa pliku jest nieldozwolona." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Wystąpił nieznany błąd!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "Anonimowy crashlog" + msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -518,6 +544,9 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć\n" "tą kopię zapasową:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "Czy chcesz opuścić kreatora?" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -569,6 +598,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Auto podział rozdzoałów co ? minuty (0=nigdy)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "Auto flesh" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Auto przełączanie scart" @@ -620,11 +652,8 @@ msgstr "Kopia nieudana." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Kopia zapasowa utworzona pomyslnie. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat." -msgid "Backup running" -msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "Tworzenie kopii..." msgid "Backup system settings" msgstr "Kopia ustawień systemowych" @@ -653,6 +682,12 @@ msgstr "Zachowanie gdy film zatrzymany" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Zachowanie gdy film osiąga koniec" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "Blokowa redukcja szumów" + +msgid "Blue boost" +msgstr "Niebieski" + msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" @@ -733,6 +768,9 @@ msgstr "Zmień piny serwisowe" msgid "Change setup pin" msgstr "Zmień pin ustawień" +msgid "Change step size" +msgstr "Zmień rozmiar skoku" + msgid "Channel" msgstr "Wybierz kanał" @@ -796,6 +834,21 @@ msgstr "Kołój w prawo" msgid "Cleanup" msgstr "Czyść" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Kreator czyszczenia" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "Kreator czyszczenia" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "Kreator czyszczenia" + +msgid "CleanupWizardConfiguration" +msgstr "Kreator czyszczenia" + +msgid "CleanupWizard settings" +msgstr "Ustawienia kreatora czyszczenia" + msgid "Clear before scan" msgstr "Czyść przed skanowaniem" @@ -805,6 +858,9 @@ msgstr "Wyczyść log" msgid "Close" msgstr "Zamknij" +msgid "Close title selection" +msgstr "Zamknij wybór tytułu" + msgid "Code rate high" msgstr "Poziom kodu wysoki" @@ -925,23 +981,23 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s" msgid "Crashlog settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia crashlog" msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "CrashlogAutoSubmit" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia crashlog" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia crashlog..." msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" -"Znaleziono crashlogi!\n" -"Wysłać je do Dream Multimedia ?" +"Znaleziono crashlog(i)!\n" +"Wysłać do DreamMultimedia?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Stwórz DVD-ISO" @@ -965,6 +1021,9 @@ msgstr "Aktualny Transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Aktualne ustawienia:" +msgid "Current value: " +msgstr "Obecna wartość: " + msgid "Current version:" msgstr "Aktualna wersja:" @@ -1001,9 +1060,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "Przeglądarka DVD" + msgid "DVD Player" msgstr "Odtwarzacz DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "Tytuły DVD" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Narzedzia nośnika DVD" @@ -1013,15 +1078,21 @@ msgstr "Duński" msgid "Date" msgstr "Data" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "Zdecyduj czy włączyć lub wyłączyc kreator czyszczenia" + msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione." msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "" +msgstr "Zdecyduj co powino sie wydarzyć po złożeniu crashlogów." msgid "Deep Standby" msgstr "Głębokie Czuwanie" +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia Domyślne" @@ -1087,6 +1158,9 @@ msgstr "Ilość powtorzeń DiSEqC" msgid "Dialing:" msgstr "Wybieranie:" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "Cyfrowe usunięcie konturu" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu" @@ -1231,7 +1305,7 @@ msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?" msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" -msgstr "" +msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?" @@ -1300,6 +1374,9 @@ msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne" msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "Dynamiczny kontrast" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1319,9 +1396,6 @@ msgstr "Edytuj" msgid "Edit DNS" msgstr "Edytuj DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..." - msgid "Edit Title" msgstr "Edytuj Tytuł" @@ -1343,6 +1417,9 @@ msgstr "Edytuj ustawienia sieci Dreamboxa.\n" msgid "Edit title" msgstr "Edytuj tytuł" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "Edytuj adres aktualizacji" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy" @@ -1352,6 +1429,9 @@ msgstr "Włącz" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "Włączyć kreatora czyszczenia?" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Włącz tryb wielu bukietów" @@ -1385,6 +1465,15 @@ msgstr "Czas zakończenia" msgid "English" msgstr "Angielski" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1400,11 +1489,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Przejdź do przodu bardzo szybko" @@ -1424,7 +1508,7 @@ msgid "Enter the service pin" msgstr "Wpisz Pin serwisu" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." -msgstr "" +msgstr "Wpisz swój adres email jeśli trzeba" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1440,6 +1524,9 @@ msgstr "" "Błąd: %s\n" "Ponowić?" +msgid "Estonian" +msgstr "Estoński" + msgid "Eventview" msgstr "Widok wydarzenia" @@ -1461,6 +1548,9 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Exit editor" msgstr "Opuść edytor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Opuść kreatora czyszczenia" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Opuść kreator" @@ -1536,8 +1626,8 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash'owanie nie powiodło się" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Poniższe zadania zostaną wykonane po kontunuacji" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "Nastepujące zadania będą wykonane po kontynuacji!" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1628,6 +1718,9 @@ msgstr "Graficzny Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Grecki" +msgid "Green boost" +msgstr "Zielony" + msgid "Guard Interval" msgstr "Ochrona odstępu" @@ -1643,9 +1736,6 @@ msgstr "Ustawienia dysku twardego" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Ukryty sieciowy SSID" @@ -1665,7 +1755,10 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?" msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Czynność po znalezieniu crashloga" + +msgid "Hue" +msgstr "Barwa" msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -1727,7 +1820,7 @@ msgid "" msgstr "Aby nagrywać z timera, TV został włączony na nagrywany serwis!\n" msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "Dołączyć email i twoją nazwę?" msgid "Increased voltage" msgstr "Zwiększone napięcie" @@ -1735,6 +1828,9 @@ msgstr "Zwiększone napięcie" msgid "Index" msgstr "Indeks" +msgid "Info" +msgstr "Info" + msgid "InfoBar" msgstr "Pasek info" @@ -1768,8 +1864,11 @@ msgstr "Instaluj nowe image z pamięci USB" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Instaluj nowe image z przeglądarki www" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Instaluj lokalny IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "Instaluj rozszerzenia" + +msgid "Install local extension" +msgstr "Instaluj lokalną paczkę" msgid "Install or remove finished." msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone." @@ -1777,9 +1876,6 @@ msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Instaluj ustawienia, skiny, soft..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Instaluj aktualizacje oprogramowania..." - msgid "Installation finished." msgstr "Instalacja zakończona." @@ -1875,6 +1971,9 @@ msgstr "Wybór języka" msgid "Language..." msgstr "Język..." +msgid "Last config" +msgstr "Ostatnie ust" + msgid "Last speed" msgstr "Ostatnia prędkość" @@ -1890,9 +1989,6 @@ msgstr "Zamknąć odtwarzacz DVD?" msgid "Left" msgstr "Lewo" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -2032,6 +2128,9 @@ msgstr "Pon-Pią" msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "Punktowa redukcja szumów" + msgid "Mount failed" msgstr "Montowanie nieudane" @@ -2271,13 +2370,13 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa" msgid "No, not now" -msgstr "" +msgstr "Nie teraz" msgid "No, scan later manually" msgstr "Nie, skanuj ręcznie później" msgid "No, send them never" -msgstr "" +msgstr "Nie wysyłaj wogóle" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -2325,6 +2424,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, przeprowadź mnie poprzez proces aktualizacji" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "OK, usuń kolejne rozszerzenia" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "OK, usuń kilka rozszerzeń" + msgid "OSD Settings" msgstr "Ustawienia OSD" @@ -2347,7 +2452,7 @@ msgid "Only Free scan" msgstr "Skanuj tylko FTA" msgid "Optionally enter your name if you want to." -msgstr "" +msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz." msgid "Orbital Position" msgstr "Pozycja orbitalna" @@ -2364,6 +2469,12 @@ msgstr "Szczegóły paczki dla: " msgid "Package list update" msgstr "Paczka listy aktualizacji" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "Nieudane usunięcie paczki \n" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "Paczka usunięta pomyślnie \n" + msgid "Packet management" msgstr "Zarządzanie pakietem" @@ -2488,10 +2599,10 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Wpisz stary kod pin" msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" +msgstr "Wpisz tutaj swój adres email:" msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" +msgstr "Wpisz tutaj swoją nazwę:" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV" @@ -2524,6 +2635,12 @@ msgstr "Wybierz subserwis..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosze wybierz subserwis..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Wybierz dodatek do usunięcia" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Wybierz z opcji poniżej" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Wybierz środek aby użyć jako miejsce kopii zapasowej" @@ -2564,9 +2681,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Poczekaj na aktywację twojej konfiguracji sieci..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Poczekaj podczas kasowania paczki..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Poczekaj podczas gdy skanowanie jest w toku..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Poczekaj podczas szukania paczek do usunięcia..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Poczekaj podczas gdy skonfuguruję twoją sieć..." @@ -2585,11 +2708,11 @@ msgstr "Przeglądarka pluginów" msgid "Plugin manager" msgstr "Menadżer Pluginów" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Pomoc menadżera pluginów..." +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "Informacja o działaniu menadżera pluginów" -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..." +msgid "Plugin manager help" +msgstr "Pomoc manadżera pluginów" msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -2645,6 +2768,9 @@ msgstr "Przygotowywanie... Prosze czekać" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "Wciśnij OK aby aktywować wybranego skina" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia" @@ -2658,9 +2784,24 @@ msgstr "Wciśnij OK aby dostać więcej info o %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Wciśnij OK aby skanować" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "Wciśnij OK aby wybrać Providera" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "Wciśnij OK aby wybrać/lub nie CaId" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Wciśnij OK aby rozpocząć skanowanie" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "Wciśnij OK aby wybrać" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "Wciśnij OK aby pokazać listę zmian" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "Wciśnij żólty aby ustawić ten interfejs jako domyślny" + msgid "Prev" msgstr "Poprzedni" @@ -2797,6 +2938,9 @@ msgstr "Usuń znacznik" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Usuń aktualnie wybrany tytuł" +msgid "Remove failed." +msgstr "Kasowanie nieudane" + msgid "Remove finished." msgstr "Usuwanie zakończone." @@ -2815,6 +2959,12 @@ msgstr "Usuń timer" msgid "Remove title" msgstr "Usuń tytuł" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Kasowanie zakończone pomyślnie" + +msgid "Removeing" +msgstr "Kasowanie" + msgid "Removing" msgstr "Usuwanie" @@ -2847,6 +2997,12 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Zresetuj i zmień numerację nazw tytułów" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "Zresetować ustawienia do domyślnych?" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "Zresetować ustawienia do ostatniej dobrej konfiguracji?" + msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" @@ -2871,15 +3027,15 @@ msgstr "Restart adaprera i połaczenia sieciowego.\n" msgid "Restore" msgstr "Przywróć" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Przywróć kopie..." +msgid "Restore backups" +msgstr "Przywróć kopie" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "Przywracanie..." msgid "Restore running" msgstr "Przywracanie uruchomione" -msgid "Restore running..." -msgstr "Przywracanie uruchomione..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Przywróć ustawienia systemowe" @@ -2963,6 +3119,9 @@ msgstr "Satelity" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Wyposażenie satelity" +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycenie" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -2972,6 +3131,9 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save Playlist" msgstr "Zachowaj Playlistę" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "Poziom ostrości" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Tryb skalowania" @@ -3051,6 +3213,11 @@ msgstr "" "Skanuj sieć w poszukiwaniu bezprzewodowych punktów dostępu i połącz się z " "nim przy użyciu WLAN USB Stick\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3077,9 +3244,6 @@ msgstr "Wybierz" msgid "Select HDD" msgstr "Wybierz HDD" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Wybierz źródło IPKG aby edytować..." - msgid "Select Location" msgstr "Wybierz lokalizację" @@ -3101,12 +3265,15 @@ msgstr "Wybierz kanał do nagrania z " msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "Wybierz pliki /foldery do kopii" msgid "Select image" msgstr "Wybierz image" +msgid "Select package" +msgstr "Wybierz paczkę" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Wybierz providera do dodania..." @@ -3116,6 +3283,9 @@ msgstr "Wybierz prędkość odświeżania" msgid "Select service to add..." msgstr "Wybierz serwis do dodania..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "Wybierz źródło aktualizacji do edycji" + msgid "Select video input" msgstr "Wybierz wejście Wideo" @@ -3194,6 +3364,9 @@ msgstr "Ustaw napięcie 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Ustaw jako domyslny interfejs" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "Ustaw minimalny próg pamięci flash aby ostrzec" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Ustaw interfejs jako domyślny" @@ -3209,6 +3382,9 @@ msgstr "Konfiguracja" msgid "Setup Mode" msgstr "Tryb Konfiguracji" +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrość" + msgid "Show Info" msgstr "Pokaż Info" @@ -3275,6 +3451,9 @@ msgstr "Jeden transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Pojedyńczy krok (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "Skiny..." + msgid "Skin..." msgstr "Skiny..." @@ -3295,10 +3474,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Słowacki" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Słoweński" msgid "Slow" msgstr "Wolno" @@ -3312,9 +3491,6 @@ msgstr "Oprogramowanie" msgid "Software manager" msgstr "Menadżer oprogramowania" -msgid "Software manager..." -msgstr "Menadżer oprogramowania..." - msgid "Software restore" msgstr "Przywracanie oprogramowania" @@ -3381,6 +3557,9 @@ msgstr "Południe" msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" +msgid "Split preview mode" +msgstr "Oddzielny tryb podglądu" + msgid "Standby" msgstr "Czuwanie" @@ -3483,8 +3662,7 @@ msgstr "System" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"This is Polish translation made by @zbigzbig20.:)/nImprovements and " -"additional translations made by SileliS® :)\n" +"This is Polish translation made by @zbigzbig20.:)/nImprovements and additional translations made by SileliS® :)\n" "Best Regards for DM box owners... Sebastian :) ... Cheers" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" @@ -3606,6 +3784,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakiet nie zawiera informacji." +msgid "The package:" +msgstr "Paczka:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Ścieżka %s już istnieje." @@ -3657,6 +3838,12 @@ msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy serwisów." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy ustawień." +msgid "There are now " +msgstr "Są teraz " + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "Nie ma nic do wykonania" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3667,6 +3854,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy pakietów. Spróbuj ponownie." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Wystąpił błąd. Paczka:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Plik .NFI nie posiada prawidłowego %s image'a!" @@ -4024,15 +4214,15 @@ msgstr "Aktualizacja skończona. Oto rezultat:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizowanie... Proszę czekać... To może potrwać kilka minut..." -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizuj" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Aktualizacja zakończona." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "Aktualizowanie" + msgid "Upgrading" msgstr "Aktualizowanie" @@ -4054,6 +4244,7 @@ msgstr "Użyj Pomiaru Mocy" msgid "Use a gateway" msgstr "Użyj bramy" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -4065,7 +4256,7 @@ msgstr "Użyj bramy" #. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better #. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms #. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Użyj nie-płynnego przewijania z poza szybkości" @@ -4089,6 +4280,12 @@ msgid "" "press OK." msgstr "Użyj przycisku góra/dół aby zmienić opcje. Po tym , wciśnij OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "Użyć tych ustawień?" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "Użyj czasu oglądanego kanału" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Użyj USALS dla tej satelity" @@ -4128,6 +4325,15 @@ msgstr "Ustawienia Wideo" msgid "Video Wizard" msgstr "Kreator Wideo" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "Podgląd ustawień" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "Konfiguracja obrazu..." + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "Konfiguracja Obrazu" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4146,6 +4352,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Wybór trybu wideo" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "Konfiguracja" + msgid "View Movies..." msgstr "Wyświetl Filmy..." @@ -4234,6 +4443,9 @@ msgstr "WSS na 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Oczekiwanie" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "Ostrzegaj jeśli wolne miejsce spadnie poniżej (kB):" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4279,6 +4491,21 @@ msgstr "" "zapasowej aktualnych ustawień i krótko wyjaśni jak zaktualizować " "oprogramowanie." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4300,7 +4527,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcesz skanować?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Co zrobić z danymi crashlogami?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4350,7 +4577,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Tak, usuń ten film" msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Tak ale nie pytaj ponownie" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!" @@ -4523,7 +4750,7 @@ msgstr "" "ponownie." msgid "Your email address:" -msgstr "" +msgstr "Twój adres email:" msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -4533,7 +4760,7 @@ msgstr "" "Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje." msgid "Your name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Twoja nazwa (opcjonalnie):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Twoja konfiguracja sieci została aktywowana." @@ -4655,9 +4882,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "Wyznaczone CAIds" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "Wyznaczone CAIds:" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "Wyznaczone Serwisy/Providerzy" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "Wyznaczone serwisy/prowiderzy:" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Format ścieżki audio (%s)" @@ -4672,6 +4905,9 @@ msgstr "Ścieżki audio" msgid "auto" msgstr "Auto" +msgid "available" +msgstr "Dostępne" + msgid "back" msgstr "Wróć" @@ -4736,6 +4972,9 @@ msgstr "Kontynuuj" msgid "copy to bouquets" msgstr "Kopiuj do bukietów" +msgid "could not be removed" +msgstr "Nie może być usunięty" + msgid "create directory" msgstr "Utwórz katalog" @@ -4794,7 +5033,7 @@ msgid "empty" msgstr "Puste" msgid "enable" -msgstr "Włączone" +msgstr "Włącz" msgid "enable bouquet edit" msgstr "Włącz edycje bukietu" @@ -5041,6 +5280,9 @@ msgstr "Nie znaleziono slotu CI" msgid "no HDD found" msgstr "Nie znaleziono HDD" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "Brak wybranych serwisów/providerów" + msgid "no module found" msgstr "Nie znaleziono modułu" @@ -5408,6 +5650,9 @@ msgstr "czekam na MMI..." msgid "waiting" msgstr "Oczekiwanie" +msgid "was removed successfully" +msgstr "Usunięto pomyślnie" + msgid "weekly" msgstr "Tygodniowo" @@ -5439,145 +5684,6 @@ msgstr "Przełącz" msgid "zapped" msgstr "Przełączony" -msgid "IMDb Details Plugin" -msgstr "Plugin IMDb" - -msgid "Video enhancement settings" -msgstr "Konfiguracja obrazu..." - -msgid "Video enhancement setup" -msgstr "Konfiguracja Obrazu" - -msgid "Last config" -msgstr "Ostatnie ust" - -msgid "Saturation" -msgstr "Nasycenie" - -msgid "Hue" -msgstr "Barwa" - -msgid "Split preview mode" -msgstr "Oddzielny tryb podglądu" - -msgid "Sharpness" -msgstr "Ostrość" - -msgid "Auto flesh" -msgstr "Auto flesh" - -msgid "Green boost" -msgstr "Zielony" - -msgid "Blue boost" -msgstr "Niebieski" - -msgid "Block noise reduction" -msgstr "Blokowa redukcja szumów" - -msgid "Mosquito noise reduction" -msgstr "Punktowa redukcja szumów" - -msgid "Digital contour removal" -msgstr "Cyfrowe usunięcie konturu" - -msgid "Dynamic contrast" -msgstr "Dynamiczny kontrast" - -msgid "Current value: " -msgstr "Obecna wartość: " - -msgid "VideoEnhancementSetup" -msgstr "Konfiguracja obrazu" - -msgid "VideoEnhancementPreview" -msgstr "Podgląd ustawień" - -msgid "Video enhancement preview" -msgstr "Podgląd ustawień" - -msgid "Use this video enhancement settings?" -msgstr "Użyć tych ustawień?" - -msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" -msgstr "Zresetować ustawienia do ostatniej dobrej konfiguracji?" - -msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" -msgstr "Zresetować ustawienia do domyślnych?" - -msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "Ustawienia crashlog..." - -msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "Czynność po znalezieniu crashloga" - -msgid "Crashlog settings" -msgstr "Ustawienia crashlog" - -msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "Co zrobić z danymi crashlogami?" - -msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "Dołączyć email i twoją nazwę?" - -msgid "Your email address:" -msgstr "Twój adres email:" - -msgid "Your name (optional):" -msgstr "Twoja nazwa (opcjonalnie):" - -msgid "Anonymize crashlog?" -msgstr "Anonimowy crashlog" - -msgid "Add network configuration?" -msgstr "Dodać konfigurację sieci?" - -msgid "Add WLAN configuration?" -msgstr "Dodać konfigurację WLAN?" - -msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione." - -msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "Zdecyduj co powino sie wydarzyć po złożeniu crashlogów." - -msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?" -msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?" - -msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." -msgstr "Wpisz swój adres email jeśli trzeba" - -msgid "Optionally enter your name if you want to." -msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz." - -msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled." -msgstr "Dołącz ustawienia e2, model dreamboxa, dodatkowe info o tunerze..." - -msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "Dołącz konfigurację sieci." - -msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "Dołącz konfigurację WLAN." - -msgid "" -"Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia?" -msgstr "" -"Znaleziono crashlog(i)!\n" -"Wysłać do DreamMultimedia?" - -msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "Tak ale nie pytaj ponownie" - -msgid "No, not now" -msgstr "Nie teraz" - -msgid "No, send them never" -msgstr "Nie wysyłaj wogóle" - -msgid "Change step size" -msgstr "Zmień rozmiar skoku" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enigma2 will restart after the restore" @@ -5641,6 +5747,12 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Automatyczne oddzukiwanie SSID" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Wypal" @@ -5751,6 +5863,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch" #~ msgstr "Klawiatura Niemiecka" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..." + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Edytuj aktualny tytuł" @@ -5782,6 +5897,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Napraw pamięć USB" +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Poniższe zadania zostaną wykonane po kontunuacji" + #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Rozmiar fontu" @@ -5791,9 +5909,21 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Gatunek:" +#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." +#~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon" + #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Jak wykorzystać znalezione crashlogi:" +#~ msgid "IMDb Details Plugin" +#~ msgstr "Plugin IMDb" + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Instaluj lokalny IPKG" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Instaluj aktualizacje oprogramowania..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5819,6 +5949,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ msgid "Keyboard..." #~ msgstr "Klawiatura..." +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa" + #~ msgid "Load saved project from disk" #~ msgstr "Odczytaj projekt z dysku" @@ -5969,6 +6102,12 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Suma kontrolna md5 jest sprawdzana. Proszę czekać..." +#~ msgid "Plugin manager help..." +#~ msgstr "Pomoc menadżera pluginów..." + +#~ msgid "Plugin manager process information..." +#~ msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..." + #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -6012,12 +6151,24 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ msgid "Restart your wireless interface" #~ msgstr "Restary interfejsu bezprzewodowego" +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Przywróć kopie..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Przywracanie uruchomione..." + #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Zapisz aktualny projekt na dysku" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Zapisywanie..." +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Wybierz źródło IPKG aby edytować..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..." + #~ msgid "September" #~ msgstr "Wrzesień" @@ -6033,6 +6184,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ msgid "Slovene" #~ msgstr "Słoweński" +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Menadżer oprogramowania..." + #~ msgid "Sort by Name" #~ msgstr "Sortuj po Nazwie" @@ -6113,9 +6267,18 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" #~ "Proszę wybrać samemu.\n" #~ "Błąd: " +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Aktualizuj" + #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Automatycznie przełącz VCR" +#~ msgid "VideoEnhancementPreview" +#~ msgstr "Podgląd ustawień" + +#~ msgid "VideoEnhancementSetup" +#~ msgstr "Konfiguracja obrazu" + #~ msgid "View" #~ msgstr "Wyświetl"