X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/34a0cb17ee33eed5f31dc0db3a0d4131f7a0da69..e06c6d202696d83a3017861fc690ee3d75750f13:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 57995739..5fac421f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Pluecken \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 12:44+0100\n" +"Last-Translator: Andreas Frisch \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,19 +19,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" - msgid " " msgstr "" -msgid "\"?" -msgstr "" - msgid "#000000" msgstr "" @@ -249,6 +239,10 @@ msgstr "" "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den " "Sat-Finder starten." +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -300,6 +294,9 @@ msgstr "Über..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -312,12 +309,21 @@ msgstr "Adapter-Einstellungen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Marker hinzufügen" +msgid "Add a new title" +msgstr "Füge neuen Titel hinzu" + msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" +msgid "Add title" +msgstr "Weiterer Titel" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" @@ -374,23 +380,15 @@ msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt." -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -"\n" +#, python-format +msgid "An error has occured. (%s)" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n" -"Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die OK-" -"Taste.\n" -"\n" -msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -417,9 +415,15 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Options..." msgstr "Audio-Optionen..." +msgid "Authoring mode" +msgstr "Ablaufmodus" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatische Scart-Umschaltung" @@ -429,6 +433,9 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" +msgid "Available format variables" +msgstr "Verfügbare Formatierungsvariablen" + msgid "B" msgstr "B" @@ -484,9 +491,18 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Verhalten beim Filmende" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" +msgid "Burn DVD" +msgstr "brenne DVD" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "Auf DVD brennen..." + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -495,6 +511,9 @@ msgid "" "displayed." msgstr "Durch Drücken der OK-Taste wird die Infobar angezeigt." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -606,6 +625,12 @@ msgstr "Empfangsrate HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Empfangsrate LP" +msgid "Collection name" +msgstr "Zusammenstellungsname" + +msgid "Collection settings" +msgstr "Zusammenstellungseinstellungen" + msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" @@ -633,31 +658,13 @@ msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" -msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "" - -msgid "Configure your internal LAN again" -msgstr "" - -msgid "Configure your wireless LAN" -msgstr "" - -msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere" -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -msgstr "" - -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" @@ -679,6 +686,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Konstellation" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!" + msgid "Continue playing" msgstr "Abspielen fortsetzen" @@ -688,6 +698,10 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen" @@ -724,6 +738,9 @@ msgstr "Schnitteditor..." msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +msgid "D" +msgstr "" + msgid "DHCP" msgstr "" @@ -813,6 +830,13 @@ msgstr "DiSEqC-Modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Aus" @@ -822,6 +846,9 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Untertitel abschalten" +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" @@ -882,6 +909,14 @@ msgstr "" "Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n" "Es werden alle Daten gelöscht!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -889,6 +924,9 @@ msgstr "" "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" "Nach einem Druck auf OK bitte warten!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" @@ -898,9 +936,15 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" @@ -962,6 +1006,9 @@ msgstr "Ost" msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "Kapitel des ausgewählten Titels schneiden" + msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" @@ -974,6 +1021,9 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n" msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" +msgid "Edit title" +msgstr "Titel schneiden" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronischer Programmführer" @@ -983,21 +1033,13 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" -msgid "Enable LAN" -msgstr "" - -msgid "Enable WLAN" -msgstr "" - msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" msgid "Enable parental control" msgstr "Jugendschutz anschalten" -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" +msgid "Enable timer" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -1059,6 +1101,14 @@ msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" msgid "Error" msgstr "Fehler" +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" +"Fehler aufgetreten: %s\n" +"Erneut versuchen?" + msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" @@ -1083,9 +1133,6 @@ msgstr "Assistent beenden" msgid "Exit wizard" msgstr "Assistenten beenden" -msgid "Exit wizard and configure later manually" -msgstr "" - msgid "Expert" msgstr "Experte" @@ -1131,6 +1178,9 @@ msgstr "Beendet" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" @@ -1328,6 +1378,9 @@ msgstr "Sofortaufnahme..." msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Fortgeschritten" @@ -1337,6 +1390,10 @@ msgstr "Interner Flash" msgid "Invalid Location" msgstr "Fehlerhafter Ort" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -1417,12 +1474,18 @@ msgstr "Limits aktiviert" msgid "Link:" msgstr "Verbindung:" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD-Menü" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" msgid "Lithuanian" msgstr "litauisch" +msgid "Load" +msgstr "Laden" + msgid "Local Network" msgstr "Int. Netzwerk" @@ -1477,6 +1540,12 @@ msgstr "Media Player" msgid "MediaPlayer" msgstr "Medienwiedergabe" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "Das Medium ist keine beschreibbare DVD!" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "Das Medium ist nicht leer!" + msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1613,6 +1682,9 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" @@ -1691,8 +1763,8 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " +"local network interface." msgstr "" msgid "" @@ -1710,9 +1782,6 @@ msgstr "Nein, nichts tun" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." - msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." @@ -1729,6 +1798,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1795,6 +1870,9 @@ msgstr "Seite" msgid "Pan&Scan" msgstr "" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Jugendschutz" @@ -1835,12 +1913,6 @@ msgstr "Bitte neu starten" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen" -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" - msgid "Please change recording endtime" msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" @@ -1854,18 +1926,6 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen." -msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!" @@ -1881,6 +1941,9 @@ msgstr "Bitte neuen Dateinamen eingeben" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" @@ -1890,6 +1953,14 @@ msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher." +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "Zum Fortfahren bitte OK drücken." + msgid "Please press OK!" msgstr "Bitte OK drücken" @@ -1905,9 +1976,6 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -msgstr "" - msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" @@ -1932,6 +2000,13 @@ msgstr "" "Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n" "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" +"Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. " +"Danach drücken Sie bitte OK." + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." @@ -1995,27 +2070,21 @@ msgstr "OK drücken zum Fortfahren." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" -msgstr "" -"OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n" -"WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden " -"unterstützt.\n" -"Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n" -"\n" - msgid "Prev" msgstr "Zurück" +msgid "Preview menu" +msgstr "Vorschau des DVD-Menüs" + msgid "Primary DNS" msgstr "Primärer DNS" @@ -2112,15 +2181,28 @@ msgstr "Bildwiederholrate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate." +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" msgid "Remove a mark" msgstr "Markierung entfernen" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" +msgid "Remove title" +msgstr "Titel entfernen" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -2162,9 +2244,6 @@ msgstr "Test wiederholen" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" -msgid "Restart your wireless interface" -msgstr "" - msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" @@ -2242,9 +2321,15 @@ msgstr "Satelliten" msgid "Satfinder" msgstr "Sat-Finder" +msgid "Sats" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samstag" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -2370,6 +2455,9 @@ msgstr "Wähle Video-Eingang" msgid "Select video mode" msgstr "Wähle Video-Modus" +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" @@ -2418,6 +2506,9 @@ msgstr "Kanal-Infos" msgid "Services" msgstr "Kanäle" +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" @@ -2568,9 +2659,6 @@ msgstr "Startzeit" msgid "Starting on" msgstr "Beginnend ab" -msgid "Step " -msgstr "Schritt " - msgid "Step east" msgstr "Schritt nach Osten" @@ -2650,6 +2738,9 @@ msgstr "" msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "Inhalt der Zusammenstellung" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -2665,27 +2756,6 @@ msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2693,6 +2763,9 @@ msgstr "" "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n" "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen." +msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams!" +msgstr "Die DVD-Norm erlaubt keine H.264 (HDTV) Videos!" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " @@ -2721,6 +2794,10 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Das Paket enthält keine Daten" +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." @@ -2740,6 +2817,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2900,6 +2982,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "Spur" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -3018,6 +3103,9 @@ msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten" msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" @@ -3076,6 +3164,9 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Videorekorder" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video-Feineinstellung" @@ -3168,15 +3259,6 @@ msgstr "" "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " "die Firmware aktualisieren können." -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" - msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3210,6 +3292,9 @@ msgstr "Funk Netzwerk" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -3373,31 +3458,6 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." -msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." -msgstr "" - -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" @@ -3435,6 +3495,9 @@ msgstr "startet gleich" msgid "add alternatives" msgstr "Alternativen hinzufügen" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" @@ -3484,9 +3547,15 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n" "Sicherung:\n" +msgid "audio tracks" +msgstr "Tonspuren" + msgid "back" msgstr "zurück" +msgid "background image" +msgstr "Hintergrundbild" + msgid "better" msgstr "besser" @@ -3502,6 +3571,9 @@ msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmeendzeit)" +msgid "chapters" +msgstr "Kapitel" + msgid "circular left" msgstr "links-zirkulär" @@ -3511,6 +3583,9 @@ msgstr "rechts-zirkulär" msgid "clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" +msgid "color" +msgstr "Farbe" + msgid "complex" msgstr "Komplex" @@ -3529,9 +3604,15 @@ msgstr "Weiter" msgid "copy to bouquets" msgstr "in Bouquets kopieren" +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "täglich" +msgid "day" +msgstr "Tag" + msgid "delete" msgstr "Löschen" @@ -3604,8 +3685,11 @@ msgstr "Schnitt endet hier" msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "Wie Tuner A" +msgid "equal to" +msgstr "Gleich wie" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager" @@ -3616,12 +3700,21 @@ msgstr "Mediaplayer beenden" msgid "exit movielist" msgstr "Verlasse Filmliste" +msgid "filename" +msgstr "Dateiname" + msgid "fine-tune your display" msgstr "Ändern Sie die Feineinstellungen Ihres Bildschirms" +msgid "font face" +msgstr "Schriftart" + msgid "forward to the next chapter" msgstr "Weiter zum nächsten Kapitel" +msgid "free" +msgstr "frei" + msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -3634,6 +3727,9 @@ msgstr "Box abschalten" msgid "go to standby" msgstr "schalte in Standby" +msgid "headline" +msgstr "Überschrift" + msgid "hear radio..." msgstr "Radio hören..." @@ -3646,6 +3742,9 @@ msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden" msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" +msgid "highlighted button" +msgstr "hervorgehobener Knopf" + msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -3696,6 +3795,9 @@ msgstr "Abspielmodus verlassen..." msgid "left" msgstr "links" +msgid "length" +msgstr "Länge" + msgid "list style compact" msgstr "kompakte Listenansicht" @@ -3714,8 +3816,8 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden" msgid "locked" msgstr "Signal" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "Verbunden mit Tuner A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "Verbunden mit" msgid "manual" msgstr "manuell" @@ -3735,6 +3837,9 @@ msgstr "Minuten" msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" +msgid "month" +msgstr "Monat" + msgid "move PiP to main picture" msgstr "PiP tauschen und beenden" @@ -3780,6 +3885,12 @@ msgstr "Kein Signal" msgid "nothing connected" msgstr "Nichts angeschlossen" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "eines DUAL-Layer-Mediums benutzt." + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "eines SINGLE-Layer-Mediums benutzt." + msgid "off" msgstr "aus" @@ -3846,6 +3957,12 @@ msgstr "Entfernen aller 'neu gefunden'-Kennzeichnungen" msgid "remove before this position" msgstr "Vor dieser Position entfernen" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "Eintrag entfernen" @@ -3861,6 +3978,9 @@ msgstr "Entferne gewählten Satellit" msgid "remove this mark" msgstr "Diese Markierung entfernen" +msgid "repeat playlist" +msgstr "Wiederholung der Wiedergabeliste" + msgid "repeated" msgstr "wiederholend" @@ -3902,6 +4022,9 @@ msgstr "Sekunden" msgid "seconds." msgstr "Sekunden warten." +msgid "select" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Wähle Film" @@ -3974,6 +4097,9 @@ msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)" msgid "sort by date" msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren" +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)" + msgid "standard" msgstr "Standard" @@ -4004,6 +4130,9 @@ msgstr "Timeshift beenden" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" @@ -4067,6 +4196,9 @@ msgstr "wöchentlich" msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" +msgid "year" +msgstr "Jahr" + msgid "yes" msgstr "ja" @@ -4086,11 +4218,22 @@ msgstr "Umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Füge Titel hinzu" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n" +#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die " +#~ "OK-Taste.\n" +#~ "\n" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to reset \n" @@ -4101,14 +4244,8 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" #~ "\n" -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "brenne" - -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "brenne DVD" - -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "brenne DVD..." +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bestätigen" #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" @@ -4119,12 +4256,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Geräteeinstellungen..." -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "aktuellen Titel editieren" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Titel editieren..." - #~ msgid "Enable WLAN Support" #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung" @@ -4140,14 +4271,21 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..." -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "neue DVD" - -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" +#~ msgid "No, let me choose default lists" +#~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Titel entfernen" +#~ msgid "" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " +#~ "supported.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n" +#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden " +#~ "unterstützt.\n" +#~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n" +#~ "\n" #~ msgid "Reset configuration" #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen" @@ -4159,18 +4297,15 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " #~ "zurück\n" -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "speichern" - #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zeige Dateien von %s" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startassistent" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Schritt " + #~ msgid "" #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " #~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the " @@ -4189,6 +4324,12 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Videorekorderumschaltung" +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "Wie Tuner A" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"