X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/35bdb41f90af167a8bff98ff325bf206741bcf8f..05d902ffb1a0dfb03cbb69324ceb20439b73c977:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 48b565a5..cefd93e7 100755 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,13 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n" +"Last-Translator: peter \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Русский\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" "X-Poedit-Country: RUSSIA\n" @@ -46,11 +50,12 @@ msgstr "" "\n" "Редактировать адрес источника обновления." -# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" +"\n" +"Управление расширениями и плагинами для Dreambox" # msgid "" @@ -92,11 +97,12 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить резервные копии по дате" -# msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" +"\n" +"Поиск и установка локальных расширений" # msgid "" @@ -117,72 +123,63 @@ msgstr "" "Система будет перезагружена после восстановления!" # -msgid " " +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." msgstr "" +"\n" +"Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов." + +msgid " " +msgstr " " -# msgid " Results" -msgstr "" +msgstr " Результаты" -# msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr " расширений" -# msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr " пакетов выбрано." -# msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr " обновлений доступно." -# msgid " wireless networks found!" -msgstr "" +msgstr " беспроводных сетей найдено!" -# msgid "#000000" -msgstr "" +msgstr "#000000" -# msgid "#0064c7" -msgstr "" +msgstr "#0064c7" -# msgid "#25062748" -msgstr "" +msgstr "#25062748" -# msgid "#389416" -msgstr "" +msgstr "#25062748" -# msgid "#80000000" -msgstr "" +msgstr "#80000000" -# msgid "#80ffffff" -msgstr "" +msgstr "#80ffffff" -# msgid "#bab329" -msgstr "" +msgstr "#bab329" -# msgid "#f23d21" -msgstr "" +msgstr "#f23d21" -# msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffff" -# msgid "#ffffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffffff" -# msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" # #, python-format @@ -203,10 +200,9 @@ msgstr "%d сервисов найдено!" msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -# #, python-format msgid "%i ms" -msgstr "" +msgstr "%i ms" # #, python-format @@ -217,10 +213,9 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB свободно)" -# #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" # msgid "(ZAP)" @@ -238,39 +233,22 @@ msgstr "(показать опцион. DVD аудио меню)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса." -# -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети" - # msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI Download failed:" -# msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI проверена md5sum сигнатура. Вы можете безопасно прошить этот имидж!" - -# -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "каталог /usr/share/enigma2" - -# -msgid "/var directory" -msgstr "каталог /var" +msgstr ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!" -# msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -# msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -# msgid "1 wireless network found!" -msgstr "" +msgstr "1 беспроводная сеть найдена!" # msgid "1.0" @@ -320,21 +298,18 @@ msgstr "16:9 always" msgid "18 V" msgstr "18 V" -# msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -# msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" # msgid "30 minutes" msgstr "30 минут" -# msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" # msgid "4:3" @@ -348,49 +323,37 @@ msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" -# msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" # msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" -# -msgid "50 Hz" -msgstr "50 Гц" - -# msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" # msgid "60 minutes" msgstr "60 минут" -# msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" -# msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" -# msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" -# msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Текущее расположение movielist>" -# msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Расположение фильма по умолчанию>" -# msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Расположение последнгего таймера>" # msgid "" @@ -413,6 +376,9 @@ msgstr "" "Конфигурационный файл (%s) был изменен в процессе установки.\n" "Сохранить вашу версию?" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "Использование демо-плагина для TPM" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -433,11 +399,12 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном" -# msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +"Точка монтирования с таким именем уже существует!\n" +"Обновить существующую запись и продолжить?\n" # #, python-format @@ -475,16 +442,18 @@ msgstr "Идет запись. Остановите запись перед по msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Нужный инструмент (%s), не найден." -# +#, fuzzy msgid "A search for available updates is currently in progress." -msgstr "" +msgstr "Поиск доступных обновлений в процессе." -# msgid "" "A second configured interface has been found.\n" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +"Второй настроенный интерфейс был найден.\n" +"\n" +"Вы хотите отключить второй сетевой интерфейс?" # msgid "" @@ -502,9 +471,9 @@ msgstr "" "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n" "Сделать это сейчас?\"" -# +#, fuzzy msgid "A small overview of the available icon states and actions." -msgstr "" +msgstr "Небольшой обзор доступных состояний иконок и действий." # msgid "" @@ -534,13 +503,11 @@ msgstr "AC3 по умолчанию" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 микширование" -# msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Прервать" -# msgid "Abort this Wizard." -msgstr "" +msgstr "Прервать работу мастера." # msgid "About" @@ -550,17 +517,16 @@ msgstr "Информация" msgid "About..." msgstr "О ресивере" -# msgid "Accesspoint:" -msgstr "" +msgstr "Точка доступа:" # msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Длительное нажатии кнопки питания" -# +#, fuzzy msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "" +msgstr "Действие при коротком нажатии кнопки питания" # msgid "Action:" @@ -574,15 +540,15 @@ msgstr "Включить картинку в картинке" msgid "Activate network settings" msgstr "Активировать сетевые установки" -# msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активный" -# msgid "" "Active/\n" "Inactive" msgstr "" +"Активный/\n" +"Не активный" # msgid "Adapter settings" @@ -596,33 +562,28 @@ msgstr "Добавить" msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить Закладку" -# msgid "Add WLAN configuration?" -msgstr "" +msgstr "Добавить конфигурацию WLAN?" # msgid "Add a mark" msgstr "Добавить метку" -# msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox." # msgid "Add a new title" msgstr "Добавить новое название" -# msgid "Add network configuration?" -msgstr "" +msgstr "Добавить конфигурацию сети?" -# msgid "Add new AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Добавить новый Авто Таймер" -# msgid "Add new network mount point" -msgstr "" +msgstr "Добавить новую точку подключения сети" # msgid "Add timer" @@ -644,13 +605,11 @@ msgstr "Добавить в пакет" msgid "Add to favourites" msgstr "Добавить в избранное" -# msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" +msgstr "Добавить таймер переключения вместо таймера записи?" -# msgid "Added: " -msgstr "" +msgstr "Добавлено: " # msgid "" @@ -658,13 +617,12 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" -# msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Добавляет конфигурацию сети, если включен." -# +#, fuzzy msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Добавляет WLAN конфигурацию если включен" # msgid "" @@ -678,10 +636,6 @@ msgstr "" "ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора " "других тестов экрана " -# -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенный" - # msgid "Advanced Options" msgstr "Расширенные опции" @@ -730,17 +684,14 @@ msgstr "Все" msgid "All Satellites" msgstr "Все Спутники" -# msgid "All Time" -msgstr "" +msgstr "Все Время" -# msgid "All non-repeating timers" -msgstr "" +msgstr "Все не повторяющиеся таймеры" -# msgid "Allow zapping via Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс" # msgid "Alpha" @@ -754,21 +705,19 @@ msgstr "Альтернативный радио режим " msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Приоритет используемых тюнеров" -# msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой" -# +#, fuzzy msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "" +msgstr "Количество записей осталось" # msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Пустое имя недопустимо" -# msgid "An error occured." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка." # msgid "An unknown error occured!" @@ -790,15 +739,15 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n" "\n" -# msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить\n" +"следующий бекап:\n" -# msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из этого мастера?" # msgid "" @@ -834,10 +783,6 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Артист" -# -msgid "Ascanding" -msgstr "" - # msgid "Ascending" msgstr "" @@ -854,6 +799,9 @@ msgstr "Спросить пользователя" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Сотношение сторон" +msgid "Atheros" +msgstr "" + # msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -926,29 +874,6 @@ msgstr "Автоматически" msgid "Automatic Scan" msgstr "Автоматический поиск" -# -#, python-format -msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" - -# -msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" - # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -989,18 +914,6 @@ msgstr "Назад" msgid "Background" msgstr "Фон" -# -msgid "Backup" -msgstr "Сохранение" - -# -msgid "Backup Location" -msgstr "Место сохранения" - -# -msgid "Backup Mode" -msgstr "Режим сохранения" - # msgid "Backup done." msgstr "Сохранение завершено." @@ -1009,10 +922,6 @@ msgstr "Сохранение завершено." msgid "Backup failed." msgstr "Сохранение неудалось." -# -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата" - # msgid "Backup is running..." msgstr "" @@ -1102,7 +1011,8 @@ msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "Прожечь существующий образ на DVD" # -msgid "Burn to DVD..." +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" msgstr "Прожечь на DVD..." # @@ -1123,9 +1033,9 @@ msgstr "С" msgid "C-Band" msgstr "C-Диапазон" -# -msgid "CF Drive" -msgstr "CF карта" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "ИнфоПанель" # msgid "CI assignment" @@ -1147,9 +1057,9 @@ msgstr "Кабель" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Кешировать Эскизы" -# -msgid "Call monitoring" -msgstr "Мониторинг звонка" +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!" # msgid "Canada" @@ -1175,10 +1085,6 @@ msgstr "Карта" msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -# -msgid "Category" -msgstr "" - # msgid "Center screen at the lower border" msgstr "" @@ -1299,10 +1205,6 @@ msgstr "Расположение" msgid "Choose bouquet" msgstr "Выберите пакет пользователя" -# -msgid "Choose source" -msgstr "Выберите иточник" - # msgid "Choose target folder" msgstr "Выбрать целевую папку" @@ -1435,10 +1337,6 @@ msgstr "" msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" -# -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact Flash карта" - # msgid "Complete" msgstr "Полное" @@ -1447,8 +1345,7 @@ msgstr "Полное" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)" -# -msgid "Config" +msgid "Composition of the recording filenames" msgstr "" # @@ -1503,29 +1400,10 @@ msgstr "" msgid "Connected to" msgstr "Подключен к" -# -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Подключен к Fritz!Box!" - # msgid "Connected!" msgstr "" -# -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Подключение к Fritz!Box!..." - -# -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Подключение к Fritz!Box\n" -"неудалось! (%s)\n" -"повтор..." - # msgid "Constellation" msgstr "Созвездие" @@ -1534,10 +1412,6 @@ msgstr "Созвездие" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Содержание не помещается на DVD" -# -msgid "Continue" -msgstr "" - # msgid "Continue in background" msgstr "Продолжить в фоновом режиме" @@ -1583,12 +1457,6 @@ msgstr "" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" -# -msgid "" -"Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" -msgstr "" - # msgid "" "Crashlogs found!\n" @@ -1775,25 +1643,14 @@ msgid "Default services lists" msgstr "Сервисы по умолчанию" # -msgid "Default settings" +#, fuzzy +msgid "Defaults" msgstr "Настройки по умолчанию" -# -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" - -# -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" - # msgid "Delay" msgstr "Задержка" -# -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - # msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1823,10 +1680,6 @@ msgstr "" "Удалить не настроенный спутник\n" "%s?" -# -msgid "Delete selected mount" -msgstr "" - # msgid "Descending" msgstr "" @@ -1940,17 +1793,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Отключен от\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"повтор..." - # msgid "Dish" msgstr "Тарелка" @@ -2032,14 +1874,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить катало msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить закладку %s?" -# -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Вы хотите создать резервную копию?\n" -"После нажатия OK, пожалуйста, ждите!" - # msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?" @@ -2135,11 +1969,6 @@ msgstr "Не останавливать текущее событие, но от msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов" -# -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками" - # #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" @@ -2322,30 +2151,10 @@ msgstr "Включить" msgid "Enable /media" msgstr "" -# -msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" - # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Включить 5V для антенны" -# -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - -# -msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" - # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2410,11 +2219,6 @@ msgstr "" msgid "Encrypted: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" -msgstr "" - # msgid "Encryption" msgstr "Кодировка" @@ -2465,22 +2269,6 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Если у вас возникли проблемы пишите\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" - # msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Скорость перемотки вперед" @@ -2493,14 +2281,6 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Скорость перемотки назад" -# -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:" - -# -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "Введите ключ сети" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Войти в главное меню..." @@ -2586,6 +2366,11 @@ msgstr "Все хорошо" msgid "Exact match" msgstr "" +# +#, fuzzy +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "превышает двухслойный носитель" + # msgid "Exclude" msgstr "" @@ -2717,10 +2502,6 @@ msgstr "" msgid "Filesystem Check" msgstr "" -# -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Файловая система..." - # msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Файловая система содержит неисправимые ошибки" @@ -2778,10 +2559,6 @@ msgstr "Прошивка не удалась" msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" -# -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "" - # msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -2837,14 +2614,6 @@ msgstr "Пятница" msgid "Frisian" msgstr "Фризский" -# -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP адрес" - -# -msgid "From Region" -msgstr "" - # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2854,10 +2623,6 @@ msgstr "Версия фронтпроцессора: %d" msgid "Fsck failed" msgstr "Ошибка fsck" -# -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Функция не реализована" - # msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" @@ -2878,10 +2643,6 @@ msgstr "Шлюз" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -# -msgid "General AC3 delay" -msgstr "" - # msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" @@ -2890,10 +2651,6 @@ msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" -# -msgid "General PCM delay" -msgstr "" - # msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" @@ -2906,6 +2663,9 @@ msgstr "Жанр" msgid "Genuine Dreambox" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Немецкий" @@ -2958,14 +2718,6 @@ msgstr "Guard interval mode" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" -# -msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -3077,10 +2829,6 @@ msgid "" "event if it records at least 80% of the it." msgstr "" -# -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК." - # msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -3115,10 +2863,6 @@ msgstr "" msgid "Image flash utility" msgstr "Утилита прошивки имиджа" -# -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Обновление имиджа" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3197,10 +2941,6 @@ msgstr "" msgid "Initialization" msgstr "" -# -msgid "Initialization..." -msgstr "Инициализация..." - # msgid "Initialize" msgstr "Инициализация" @@ -3285,11 +3025,6 @@ msgstr "Адаптер беспроводной сети" msgid "Interface: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Interface: %s" -msgstr "" - # msgid "Intermediate" msgstr "Промежуточный" @@ -3298,6 +3033,9 @@ msgstr "Промежуточный" msgid "Internal Flash" msgstr "Внутренняя флешь" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Неправильное расположение" @@ -3307,6 +3045,22 @@ msgstr "Неправильное расположение" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Выбран неправильный каталог: %s" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + # msgid "Invalid selection" msgstr "" @@ -3315,10 +3069,6 @@ msgstr "" msgid "Inversion" msgstr "Инверсия" -# -msgid "Invert display" -msgstr "Инверсия экрана" - # msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" @@ -3395,6 +3145,9 @@ msgstr "Keymap" msgid "LAN Adapter" msgstr "Сетевой адаптер" +msgid "LAN connection" +msgstr "" + # msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -3419,9 +3172,6 @@ msgstr "Язык" msgid "Language selection" msgstr "Выбор языка" -msgid "Language..." -msgstr "Язык..." - # msgid "Last config" msgstr "" @@ -3535,6 +3285,9 @@ msgstr "Записывать журнал на диск" msgid "Long Keypress" msgstr "Длинное нажатие" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + # msgid "Longitude" msgstr "Долгота" @@ -3631,11 +3384,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" -msgstr "" - # msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" @@ -4005,9 +3753,8 @@ msgstr "Тест сети" msgid "Network test..." msgstr "Тест сети..." -# -msgid "Network..." -msgstr "Сеть..." +msgid "Network test: " +msgstr "" # msgid "Network:" @@ -4057,10 +3804,6 @@ msgstr "Нет" msgid "No (supported) DVDROM found!" msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!" -# -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "Нет 50 Hz, извините. :(" - # msgid "No Connection" msgstr "" @@ -4230,14 +3973,6 @@ msgstr "" "Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша " "сеть настроена правильно." -# -msgid "No, but play next video" -msgstr "" - -# -msgid "No, but play previous video" -msgstr "" - # msgid "No, but play video again" msgstr "" @@ -4391,10 +4126,6 @@ msgstr "" msgid "One" msgstr "Один" -# -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-обновление" - # msgid "Only AutoTimers created during this session" msgstr "" @@ -4432,10 +4163,6 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Орбитальная позиция" -# -msgid "Order by" -msgstr "" - # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" @@ -4452,10 +4179,6 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "ПИДы" -# -msgid "Package details for: " -msgstr "" - # msgid "Package list update" msgstr "Обновление списка пакетов" @@ -4587,7 +4310,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для сканирования" # -msgid "Please add titles to the compilation" +msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" # @@ -4810,6 +4533,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ для выбора языка. Далее нажмите " "ОК." +# +#, fuzzy +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Пожалуйста, подождите..." + # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..." @@ -4866,10 +4594,6 @@ msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список" msgid "Plugin browser" msgstr "Установленные плагины" -# -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - # msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" @@ -4957,12 +4681,6 @@ msgid "" "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." msgstr "" -# -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - # msgid "Power threshold in mA" msgstr "Порог тока в mA" @@ -5132,14 +4850,13 @@ msgstr "ВЧ выход" msgid "RGB" msgstr "RGB" -# -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" - # msgid "Radio" msgstr "Радио" +msgid "Ralink" +msgstr "" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5225,10 +4942,6 @@ msgstr "Запись" msgid "Recording paths" msgstr "" -# -msgid "Recording paths..." -msgstr "" - # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!" @@ -5245,10 +4958,6 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет" msgid "Reenter new pin" msgstr "Повторите новый PIN" -# -msgid "Refresh" -msgstr "" - # msgid "Refresh Rate" msgstr "Частота обновления" @@ -5375,11 +5084,11 @@ msgid "Require description to be unique" msgstr "" # -msgid "Rescan" +msgid "Required medium type:" msgstr "" # -msgid "Rescan network" +msgid "Rescan" msgstr "" # @@ -5458,21 +5167,10 @@ msgstr "Выполняется восстановление" msgid "Restore system settings" msgstr "Восстановить настройки" -# -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации." - # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" -# -msgid "Restricted Content" -msgstr "" - # msgid "Resume from last position" msgstr "Возобновить с последней позиции" @@ -5493,10 +5191,6 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "Возобновление воспроизведения" -# -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "" - # msgid "Return to file browser" msgstr "Вернуться в проводник" @@ -5529,10 +5223,6 @@ msgstr "Скорость вращения мотора" msgid "Running" msgstr "Запущено" -# -msgid "Running in testmode" -msgstr "" - # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5545,22 +5235,6 @@ msgstr "Русский" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -# -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -# -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5609,10 +5283,6 @@ msgstr "Поиск спутника" msgid "Sats" msgstr "Спутники" -# -msgid "Satteliteequipment" -msgstr "" - # msgid "Saturation" msgstr "" @@ -5756,14 +5426,11 @@ msgstr "" # msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" +"selected wireless device.\n" msgstr "" -"Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя " -"беспроводный USB адаптер\n" -# msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" @@ -5776,10 +5443,6 @@ msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключ msgid "Science & Technology" msgstr "" -# -msgid "Search" -msgstr "" - # msgid "Search Term(s)" msgstr "" @@ -5836,6 +5499,11 @@ msgstr "" msgid "Secondary DNS" msgstr "Вторичный DNS" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Искать" @@ -5882,10 +5550,6 @@ msgstr "Выбрать звуковую дорожку" msgid "Select bouquet to record on" msgstr "" -# -msgid "Select channel audio" -msgstr "" - # msgid "Select channel to record from" msgstr "Выбрать канал для записи" @@ -5947,10 +5611,6 @@ msgstr "" msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" -# -msgid "Select video input" -msgstr "Выбор видео входа" - # msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ" @@ -6071,10 +5731,6 @@ msgstr "" msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Установить напряжение и 22КГц" -# -msgid "Set as default Interface" -msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию" - # msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" @@ -6120,6 +5776,13 @@ msgstr "Режим настроек" msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + # msgid "Sharpness" msgstr "" @@ -6128,6 +5791,9 @@ msgstr "" msgid "Short Movies" msgstr "" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "" @@ -6165,10 +5831,6 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" -# -msgid "Show info screen" -msgstr "" - # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Показать инфопанель при смене каналов" @@ -6257,10 +5919,6 @@ msgstr "Один шаг (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" -# -msgid "Skin..." -msgstr "Скин..." - # msgid "Skins" msgstr "" @@ -6318,10 +5976,6 @@ msgstr "Обновление ПО" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n" -# -msgid "Somewhere else" -msgstr "где-нибудь еще" - # msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!" @@ -6330,16 +5984,6 @@ msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!" msgid "Sorry no backups found!" msgstr "Не найдены резервные копии!" -# -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Указанное место сохнанения не существует.\n" -"\n" -"Пожалуйста, выберите другое!" - # msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" @@ -6563,10 +6207,6 @@ msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -# -msgid "Switch audio" -msgstr "" - # msgid "Switch to next subservice" msgstr "Переключиться на следующий подсервис" @@ -6652,6 +6292,11 @@ msgstr "Тест настроек DiSEqC" msgid "Test Type" msgstr "Тип теста" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + # msgid "Test mode" msgstr "Режим теста" @@ -6907,10 +6552,6 @@ msgstr "" msgid "There are now " msgstr "" -# -msgid "There is nothing to be done." -msgstr "" - # msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" @@ -6931,6 +6572,13 @@ msgstr "" msgid "There was an error. The package:" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -6965,11 +6613,6 @@ msgstr "" msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!" -# -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!" - # msgid "This Month" msgstr "" @@ -6998,10 +6641,6 @@ msgstr "" msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." msgstr "" -# -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Это не поддерживается в данный момент." - # msgid "" "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " @@ -7029,10 +6668,6 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" -# -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." -msgstr "" - # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -7104,13 +6739,6 @@ msgid "" "but add it disabled." msgstr "" -# -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - # msgid "Three" msgstr "Три" @@ -7211,10 +6839,6 @@ msgstr "" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Сдвиг времени не возможен!" -# -msgid "Timeshift path..." -msgstr "Таймшифт файл..." - # msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" @@ -7395,10 +7019,6 @@ msgstr "Тип сканирования" msgid "USALS" msgstr "USALS" -# -msgid "USB" -msgstr "USB" - # msgid "USB Stick" msgstr "USB флешь" @@ -7407,6 +7027,12 @@ msgstr "USB флешь" msgid "USB stick wizard" msgstr "Мастер USB" +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + # msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" @@ -7431,18 +7057,6 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Команда переключения DiSEqC" -# -msgid "" -"Undo\n" -"Install" -msgstr "" - -# -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" -msgstr "" - # msgid "Undo install" msgstr "" @@ -7479,6 +7093,9 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "универсальный-LNB" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7499,8 +7116,26 @@ msgid "Update" msgstr "Обновление" # -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Обновление программы вашего ресивера" +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Обновление" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" # msgid "Updating finished. Here is the result:" @@ -7510,6 +7145,11 @@ msgstr "Обновление завершено.Результат:" msgid "Updating software catalog" msgstr "" +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Пожалуйста, подождите..." + # msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... " @@ -7518,10 +7158,6 @@ msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это мож msgid "Upgrade finished." msgstr "Обновление завершено" -# -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?" - # msgid "Upgrading" msgstr "Обновление" @@ -7564,10 +7200,6 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Использовать шлюз" -# -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" -msgstr "" - # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше" @@ -7646,6 +7278,10 @@ msgstr "Видеомагнитофон" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (трейлер)" +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Вартикальная" @@ -7762,10 +7398,6 @@ msgstr "" msgid "View list of available Satellite equipment extensions." msgstr "" -# -msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "" - # msgid "View list of available communication extensions." msgstr "" @@ -7842,6 +7474,12 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "" + +msgid "WLAN connection" +msgstr "" + # msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -7870,17 +7508,6 @@ msgstr "Ожидание" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" -# -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" -"Сейчас мы проверим, может ли ваш ТВ работать в этом разрешении на частоте 50 " -"Гц. Если ваш экран станет черным, подождите 20 секунд, и он будет переключен " -"на 60 Гц.\n" -"Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать." - # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -8239,14 +7866,6 @@ msgid "" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -# -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать сохранение " -"на HDD." - # #, python-format msgid "" @@ -8254,34 +7873,6 @@ msgid "" "Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" -# -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Вы выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не можем " -"проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести " -"сохранение на жесткий диск!\n" -"Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий " -"диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения." - -# -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала " -"сохранения." - # msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " @@ -8375,10 +7966,6 @@ msgstr "" msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте." -# -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Ваш ТВ поддерживает 50 Гц. Отлично!" - # msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -8444,18 +8031,6 @@ msgstr "" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ваши сетевые настройки активированы." -# -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" -"Ваши сетевые настройки активированы.\n" -"В системе найден второй сетевой интерфейс.\n" -"\n" -"Вы желаете отключить второй интерфейс?" - # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -8496,6 +8071,9 @@ msgstr "Переключить на предыдущий сервис?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zydas" +msgstr "" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "" @@ -8632,26 +8210,10 @@ msgstr "Расширенный" msgid "alphabetic sort" msgstr "сортировать по алфавиту" -# -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"Вы действительно хотите восстановить\n" -"следующий б:\n" - -# -msgid "assigned CAIds" -msgstr "" - # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" -# -msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "" - # msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" @@ -8706,10 +8268,6 @@ msgstr "черный список" msgid "blue" msgstr "синий" -# -msgid "bob" -msgstr "" - # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8791,10 +8349,6 @@ msgstr "ежедневно" msgid "day" msgstr "день" -# -msgid "default" -msgstr "" - # msgid "delete" msgstr "Удалить" @@ -8903,10 +8457,6 @@ msgstr "конец редактирования" msgid "end favourites edit" msgstr "конец редактирования избранного" -# -msgid "enigma2 and network" -msgstr "enigma2 и сеть" - # msgid "enter hidden network SSID" msgstr "введите SSID скрытой сети" @@ -8919,10 +8469,6 @@ msgstr "также как" msgid "exact match" msgstr "" -# -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "превышает двухслойный носитель" - # msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "Закрыть DVD плеер и вернуться в проводник" @@ -8943,10 +8489,6 @@ msgstr "закрыть конфигуратор DNS" msgid "exit network adapter configuration" msgstr "закрыть конфигуратор сети" -# -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера" - # msgid "exit network interface list" msgstr "закрыть список сетевых интерфейсов" @@ -9007,10 +8549,6 @@ msgstr "Слушать радио" msgid "help..." msgstr "помощь..." -# -msgid "hidden network" -msgstr "скрытая сеть" - # msgid "hide extended description" msgstr "скрыть расширенное описание" @@ -9047,15 +8585,6 @@ msgstr "" msgid "in Title" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"входящий звонок!\n" -"%sзвонок на %s!" - # msgid "init module" msgstr "init модуль" @@ -9300,10 +8829,6 @@ msgstr "Открыть список сервисов (вниз)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Открыть список сервисов(вверх)" -# -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "показать помошь к вирт. клавиатуре" - # msgid "partial match" msgstr "" @@ -9412,10 +8937,6 @@ msgstr "повторить плейлист" msgid "repeated" msgstr "повторный" -# -msgid "required medium type:" -msgstr "" - # msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "назад на предыдущую главу" @@ -9713,10 +9234,6 @@ msgstr "" msgid "unknown service" msgstr "неизвестный сервис" -# -msgid "until restart" -msgstr "во время перезагрузки" - # msgid "until standby/restart" msgstr "" @@ -9797,7 +9314,6 @@ msgstr "переключить" msgid "zapped" msgstr "переключено" -# # #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9806,7 +9322,6 @@ msgstr "переключено" #~ "\n" #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления." -# # #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9816,40 +9331,109 @@ msgstr "переключено" #~ "Сканирование и установка локальных пакетов." # +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + # -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "View, install and remove available or installed packages." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов." +#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +#~ msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети" # +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "каталог /usr/share/enigma2" + # -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "каталог /var" # +#~ msgid "50 Hz" +#~ msgstr "50 Гц" + # #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -# # #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения" # +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Расширенный" + +# +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Сохранение" + +# +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Место сохранения" + +# +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Режим сохранения" + +# +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата" + # #~ msgid "Backup running" #~ msgstr "Идет сохранение" -# # #~ msgid "Backup running..." #~ msgstr "Идет сохранение..." # +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "CF карта" + +# +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "Мониторинг звонка" + +# +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Выберите иточник" + +# +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Compact Flash карта" + +# +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Подключен к Fritz!Box!" + +# +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Подключение к Fritz!Box!..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Подключение к Fritz!Box\n" +#~ "неудалось! (%s)\n" +#~ "повтор..." + +# +#~ msgid "Default settings" +#~ msgstr "Настройки по умолчанию" + +# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Отключен от\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "повтор..." + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -9858,7 +9442,6 @@ msgstr "переключено" #~ "Вы действительно хотите удалить\n" #~ "плагин \"" -# # #~ msgid "" #~ "Do you really want to download\n" @@ -9868,101 +9451,222 @@ msgstr "переключено" #~ "плагин \"" # +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Вы хотите создать резервную копию?\n" +#~ "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!" + +# +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками" + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Редактировать " -# # #~ msgid "End" #~ msgstr "Конец" # +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Если у вас возникли проблемы пишите\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + +# +#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +#~ msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:" + +# +#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +#~ msgstr "Введите ключ сети" + +# +#~ msgid "Filesystem Check..." +#~ msgstr "Файловая система..." + +# +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес" + +# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Функция не реализована" + # #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Игры / Плагины" # +#~ msgid "If you can see this page, please press OK." +#~ msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК." + +# +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Обновление имиджа" + +# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Инициализация..." + # #~ msgid "Install local IPKG" #~ msgstr "Установить локальный IPKG" -# # #~ msgid "Install software updates..." #~ msgstr "Установить обновления..." # +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Инверсия экрана" + +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Язык..." + # #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox" -# # #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Меню видеопрограмм" # +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Сеть..." + +# +#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +#~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :(" + +# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Online-обновление" + # #~ msgid "Output" #~ msgstr "Действие" # +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "RSS Feed URI" + # #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?" -# # #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения" -# # #~ msgid "Restore backups..." #~ msgstr "Востановление резервной копии" -# # #~ msgid "Restore running..." #~ msgstr "Выполняется восстановление..." # +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации." + +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your WLAN USB Stick\n" +#~ msgstr "" +#~ "Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя " +#~ "беспроводный USB адаптер\n" + # #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..." -# # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения" # +#~ msgid "Select video input" +#~ msgstr "Выбор видео входа" + +# +#~ msgid "Set as default Interface" +#~ msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию" + +# +#~ msgid "Skin..." +#~ msgstr "Скин..." + # #~ msgid "Software manager" #~ msgstr "Менеджер ПО" -# # #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Менеджер ПО..." # +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "где-нибудь еще" + +# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Указанное место сохнанения не существует.\n" +#~ "\n" +#~ "Пожалуйста, выберите другое!" + # #~ msgid "Start" #~ msgstr "Старт" -# # #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Мастер настройки" -# # #~ msgid "Step " #~ msgstr "Шаг " # +#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!" + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "Это не поддерживается в данный момент." + +# +#~ msgid "Timeshift path..." +#~ msgstr "Таймшифт файл..." + +# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + # #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" @@ -9974,31 +9678,133 @@ msgstr "переключено" #~ "Ошибка: " # +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера" + +# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?" + # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR переключатель" # +#~ msgid "" +#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +#~ "Please press OK to begin." +#~ msgstr "" +#~ "Сейчас мы проверим, может ли ваш ТВ работать в этом разрешении на частоте " +#~ "50 Гц. Если ваш экран станет черным, подождите 20 секунд, и он будет " +#~ "переключен на 60 Гц.\n" +#~ "Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать." + +# +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать " +#~ "сохранение на HDD." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Вы выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не " +#~ "можем проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести " +#~ "сохранение на жесткий диск!\n" +#~ "Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий " +#~ "диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для " +#~ "начала сохранения." + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения" # +#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +#~ msgstr "Ваш ТВ поддерживает 50 Гц. Отлично!" + +# +#~ msgid "" +#~ "Your network configuration has been activated.\n" +#~ "A second configured interface has been found.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to disable the second network interface?" +#~ msgstr "" +#~ "Ваши сетевые настройки активированы.\n" +#~ "В системе найден второй сетевой интерфейс.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы желаете отключить второй интерфейс?" + +# +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Вы действительно хотите восстановить\n" +#~ "следующий б:\n" + +# +#~ msgid "enigma2 and network" +#~ msgstr "enigma2 и сеть" + +# +#~ msgid "exceeds dual layer medium!" +#~ msgstr "превышает двухслойный носитель" + +# +#~ msgid "exit network adapter setup menu" +#~ msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера" + # #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "всю папку /etc" # +#~ msgid "hidden network" +#~ msgstr "скрытая сеть" + # #~ msgid "hidden..." #~ msgstr "скрытый..." # +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "входящий звонок!\n" +#~ "%sзвонок на %s!" + # #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Изображение не найдено" # +#~ msgid "open virtual keyboard input help" +#~ msgstr "показать помошь к вирт. клавиатуре" + # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -10007,7 +9813,6 @@ msgstr "переключено" #~ "поиск завершен.\n" #~ "%d сервисов найдено." -# # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -10016,7 +9821,6 @@ msgstr "переключено" #~ "поиск завершен.\n" #~ "сервис не найден." -# # #~ msgid "" #~ "scan done!\n" @@ -10025,7 +9829,6 @@ msgstr "переключено" #~ "поиск завершен.\n" #~ "Один сервис найден." -# # #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -10034,7 +9837,10 @@ msgstr "переключено" #~ "идет поиск- %d %% выполнено!\n" #~ "%d сервисов найдено!" -# # #~ msgid "text" #~ msgstr "текст" + +# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "во время перезагрузки"